登陆注册
5608100000086

第86章 What the Old Man Does Is Always Right(2)

The other had not the least objection,and accordingly the exchange was made,and our peasant became possessor of the goose.By this time he had arrived very near the town.The crowd on the high road had been gradually increasing,and there was quite a rush of men and cattle.The cattle walked on the path and by the palings,and at the turnpike-gate they even walked into the toll-keeper's potato-field,where one fowl was strutting about with a string tied to its leg,for fear it should take fright at the crowd,and run away and get lost.The tail-feathers of the fowl were very short,and it winked with both its eyes,and looked very cunning,as it said “Cluck,cluck.”What were the thoughts of the fowl as it said this I cannot tell you;but directly our good man saw it,he thought,“Why that's the finest fowl I ever saw in my life;it's finer than our parson's brood hen,upon my word.I should like to have that fowl.Fowls can always pick up a few grains that lie about,and almost keep themselves.I think it would be a good exchange if I could get it for my goose.Shall we exchange?”he asked the toll-keeper.

“Exchange,”repeated the man;“well,it would not be a bad thing.”

And so they made an exchange—the toll-keeper at the turnpike-gate kept the goose,and the peasant carried off the fowl.Now he had really done a great deal of business on his way to the fair,and he was hot and tired.He wanted something to eat,and a glass of ale to refresh himself;so he turned his steps to an inn.He was just about to enter when the ostler came out,and they met at the door.The ostler was carrying a sack.“What have you in that sack?”asked the peasant.

“Rotten apples,”answered the ostler;“a whole sackful of them.They will do to feed the pigs with.”

“Why that will be terrible waste,”he replied;“I should like to take them home to my old woman.Last year the old apple-tree by the grass-plot only bore one apple,and we kept it in the cupboard till it was quite withered and rotten.It was always property,my old woman said;and here she would see a great deal of property—a whole sackful;I should like to show them to her.”

“What will you give me for the sackful?”asked the ostler.

“What will I give?Well,I will give you my fowl in exchange.”

So he gave up the fowl,and received the apples,which he carried into the inn parlor.He leaned the sack carefully against the stove,and then went to the table.But the stove was hot,and he had not thought of that.Many guests were present—horse dealers,cattle drovers,and two Englishmen.The Englishmen were so rich that their pockets quite bulged out and seemed ready to burst;and they could bet too,as you shall hear.“Hiss-s-s,hiss-s-s.”What could that be by the stove?The apples were beginning to roast.“What is that?”asked one.

“Why,do you know”—said our peasant.And then he told them the whole story of the horse,which he had exchanged for a cow,and all the rest of it,down to the apples.

“Well,your old woman will give it you well when you get home,”said one of the Englishmen.“Won't there be a noise?”

“What!Give me what?”said the peasant.“Why,she will kiss me,and say,‘what the old man does is always right.’”

“Let us lay a wager on it,”said the Englishmen.“We'll wager you a ton of coined gold,a hundred pounds to the hundred-weight.”

“No;a bushel will be enough,”replied the peasant.“I can only set a bushel of apples against it,and I'll throw myself and my old woman into the bargain;that will pile up the measure,I fancy.”

“Done!taken!”and so the bet was made.

Then the landlord's coach came to the door,and the two Englishmen and the peasant got in,and away they drove,and soon arrived and stopped at the peasant's hut.“Good evening,old woman.”“Good evening,old man.”“I've made the exchange.”

“Ah,well,you understand what you're about,”said the woman.Then she embraced him,and paid no attention to the strangers,nor did she notice the sack.

“I got a cow in exchange for the horse.”

“Thank Heaven,”said she.“Now we shall have plenty of milk,and butter,and cheese on the table.That was a capital exchange.”

“Yes,but I changed the cow for a sheep.”

“Ah,better still!”cried the wife.“You always think of everything;we have just enough pasture for a sheep.Ewe's milk and cheese,woollen jackets and stockings!The cow could not give all these,and her hair only falls off.How you think of everything!”

“But I changed away the sheep for a goose.”

“Then we shall have roast goose to eat this year.You dear old man,you are always thinking of something to please me.This is delightful.We can let the goose walk about with a string tied to her leg,so she will be fatter still before we roast her.”

“But I gave away the goose for a fowl.”

“A fowl!Well,that was a good exchange,”replied the woman.“The fowl will lay eggs and hatch them,and we shall have chickens;we shall soon have a poultry-yard.Oh,this is just what I was wishing for.”

