登陆注册
5608800000142

第142章

Fanny was disposed to think the influence of London very much at war with all respectable attachments.She saw the proof of it in Miss Crawford,as well as in her cousins;her attachment to Edmund had been respectable,the most respectable part of her character,her friendship for herself,had at least been blameless.Where was either sentiment now?It was so long since Fanny had had any letter from her,that she had some reason to think lightly of the friendship which had been so dwelt on.-It was weeks since she had heard any thing of Miss Crawford or of her other connections in town,except through Mansfield,and she was beginning to suppose that she might never know whether Mr Crawford had gone into Norfolk again or not,till they met,and might never hear from his sister any more this spring,when the following letter was received to revive old,and create some new sensations.

Forgive me,my dear Fanny,as soon as you can,for my long silence,and behave as if you could forgive me directly.This is my modest request and expectation,for you are so good,that I depend upon being treated better than I deserve-and I write now to beg an immediate answer.I want to know the state of things at Mansfield Park,and you,no doubt,are perfectly able to give it.One should be a brute not to feel for the distress they are in-and from what I hear,poor Mr Bertram has a bad chance of ultimate recovery.I thought little of his illness at first.I looked upon him as the sort of person to be made a fuss with,and to make a fuss himself in any trifling disorder,and was chiefly concerned for those who had to nurse him;but now it is confidently asserted that he is really in a decline,that the symptoms are most alarming,and that part of the family,at least,are aware of it.If it be so,I am sure you must be included in that part,that discerning part,and therefore entreat you to let me know how far I have been rightly informed.I need not say how rejoiced I shall be to hear there has been any mistake,but the report is so prevalent,that I confess I cannot help trembling.To have such a fine young man cut off in the flower of his days,is most melancholy.Poor Sir Thomas will feel it dreadfully.I really am quite agitated on the subject.Fanny,Fanny,I see you smile,and look cunning,but upon my honour,I never bribed a physician in my life.Poor young man!-If he is to die,there will be two poor young men less in the world;and with a fearless face and bold voice would I say to anyone,that wealth and consequence could fall into no hands more deserving of them.It was a foolish precipitation last Christmas,but the evil of a few days may be blotted out in part.Varnish and gilding hide many stains.It will be but the loss of the Esquire after his name.With real affection,Fanny,like mine,more might be overlooked.Write to me by return of post,judge of my anxiety,and do not trifle with it.Tell me the real truth,as you have it from the fountainhead.And now,do not trouble yourself to be ashamed of either my feelings or your own.Believe me,they are not only natural,they are philanthropic and virtuous.I put it to your conscience,whether ‘Sir Edmund’would not do more good with all the Bertram property,than any other possible ‘Sir’.Had the Grants been at home,I would not have troubled you,but you are now the only one I can apply to for the truth,his sisters not being within my reach.Mrs R.has been spending the Easter with the Aylmers at Twickenham (as to be sure you know)and is not yet returned;and Julia is with the cousins,who live near Bedford Square;but I forgot their name and street.Could I immediately apply to either,however,I should still prefer you,because it strikes me,that they have all along been so unwilling to have their own amusements cut up,as to shut their eyes to the truth.I suppose,Mrs R.'s Easter holidays will not last much longer;no doubt they are thorough holidays to her.The Aylmers are pleasant people;and her husband away,she can have nothing but enjoyment.I give her credit for promoting his going dutifully down to Bath,to fetch his mother;but how will she and the dowager agree in one house?Henry is not at hand,so I have nothing to say from him.Do not you think Edmund would have been in town again long ago,but for this illness?

Yours ever,

Mary.

I had actually began folding my letter,when Henry walked in;but he brings no intelligence to prevent my sending it.Mrs R.knows a decline is apprehended;he saw her this morning,she returns to Wimpole Street today,the old lady is come.Now do not make yourself uneasy with any queer fancies,because he has been spending a few days at Richmond.He does it every spring.Be assured,he cares for nobody but you.At this very moment,he is wild to see you,and occupied only in contriving the means for doing so,and for making his pleasure conduce to yours.In proof,he repeats,and more eagerly,what he said at Portsmouth,about our conveying you home,and I join him in it with all my soul.Dear Fanny,write directly,and tell us to come.It will do us all good.He and I can go to the Parsonage,you know,and be no trouble to our friends at Mansfield Park.It would really be gratifying to see them all again,and a little addition of society might be of infinite use to them;and,as to yourself,you must feel yourself to be so wanted there,that you cannot in conscience (conscientious as you are)keep away,when you have the means of returning.I have not time or patience to give half Henry's messages;be satisfied,that the spirit of each and every one is unalterable affection.

