The pond had in the meanwhile skimmed over in the shadiest and shallowest coves,some days or even weeks before the general freezing.The first ice is especially interesting and perfect,being hard,dark,and transparent,and affords the best opportunity that ever offers for examining the bottom where it is shallow;for you can lie at your length on ice only an inch thick,like a skater insect on the surface of the water,and study the bottom at your leisure,only two or three inches distant,like a picture behind a glass,and the water is necessarily always smooth then.There are many furrows in the sand where some creature has travelled about and doubled on its tracks;and,for wrecks,it is strewn with the cases of caddis-worms made of minute grains of white quartz.Perhaps these have creased it,for you find some of their cases in the furrows,though they are deep and broad for them to make.But the ice itself is the object of most interest,though you must improve the earliest opportunity to study it.If you examine it closely the morning after it freezes,you find that the greater part of the bubbles,which at first appeared to be within it,are against its under surface,and that more are continually rising from the bottom;while the ice is as yet comparatively solid and dark,that is,you see the water through it.These bubbles are from an eightieth to an eighth of an inch in diameter,very clear and beautiful,and you see your face reflected in them through the ice.There may be thirty or forty of them to a square inch.There are also already within the ice narrow oblong perpendicular bubbles about half an inch long,sharp cones with the apex upward;or oftener,if the ice is quite fresh,minute spherical bubbles one directly above another,like a string of beads.But these within the ice are not so numerous nor obvious as those beneath.I sometimes used to cast on stones to try the strength of the ice,and those which broke through carried in air with them,which formed very large and conspicuous white bubbles beneath.One day when I came to the same place forty-eight hours afterward,I found that those large bubbles were still perfect,though an inch more of ice had formed,as I could see distinctly by the seam in the edge of a cake.But as the last two days had been very warm,like an Indian summer,the ice was not now transparent,showing the dark green color of the water,and the bottom,but opaque and whitish or gray,and though twice as thick was hardly stronger than before,for the air bubbles had greatly expanded under this heat and run together,and lost their regularity;they were no longer one directly over another,but often like silvery coins poured from a bag,one overlapping another,or in thin flakes,as if occupying slight cleavages.The beauty of the ice was gone,and it was too late to study the bottom.Being curious to know what position my great bubbles occupied with regard to the new ice,I broke out a cake containing a middling sized one,and turned it bottom upward.The new ice had formed around and under the bubble,so that it was included between the two ices.It was wholly in the lower ice,but close against the upper,and was flattish,or perhaps slightly lenticular,with a rounded edge,a quarter of an inch deep by four inches in diameter;and I was surprised to find that directly under the bubble the ice was melted with great regularity in the form of a saucer reversed,to the height of five eighths of an inch in the middle,leaving a thin partition there between the water and the bubble,hardly an eighth of an inch thick;and in many places the small bubbles in this partition had burst out downward,and probably there was no ice at all under the largest bubbles,which were a foot in diameter.I inferred that the infinite number of minute bubbles which I had first seen against the under surface of the ice were now frozen in likewise,and that each,in its degree,had operated like a burning-glass on the ice beneath to melt and rot it.These are the little air-guns which contribute to make the ice crack and whoop.
同类推荐
Seven Lost Letters 寻找巴金的黛莉
《寻找巴金的黛莉》以寻找巴金的七封信为源,牵出一位现代女性传奇而坎坷的命运。作者精湛的语言文字能力和结构能力,标志着中国非虚构文学创作的文本价值,更体现了作家忠诚于土地的精神。说出日本人的每一天:日语会话4000句
本书共分13个单元,涵盖工作、学习和生活中的方方面面,根据不同主题中的关键词衍生出4000句日语会话,内容丰富实用且新颖,语言生动形象且地道。因为每句会话都有其关键词,所以读者可以通过关键词快速方便地检索到所需要的词句,并通过关键词进行记忆,在阅读本书的过程中同时提升词汇量和会话能力,日语能力也得以短时间内突飞猛进。国家负荷·国家电网科技创新实录:英文
《国家负荷:国家电网科技创新实录》反映了那些不断研究科技创新的电网科技精英们,那些持续探索技术革新的普通工人们,他们从来都只把饱满的激情投入到火热的工作中,他们不谈功,只说业。当英语成为时尚:我与妈妈有个约会
有一种语言,无处不在,它被用来撰写了大多数对人类文明产生过影响的重要文献,它不仅成为全球沟通中被一致认可的明星品牌,更是当今社会深受追捧的时尚.它的名字叫英语。
热门推荐
追妻无门:女boss不好惹
青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。橙心窃明珠
陆珠华的好爹爹在娘亲过世七日后就娶了新夫人进门,陆珠华躲去农庄,不想爹爹的新夫人派人上门对陆珠华赶尽杀绝,陆珠华远遁外祖母家。原以为外祖母家是个避风港,没想到却是个招风台(蓝瘦、香菇o(╥﹏╥)o)~~陆珠华被架在风暴的中心抱着宠物煤球(~o(=∩ω∩=)m)内牛满面(┭┮﹏┭┮)~~~——————外祖母:天降大任于你也,必先折磨之~~~淡定(o(* ̄︶ ̄*)o)~~~赵诚:不论你是沙粒还是珍珠,我都是你橙子((づ ̄3 ̄)づ╭?~)~~————————————————————————————————————————“你叫什么名字?”“赵诚”“橙子的橙?”“额(⊙o⊙)…忠诚的橙”...()夫君大人请息怒
本是所向披靡的女将军,却因功高盖主被皇上猜忌,最终死在了沙场之上。本以为这一生就要这样结束,幸得上苍怜悯,给了她重活一次的机会,只不过,这怜悯是否有些过了头?本是孤家寡人一个,现在无缘无故多出来一个丈夫,而且还赠送一个儿子?这让她一个黄花大闺女情何以堪呢?既来之则安之,儿子乖巧懂事又听话,可这丈夫嘛,啧啧啧。男人嘛,不听话训训就好了,曾经十几万的大军她都能驯服,如今,就一个男人还能把她难倒了不成?欲知成效如何?呵呵!“刘景烨,我脚冷。”“来,放我怀里,我帮你捂捂。”“刘景烨,我饿了。”“好的,我马上就去做,凤尾鱼翅、八宝野鸭、金丝酥雀、佛手金卷,你想吃啥?”看吧,男人,可比十万大军好驯多了。追妻无门:女boss不好惹
青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。