登陆注册
5618100000227

第227章

But whatsoever he hath said concerning me, I make no account at all thereof, because he spake it in his drunkennesse, and as freely as I forgive him, even so (good Mother and kinde Brethren,) let mee entreate you to do the like.

When the Mother had heard these words, and confidently beleeved her Daughter: she began to torment her selfe with anger, saying.By the faith of my body Daughter, this unkindnesse is not [to] be endured, but rather let the dogge be hanged, that his qualities may be knowne, he being utterly unworthy, to have so good a woman to his wife, as thou art.What could he have done if he had taken thee in the open more, and in company of some wanton Gallants? In an unfortunate houre wast thou married to him, base jealous Coxecombe as he is, and it is quite against sense, or reason, that thou shouldest be subject to his fooleries.What was hee, but a Merchant of Eale-skinnes or Orenges, bred in some paltry countrey village; taken from Hogge-rubbing; clothed in Sheepes-Sattin, with Clownish Startops, Leather stockings, and Caddies garters: His whole habite not worth three shillings: And yet he must have a faire Gentlewoman to his Wife, of honest fame, riches and reputation; when, comparing his pedegree with hers, hee is farre unfit to wipe her shooes.

Oh my deare sonnes, I would you had followed my counsell, and permitted her to mate in the honourable family of Count Guido, which was much mooved, and seriously pursued.But you would needs bestow her on this goodly jewell; who, although shee is one of the choysest beauties in Florence, chaste, honest and truely vertuous: Is not ashamed at midnight, to proclaime her for a common whore, as if we had no better knowledge of her.But by the blessed mother of Saint John, if you would be ruled by mine advise; our law should make him dearely smart for it.

Alas my sonnes, did I not tell you at home in our owne house, that his words were no way likely to prove true? Have not your eyes observed his unmannerly behaviour to your Sister? If I were as you are, hearing what he hath said, and noting his drunken carriage beside; I should never give over, as long as he had any life left in him.And were I a man, as I am a woman, none other then my selfe should revenge her wrongs, making him a publike spectacle to all drabbing drunkards.

When the brethren had heard and observed all these occurrences; in most bitter manner they railed on Arriguccio, bestowing some good bastinadoes on him beside, concluding thus with him in the end.

Quoth one of them, Wee will pardon this shamefull abusing of our Sister, because thou art a notorious drunkard: but looke to it (on perill of thy life) that we have no more such newes hereafter; for, beleeve it unfainedly, if any such impudent rumours happen to our eares, or so much as a flying fame thereof; thou shalt surely be paide for both faults together.

So home againe went they, and Arriguccio stood like one that had neither life or motion, not knowing (whether what he had done) was true, or no, or if he dreamed all this while, and so (without uttering any word) he left his Wife, and went quietly to bed.Thus by her wisdome, she did not onely prevent an imminent perill: but also made a free and open passage, to further contentment with her amourous friend, yet dreadlesse of any distaste or suspition in her Husband.

THE SEVENTH DAY, THE NINTH NOVELL

WHEREIN IS DECLARED, THAT GREAT LORDS MAY SOMETIME BE DECEIVED BYTHEIR WIVES, AS WELL AS MEN OF MEANER CONDITIONLydia, a Lady of great beauty, birth, and honor, being Wife to Nicostratus, Governour of Argos, falling in love with a Gentleman, named Pyrrhus; was requested by him (as a true testimony of her unfeigned affection) to performe three severall actions of her selfe.She did accomplish them all, and imbraced and kissed Pyrrhus in the presence of Nicostratus; by perswading him, that whatsoever he saw, was meerely false.