同类推荐
  • Tales from Tibet 阿里阿里

    Tales from Tibet 阿里阿里

    《阿里阿里》以一个女作家的独特视角完成了对西藏阿里地区的另一种书写,她把目光对准其他作品极少涉及的内地援疆干部,记录了他们与阿里人之间的悲欢离合,凸显了高原上人性的真实与纯粹。
  • 那些美轮美奂的舞台剧(每天读一点英文)

    那些美轮美奂的舞台剧(每天读一点英文)

    《每天读一点英文:那些美轮美奂的舞台剧(英汉对照)》收录了莎士比亚、萧伯纳、谢里丹等文学泰斗的经典戏剧。让你在感受舞台磅礴气势的同时,学会戏里戏外做人的道理!
  • 看古希腊神话故事学英语

    看古希腊神话故事学英语

    神话是远古人类思想与生活的反映,是原始信仰的产物。希腊神话故事经历了丰富的时代变迁和历史风云,几乎成为希腊乃至欧洲一切文学和艺术活动的基本素材。马克思曾说:“希腊神话不只是希腊艺术的宝库,而且是它的土壤”。希腊神话也是欧美文艺取之不尽的艺术源泉。希腊神话具有无穷的认识价值和永久的审美魅力。希腊神话还为现代奥林匹克运动会的形成奠定了基础。在古希腊这个神话王国中,优美动人的神话故事和曲折离奇的民间传说为古奥运会的起源蒙上一层神秘的色彩。那些经久不衰的神话故事让我们着迷,那些如雷贯耳的名字至今仍被我们尊为“大师”。时隔千年,希腊神话还对我们产生影响。
  • 冬日里的莲花:双语(泰戈尔经典诗选Ⅲ)

    冬日里的莲花:双语(泰戈尔经典诗选Ⅲ)

    《冬日里的莲花:泰戈尔经典诗选3(双语彩绘典藏版)》是双语诗歌系列中的一本,收录了泰戈尔的《采果集》和《流萤集》。诗句有的情感喷薄欲出,有的语言清新意味隽永,有的将抒情和哲思完美结合,给人以无尽美感和启迪。
  • 竞选风波(Aunt Jane's Nieces at Work)

    竞选风波(Aunt Jane's Nieces at Work)

    《竞选风波》是纯爱英文馆?少女成长系列的第四本,讲述了约翰叔叔带着三个心爱的侄女——帕齐、贝丝和露易丝去帮助他们的朋友肯尼思竞选议员的故事。在帮助他竞选的过程中,三个女孩受到其对手的一再抨击,她们会坚持下来吗?此外,她们还帮助一对老夫妇寻找到了一个受刺激后精神失常而失踪的少女,这又是怎么回事呢?
热门推荐
  • 炮灰当道:冤家良缘不路窄

    炮灰当道:冤家良缘不路窄

    主角有正三观:恋爱、扑倒、无下限炮灰有毁三观:龙套、苦逼、挑大梁有生之年,狭路相会!当炮灰遇上冤家,连缘分都变得囧囧有神~
  • 都城记胜

    都城记胜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 乐论

    乐论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 丫鬟小呆养成记

    丫鬟小呆养成记

    我大义凛然:既然柳老板对你情深意重,你就从了她吧,我退出好了。砰!一张桌子被拍碎,赵夕白气的发抖:你是不是没心没肝没肺!糟!没心没肺的本质被看穿了!我赶紧谄媚道:诶呀别生气嘛,就当我刚才什么都没说!赵夕白怒道:你到底有没有原则啊!糟!没有原则的本质也被看穿了……
  • 天价女佣:冷面总裁独家宠爱

    天价女佣:冷面总裁独家宠爱

    他说:“你只是我的女佣,我做所有的一切都只是为了报复你!”她却说:“有什么大不了的,就当做是我夏小晴做了一场梦!”他怒吼:“那种事情可以当做是做梦吗?难道你会对一个毫无感情的人做这种事?”她转过身反问他:“难道你的第一次是给你最爱的女人?”一场车祸,他失忆,在他和别的女人结婚那天,她选择离开了。三年后归来,她已经是当红歌手了,而他,竟然成了她唱片公司的老板……
  • 快穿殿下别自闭

    快穿殿下别自闭

    【1V1,身心双洁,甜宠撩~】系统:免费投胎,了解一下。飘荡千年的老鬼木棠去祸害人间了!系统:宿主,你当初的温柔体贴、善良大方呢?木棠:那你怕是找错鬼了。系统:宿主,求你不要再拉仇恨了,我们真不负责这个。木棠:可逗弄这些鱼唇的人类不是很好玩吗?系统:宿、宿主,你在做什么!Σ(????)?快、快住手,我们殿下真的不好玩!某殿下:只要是棠棠,想做什么都可以哦。
  • The Coxon Fund

    The Coxon Fund

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 谁许江山

    谁许江山

    一纸退婚书,满城谣言,将军府三小姐楚宁一朝沦为弃女。她以为,从此海阔天高任其行,却不想半路杀出个皇子谢子玉。他们昔日因误会结怨,今朝因困境相伴,客栈厮斗、沙漠携手、朝堂密谋……楚宁一生渴望自由,却因身世之谜,囿于朝堂;渴望被爱,却不知并肩之人是否就是她的良人?
  • 爆笑穿越:宝式讨债项目组

    爆笑穿越:宝式讨债项目组

    【N年前旧坑,慎入!】讲述一活宝级小妞穿越时空,把假性植物人、严重自闭的男主活活气醒过来,乃至发展成一段伟大耐情的传奇故事。此文类属:【恶搞型爆笑文】后续发展且看各位看倌之反馈,如果实在不好笑以至冷场,就让主角通通死掉,改走古装青春爆痛路线--|||