登陆注册
5606600000265

第265章 [1762](14)

My third and last loss, for since that time I have not had afriend to lose, was that of the lord marshal.He did not die, buttired of serving the ungrateful, he left Neuchatel, and I have neverseen him since.He still lives, and will, I hope, survive me: he isalive, and thanks to him, all my attachments on earth are notdestroyed.There is one man still worthy of my friendship; for thereal value of this consists more in what we feel than in that which weinspire; but I have lost the pleasure I enjoyed in his, and can rankhim in the number of those only whom I love, but with whom I am nolonger connected.He went to England to receive the pardon of theking, and acquired the possession of the property which formerly hadbeen confiscated.We did not separate without an intention of againbeing united, the idea of which seemed to give him as much pleasure asI received from it.He determined to reside at Keith Hall, nearAberdeen, and I was to join him as soon as he was settled there: butthis project was too flattering to my hopes to give me any of itssuccess.He did not remain in Scotland.The affectionate solicitationsof the King of Prussia induced him to return to Berlin, and the reasonof my not going to him there will presently appear.

Before this departure, foreseeing the storm which my enemies beganto raise against me, he of his own accord sent me letters ofnaturalization, which seemed to be a certain means of preventing mefrom being driven from the country.The community of the Convent ofVal de Travers followed the example of the governor, and gave meletters of Communion, gratis, as they were the first.Thus, in everyrespect, become a citizen, I was sheltered from legal expulsion,even by the prince; but it has never been by legitimate means, thatthe man who, of all others, has shown the greatest respect for thelaws, has been persecuted.I do not think I ought to enumerate,amongst the number of my losses at this time, that of the AbbeMably.Having lived some time at the house of his mother, I havebeen acquainted with the abbe, but not very intimately, and I havereason to believe the nature of his sentiments with respect to mechanged after I required a greater celebrity than he already had.

But the first time I discovered his insincerity was immediatelyafter the publication of the Letters from the Mountain.A letterattributed to him, addressed to Madam Saladin, was handed about inGeneva, in which he spoke of this work as the seditious clamors of afurious demagogue.

The esteem I had for the Abbe Mably, and my great opinion of hisunderstanding, did not permit me to believe this extravagant letterwas written by him.I acted in this business with my usual candor.Isent him a copy of the letter, informing him he was said to be theauthor of it.He returned me no answer.This silence astonished me:

but what was my surprise when by a letter I received from Madam deChenonceaux, I learned the abbe was really the author of that whichwas attributed to him, and found himself greatly embarrassed bymine.For even supposing for a moment that what he stated was true,how could he justify so public an attack, wantonly made, withoutobligation or necessity, for the sole purpose of overwhelming, inthe midst of his greatest misfortunes, a man to whom he had shownhimself a well-wisher, and who had not done anything that could excitehis enmity? In a short time afterwards the Dialogues of Phocion, inwhich I perceived nothing but a compilation, without shame orrestraint, from my writings, made their appearance.

In reading this book I perceived the author had not the least regardfor me, and that in future I must number him among my most bitterenemies.I do not believe he has ever pardoned me for the SocialContract, far superior to his abilities, or the Perpetual Peace; and Iam, besides, of opinion that the desire he expressed that I shouldmake an extract from the Abbe de St.Pierre, proceeded from asupposition in him that I should not acquit myself of it so well.

The further I advanced in my narrative, the less order I feel myselfcapable of observing.The agitation of the rest of my life hasderanged in my ideas the succession of events.These are too numerous,confused, and disagreeable to be recited in due order.The only strongimpression they have left upon my mind is that of the horrid mysteryby which the cause of them is concealed, and of the deplorable stateto which they have reduced me.My narrative will in future beirregular, and according to the events which, without order, may occurto my recollection.I remember about the time to which I refer, fullof the idea of my confessions, I very imprudently spoke of them toeverybody, never imagining it could be the wish or interest, much lesswithin the power of any person whatsoever, to throw an obstacle in theway of this undertaking, and had I suspected it, even this would nothave rendered me more discreet, as from the nature of my dispositionit is totally impossible for me to conceal either my thoughts orfeelings.The knowledge of this enterprise was, as far as I can judge,the cause of the storm that was raised to drive me from Switzerland,and deliver me into the hands of those by whom I might be preventedfrom executing it.