“Yes,but I exchanged the fowl for a sack of shrivelled apples.”

“What!I really must give you a kiss for that!”exclaimed the wife.“My dear,good husband,now I'll tell you something.Do you know,almost as soon as you left me this morning,I began to think of what I could give you nice for supper this evening,and then I thought of fried eggs and bacon,with sweet herbs;I had eggs and bacon,but I wanted the herbs;so I went over to the schoolmaster's:I knew they had plenty of herbs,but the schoolmistress is very mean,although she can smile so sweetly.I begged her to lend me a handful of herbs.‘Lend!’she exclaimed,‘I have nothing to lend;nothing at all grows in our garden,not even a shrivelled apple;I could not even lend you a shrivelled apple,my dear woman.’But now I can lend her ten,or a whole sackful,which I'm very glad of;it makes me laugh to think about it;”and then she gave him a hearty kiss.

“Well,I like all this,”said both the Englishmen;“always going down the hill,and yet always merry;it's worth the money to see it.”So they paid a hundred-weight of gold to the peasant,who,whatever he did,was not scolded but kissed.

Yes,it always pays best when the wife sees and maintains that her husband knows best,and whatever he does is right.

That is a story which I heard when I was a child;and now you have heard it too,and know that “What the old man does is always right.”

同类推荐
  • 商务英语谈判900句典

    商务英语谈判900句典

    本书分为谈判前的准备和谈判进行中两个部分,其中的背景知识以中英文对照的方式让读者对商务谈判业务流程有清晰的理解。文中提供大量的典型范例,快速提高读者对商务谈判用语、常见问答的熟悉程度。同时配以“即学即用”,让读者感觉身临其境。本身旨在提高读者的自我表达能力,使读者能听得懂、说得出。
  • 了不起的盖茨比(纯爱·英文馆)

    了不起的盖茨比(纯爱·英文馆)

    《了不起的盖茨比》是美国作家弗·司各特·菲茨杰拉德1925年所写的一部以20世纪20年代的纽约市及长岛为背景的中篇小说,小说的背景被设定在现代化的美国社会中上阶层的白人圈内,通过卡拉韦的叙述展开。
  • 马克·吐温短篇小说选集(纯爱·英文馆)

    马克·吐温短篇小说选集(纯爱·英文馆)

    《马克·吐温短篇小说精选》中收录的作品,以幽默的语言,表达了对人民、尤其是对被压迫被剥削人民的热爱和对伪善者、剥削者、压迫者的愤恨。
  • Ulysses

    Ulysses

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 在耶鲁听演讲

    在耶鲁听演讲

    耶鲁大学是美国历史上建立的第三所大学。迄今为止。耶鲁大学的毕业生中共有5位曾当选为美国总统。除了政界领袖,耶鲁大学也培养了众多在其他行业发光发热的名人,其中还包括奥斯卡影后梅丽尔·斯特里普。这个被莘莘学子所向往的教育殿堂也吸引了众多有声望的名人前去演讲,对这些社会未来的栋梁之才一吐肺腑之言。本书独家精选了18篇各界名流在耶鲁经典、励志的演讲。中英双语,让你体验双重震撼!
热门推荐
  • 千悠韩雪

    千悠韩雪

    我不懂迁就,不懂退让,更不懂的放手,但我会一直等你,我会一直在你身边,直到你看见我的时候……
  • 侯门娇女狠角色

    侯门娇女狠角色

    她也曾温婉谦恭,娇媚可人,然而为了她的丈夫,那个一国之君,她身披战甲成了人人惧怕的鬼将军,可终究落了个家破人亡,身心皆残的下场。她抱着极度不甘奔赴黄泉,睁眼却回到了十年之前,那个一切都还没发生的年龄。于是,她画了一条很长的索命线,她要把前世那些拉她入地狱的人扼杀在摇篮里,姨娘想要她命,那就去死吧,妹妹想要她的命,那也去死吧。前夫,嗯,不能死的那么快,得留着慢慢收拾。只不过,这线画着画着怎么就歪到了那个清冷凉薄的景逸王身上???好吧,这位前世的时候就是她极少数的知己,有恩无仇,她只能收起獠牙还时不时的顺顺毛。“你的意思是,你嫁给他五年?还有两个孩子?”她眨巴眨巴水眸,点头如捣蒜。于是,某人的醋坛子翻了。当天夜里,前夫的马场被人一把火烧了。第二天夜里,前夫的后院成了蛇窝。第三天夜里,前夫种的一院子菊花被水淹了。浑身起麻疹,拉到爬不上床,出门被打,睡觉被整。接连七日,堂堂南召五皇子莫名其妙被针对,气的吐血三升,这一查,还是自己惹不起的皇叔,逼的他只能求了一道圣旨远离盛京。她收到前夫捧着圣旨落荒而逃的消息时乐了,捧着腰笑得不能直身,只能缩在他的怀里笑意吟吟。咱说好的不生气呢?
  • 重生女扮男装0a

