登陆注册
5606600000260

第260章 [1762](9)

La Roche, her valet de chambre, had sent me the papers, and Icould think of nobody but herself to whom this fragment could be ofconsequence; but what concern could the other give her, any morethan the rest of the letters missing, with which, even with evilintentions, nothing to my prejudice could be done, unless they werefalsified? As for the marechal, with whose real friendship for me, andinvariable integrity, I was perfectly acquainted, I never couldsuspect him for a moment.The most reasonable supposition, afterlong tormenting my mind in endeavoring to discover the author of thetheft, that which imputed it to D'Alembert, who, having thrust himselfinto the company of Madam de Luxembourg, might have found means toturn over these papers, and take from amongst them such manuscriptsand letters as he might have thought proper, either for the purpose ofendeavoring to embroil me with the writer of them, or to appropriatethose he should find useful to his own private purposes.I imaginedthat, deceived by the title of Morale Sensitive, he might havesupposed it to be the plan of a real treatise upon materialism, withwhich he would have armed himself against me in a manner easy to beimagined.Certain that he would soon be undeceived by reading thesketch, and determined to quit all literary pursuits, theselarcenies gave me but little concern.They besides were not thefirst the same hand had committed* upon me without having complainedof these pilferings.In a very little time I thought no more of thetrick that had been played me than if nothing had happened, andbegan to collect the materials I had left for the purpose ofundertaking my projected confessions.

* I had found in his Elemens de Musique (Elements of Music)several things taken from what I had written for the Encyclopedie, andwhich were given to him several years before the publication of hiselements.I know not what he may have had to do with a book entitledDictionaire des Beaux Arts (Dictionary of the Fine Arts), but Ifound in it articles transcribed word for word from mine, and thislong before the same articles were printed in the Encyclopedie.

I had long thought the company of ministers, or at least thecitizens and burgesses of Geneva, would remonstrate against theinfraction of the edict in the decree made against me.Everythingremained quiet, at least to all exterior appearance; for discontentwas general, and ready, on the first opportunity, openly to manifestitself.My friends, or persons calling themselves such, wrote letterafter letter exhorting me to come and put myself at their head,assuring me of public separation from the council.The fear of thedisturbance and troubles which might be caused by my presence,prevented me from acquiescing with their desires, and, faithful to theoath I had formerly made, never to take the least part in any civildissension in my country, I chose rather to let the offense remainas it was, and banish myself forever from the country, than toreturn to it by means which were violent and dangerous.It is true,I expected the burgesses would make legal remonstrances against aninfraction in which their interests were deeply concerned; but no suchsteps were taken.They who conducted the body of citizens soughtless the real redress of grievances than an opportunity to renderthemselves necessary.They caballed but were silent, and suffered meto be bespattered by the gossips and hypocrites set on to render meodious in the eyes of the populace, and pass upon them theirboistering for a zeal in favor of religion.

After having, during a whole year, vainly expected that some onewould remonstrate against an illegal proceeding, and seeing myselfabandoned by my fellow-citizens, I determined to renounce myungrateful country in which I never had lived, from which I had notreceived either inheritance or services, and by which, in return forthe honor I had endeavored to do it, I saw myself so unworthilytreated by unanimous consent, since they, who should have spoken,had remained silent.I therefore wrote to the first syndic for thatyear, to Mr.Favre, if I remember right, a letter in which Isolemnly gave up my freedom of the city of Geneva, carefully observingin it, however, that decency and moderation, from which I have neverdeparted in the acts of haughtiness which, in my misfortunes, thecruelty of my enemies have frequently forced from me.

This step opened the eyes of the citizens, who feeling they hadneglected their own interests by abandoning my defense, took my partwhen it was too late.They had wrongs of their own which they joinedto mine, and made these the subject of several well-reasonedrepresentations, which they strengthened and extended, as therefusal of the council, supported by the ministry of France, made themmore clearly perceive the project formed to impose on them a yoke.

These altercations produced several pamphlets which were indecisive,until that appeared entitled Lettres ecrites de la Campagne,* a workwritten in favor of the council, with infinite art, and by which theremonstrating party, reduced to silence, was crushed for a time.

This production, a lasting monument of the rare talents of its author,came from the Attorney-General Tronchin, a man of wit and anenlightened understanding, well versed in the laws and government ofthe republic.Siluit terra.

* Letters written from the Country.