I had another project in contemplation which was not looked uponwith a more favorable eye by those who were afraid of the first:

同类推荐
  • 集沙门不应拜俗等事

    集沙门不应拜俗等事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天台林公辅先生文集

    天台林公辅先生文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 骨相篇

    骨相篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 崔浩

    崔浩

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 集诸经礼忏仪

    集诸经礼忏仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我的女儿是仙二代

    我的女儿是仙二代

    “林朗,为了再升一个大境界,需要立刻、马上给本公主做出一百道辣味美食。各五斤!不!十斤!”“你是猪吗?”“信不信本公主赐你一道冰镇圣女果!~”……
  • 快穿之非人类

    快穿之非人类

    石玉蝉莫名获得了穿梭时空的能力,该能力无法主动选择,只能被动接受,只要闭上眼睛,再睁开眼,总会换一个时空。没有强制任务要求,没有任何指示,那个能力只负责送她到不同时空,其余一概不管。不能拒绝,石玉蝉只能选择接受,好在每个世界回归后,她都会获得一种那个世界所拥有的能力,猫的灵敏,狗的嗅觉,蛇的热感应……等等,为什么每个世界她都不是人?Ps:决定有CP了,入坑需谨慎
  • 我的细水长流是你

    我的细水长流是你

    浑浑噩噩了十六年,墨兮终于鼓起勇气,跳海自杀,可谁能告诉她,这个不经她同意绑定她的毛球挂件是什么鬼!毛球:哭唧唧,伦家是正儿八经的系统!墨兮冷漠脸:拒绝,我为什么死不了?毛球收起眼泪:宿主,女主光环了解一下。从此,墨兮走上了跟着剧情走,男神投怀送抱的不归路。墨兮:毛球,你给我解释一下,每个位面的男神为什么都是一个人!毛球:宿主你就从了吧,男神他老人家也不容易啊。——入坑先排雷,本书一对一,可能有甜有虐,女主性格不一定是你一开始看到的,但一定是被用心雕琢的。ps:不保文笔,不保走向,喜欢可以多夸夸。
  • 言能笔记

    言能笔记

    有的人天生就注定了不平凡,或拥有异于常人的智慧,或拥有超凡的体魄,或拥有特异的能力,或者根本非人类……一旦这样的一群人凑到了一起,世界将被重新续写。世界上存在着这样一类人,生来就是为了打破表面的平衡,揭开虚伪的面纱。一旦这样的人出现了,统治者们会倾尽全力将这样的苗头扼杀在萌芽期。预言之所以能成真,是因为预言在人们的心里种下了一颗不安分的种子,促使着人们将预言推向现实;莫言的母亲历经千辛万苦,躲避重重追杀,终于等到小言及笄,原以为苦尽甘来,却不知一切才刚刚开始,那则关于帝王的预言……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 成功人士的七个习惯

    成功人士的七个习惯

    习惯对我们的生活有绝大的影响,因为它是一贯的。在不知不觉中,经年累月影响着我们的品德,暴露出我们的本性,左右着我们的成败。在现代社会,要想做一名成功人士,创造卓越的成就,就必须从培养良好的个人习惯入手。每个人在日常生活中都有各种各样的习惯,但是怎样的习惯才有助于你成功呢?
  • 实习老婆不靠谱

    实习老婆不靠谱

    涂志萍,余深,木子,张嘉欣四个人是大学同宿舍的闺蜜,马上毕业以后也要去同一家媒体实习。本以为实习生活应该是很平淡,因为一个赌约,上演了一副倒追霸道总裁的故事,总裁的损友也不靠谱和她们一起进行不靠谱的行动。随着实习的结束几个人成为了正式员工,实习期间经历了爱与背叛,绝望,失望,被抛弃,被陷害,最后留在身边的也就是这几个不靠谱的损友。在经历了一系列之后,幸好她们没有被命运抛弃,遇到了自己命中注定的另一半。《简介无能,看内容。》
  • 归说

    归说

    心之忧矣,与我归处。心之忧矣,与我归息。心之忧矣,与我归说。
  • 红鸾聘

    红鸾聘

    我是你浮华一梦间可有可无的缘分,愿你红鸾星动,只因我许了你一场锦绣缘。
  • 我在兽世当主播

    我在兽世当主播

    一朝穿越,朝华很难过,在系统的帮助下,朝华才觉得可以一试。嗯?就试试这大荒世界、原始生活,再看看这人世百态,人情冷暖!