    重生女扮男装0a

    她本是特工队队长,却意外重生到隐世家族的继承人身上,本以为她会简简单单的过完这一世。没想到自己的身份没那么简单,本以为她会放下前尘往事。却不曾想,她以为她能一生陪伴的人一次次的伤害她。当她面临着全部人都不相信她时,她选择了离开。再次归来,她是冥界之主六界至尊。创世之主的师妹,事情真相那天所有人的挽留。她会怎么选择?离开,还是留下?(本文属女强男强,女扮男装。686348975欢迎小可爱们加入QQ群)
  • 璀璨的灰光(中篇)

    璀璨的灰光(中篇)

    邓智,本名邓智勇。1958年生人。O型血,有热情,常与人为善。喜欢旅游和爬山、徒步等户外运动。沈阳周六暴走江山无限户外运动群群主。1983年毕业于辽宁大学中文系,当过知青、工人、公务员、记者。现供职辽宁广播电视台做导播。曾在《鸭绿江》《青年文学》《芒种》等杂志发表小说若干。自从卖上保健品,四十多岁的周子期总好忘事。如果他忽然想起什么事想要去什么地方或者去找什么人,只要自己一溜号,或是别人一打岔,接下来的事儿就怎么也记不起来了,只好站着发一阵愣又颓然坐下。提前相约的事,他总要告诉人家到时候一定提醒他。好忘事,还导致他经常丢东西。
  • 妖女追夫:独宠天才巫医

    妖女追夫:独宠天才巫医

    腹黑魔少?死开死开,本姑娘名花有主了。搞怪大叔?别凑热闹,哪儿凉快哪儿待着去。冷面暖男?我是妖女,你hold不住。美男们消停会儿吧,本姑娘志在玩虫炼神丹。那个谁?阿唷,相公,你别走啊!等我拍死这群苍蝇,就带你回家!对了,我其实很温柔!真的很温柔!不让走?恩哼!关门!放巴拉!给姑奶奶直接吞……
  • 无尽号的冒险旅程

    无尽号的冒险旅程

    没有什么是无尽号主炮一炮解决不了的,如果有,那就再来一炮。无尽号自带红警基地车?退役兵刘枫懵逼了,等等啊!这不是我要的退伍日常啊!我不要穿越啊!男主:23岁,17岁时高中退学应征入伍,后被招入某特种部队,现已退役,然后就穿越了!(笑)总得来说,这是一个退役特种兵如何成为一个合格的舰长的故事。少女前线(已完结)——崩坏三(正在进行)——待定
  • 五虎征西

    五虎征西

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我能看到属性点

    我能看到属性点

    能看不能吃,和能撩不上床一样,有个蛋用!能看不能吃,和能撩不上床一样,有个蛋用!能看不能吃,和能撩不上床一样,有个蛋用!
  • 新股民炒股指南

    新股民炒股指南

    股票是何物,它有那些性质和特点,它是如何发行上市的;股票市场是如何运行的,存在哪些风险并如何规避,我国为什么要进行股权分置改革;作为一个新股民,如何开户、申购、交易;在买卖股票时,有哪些常用股票分析理论、技术和指标来帮助判断股票的价值,挑选和买卖股票;在实际的股票操作过程中,如何选股,解读庄家,如何在不同的市场情况下采取策略获取较大的投资回报……总之,在入市的当初,如果掌握了《新股民炒股指南》所介绍的一些基本知识和技能,对股票、股市、股市风险、股票分析等方面哪怕只有一点肤浅的认识及了解,资金的投入可能就要谨慎得多,机会的把握就要恰当得多,其投资收益也将会高得多。
  • 诸天超级事务所

    诸天超级事务所

    轩辕羽偶然成为了诸天超级事务所的主人,诸天超级事务所的功能就是接受诸天万界人物发布的委托任务!完成委托任务后可获得任务积分用来强化自身拥有的功法和武技或者兑换诸天万界中的物品!