The remonstrators, recovered from their first overthrow, undertookto give an answer, and in time produced one which brought them offtolerably well.But they all looked to me, as the only personcapable of combating a like adversary with hope of success.Iconfess I was of their opinion, and excited by my formerfellow-citizens, who thought it was my duty to aid them with my pen,as I had been the cause of their embarrassment, I undertook torefute the Lettres ecrites de la Campagne, and parodied the title ofthem by that of Lettres ecrites de la Montagne,* which I gave to mine.

同类推荐
  • 庸闲斋笔记

    庸闲斋笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上老君说常清静经注

    太上老君说常清静经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 训蒙骈句

    训蒙骈句

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • O PIONEERS!

    O PIONEERS!

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金箓放生仪

    金箓放生仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 爱豆三国志

    爱豆三国志

    这本书,是一群coser带着CN来演的大型三国主题情景剧。如果这你都能看懂,那就真的厉害了!书友群号:696653530
  • 大叔别吻我

    大叔别吻我

    “要结婚可以,你只能嫁给我!”婚礼前夕,那个曾说过绝对不会结婚的男人拿着求婚戒站在了她面前。肖洛洛觉得,她跟这个男人有N多的不适合、不可能:他大她十几岁!他的家人很难缠!他的旧情人可以装满一辆火车……可在火灾发生的时候,她却义务反顾的冲进了大火里,只为救他出来。他说:“只要我爱你,我们就很适合!”
  • 夜行

    夜行

    乱世生存,如盲者夜行。一切的诡异不过都是利益之下的伪装。哥哥说我的眼睛能看穿这乱世,而我可能这个月都活不过去。我不得以要杀掉他们,我不想,但我没办法,因为他们也要杀我。哥哥说要活下去。活下去,一切才能有希望。
  • 妖尾之曙光降临

    妖尾之曙光降临

    这里有我,这里不止有我,还有你,战尽天下,只为守护你
  • 异世植物也疯狂

    异世植物也疯狂

    在剑与魔法的世界,魔兽纵横,一个植物学者开启了自己彪悍的一生。
  • 上神,荷仙有毒

    上神,荷仙有毒

    【养成萌宠文】小荷叶:“二哥,他们说你在玩养成!”司墨温柔一笑:“所以你要快些长大。”*养成游戏玩腻了,终于有一天,司墨润了润嗓:“阿音,你是荷叶。”“嗯嗯。”小荷叶点头如捣蒜。“荷叶是没有性别的。”“嗯嗯。”“而现在你还是荷叶。”“嗯嗯。”“所以你还是没有性别。”小荷叶咬了咬牙,总感觉有哪里不对啊,但是好像二哥说的哪里都是对的呀,于是大脑跟不上嘴巴的反应速度,她答道:“嗯嗯。”“所以……脱了衣裳吧。”*三生缘起缘聚,他成了她有名无实的二哥,她成了他心尖唯一的血。叶琉音猛的吞了一口口水:“司墨,我我我喜欢你!我我我喜欢你很久了!喜欢你的一切,你永远在我心里!你,你你的一颦一笑永远在我心里!”*最后的最后,叶琉音捂着空荡荡的胸口:“二哥也要我死?”司墨捏碎那颗血淋淋的心,神色淡漠:“这是你最好的去处。”“我赐你一颗心,取你一颗心,如今两清。”叶琉音笑道:“好。”*“就算天崩地裂,阿音,我也不会放弃你。”叶琉音抱着司墨渐渐消失的身体,喃喃说道:“司墨,我一样也不会放弃你。”
  • 神魔轮回录

    神魔轮回录

    一个善良敦厚执拗的屌丝少年,一个明艳清冷偏激的宗主之女,一个傲娇活泼搞怪的名门千金,炼血历练寻宝轮回,一次次生死搏杀中他们将有怎样的交集?一念为魔,一念成佛,且看他们修炼路上的悲欢离合爱恨情仇……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 我有星空直播间

    我有星空直播间

    新书《神铸诸天》热火上线,求支持,谢谢。……………………“我生如风打赏了您一本《紫罗轮阳功》”“仙女系系花打赏了您一颗能量恒星。”“黑洞之主打赏了您一座能量星系”…………吃掉这座能量星系,我的实力应该可以恢复十分之一。王潘看着手中复杂的能量星团,一口将其吞下。读者Q群:199695622