The Novell delivered, by Madame Neiphila, seemed so pleasing to all the Ladies; as they could not refraine from hearty laughter, beside much liberality of speech.Albeit the King did oftentimes urge silence, and commanded Pamphilus to follow next.So, when attention was admitted, Pamphilus began in this order.I am of opinion, faire Ladies, that there is not any matter, how uneasie or doubtfull soever it may seeme to be; but the man or woman that affecteth fervently, dare boldly attempt, and effectually accomplish.And this perswasion of mine, although it hath beene sufficiently approved, by many of our passed Novels: Yet notwithstanding, I shall make it much apparent to you, by a present discourse of mine owne.Wherein I have occasion to speake of a Lady, to whom Fortune was more favourable, then either reason or judgement, could give direction.In which regard, I would not advise any of you, to entertaine so high an imagination of minde, as to tracke her footsteps of whom I am now to speake: because Fortune containeth not alwayes one and the same disposition, neither can all mens eyes be blinded after one manner.And so proceed we to our Tale.

In Argos, a most ancient Citie of Achaya, much more renowned by her precedent Kings, then wealth, or any other great matter of worth: there lived as Lieutenant or Governour thereof, a Noble Lord, named Nicostratus, on whom (albeit hee was well stept into yeares)Fortune bestowed in marriage a great Lady, no lesse bold of spirit, then choisely beautifull.Nicostratus, abounding in treasure and wealthy possessions, kept a goodly traine of Servants, Horses, Houndes, Hawkes, and what else not, as having an extraordinary felicity in all kinds of game, as singular exercises to maintaine his health.

同类推荐
  • 南岳九真人传

    南岳九真人传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 礼忏文

    礼忏文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说五王经

    佛说五王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 理虚元鉴

    理虚元鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鬼谷子天髓灵文

    鬼谷子天髓灵文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 深空降临

    深空降临

    当镌刻着金黄色纹路的黑色星球从扭曲的深空里出现,当太阳的余烬即将在绝望中沉没。勇气是我们光明的战袍,信念是我们锋利的长剑!笔墨挥洒尽流年,一杯浊酒笑风尘。
  • 权宠黑月光女孩

    权宠黑月光女孩

    欧阳凌霄“简婀蝶,你就是一只蝴蝶让我想抓紧,却不敢用力,不然你就会停止呼吸。”简婀蝶“凌霄,你就是我的花粉我又怎敢离你很远呢!”霸总虐文强烈袭来!!!
  • 封神之神话皇帝

    封神之神话皇帝

    穿越到封神,成为大商边疆的一小诸侯,芝麻大的地盘,不到万的人口,东夷宿敌来犯,生
  • 英雄联盟之我的巅峰时代

    英雄联盟之我的巅峰时代

    因为年龄太大,24岁的苏醒遗憾的倒在了釜山S总决赛的8强。心灰意冷的他意外穿越回6年前,从此靠着领先世界的游戏理念,他又一次踏上战场,走向了英雄联盟的巅峰!注:时间和版本为架空,以近两年为主,不要再考虑版本问题。群号:518877620
  • 素衣锦食

    素衣锦食

    这是一个假文案:一开始,阿柳仅仅只是想当个食神;然而谁让她有一对逆天父母,皇后、王妃是亲妈闺蜜,名士舅舅是姐控;皇帝、亲王是亲爸异性兄弟,名将义父视他为神,大佬们个个拿她当宝!他们医术超绝的朋友成了她的师父,他们富可敌国的曾下属认她为主!还让不让她当个单纯的厨娘了?以下为真文案:前世英年早逝,今生格外惜命,山野长大的阿柳是奴身,所以这辈子是不打算有什么出息了,种种粮食,挖挖野菜,今日河里捞一道小鱼小虾,明日上山捡个龙凤汤,小日子无聊又惬意。被主子点名进府当厨娘,赶紧先找个大腿抱抱。可是这大腿怎么越抱越粗了……这是个正经文案:素衣巧手,一把金刀可镂月;色香为魂,铜勺独运饪锦食。
  • 仙药供应商

    仙药供应商

    新书“兰若仙缘”已发,希望大家多多支持,谢谢。一个闭塞的乡村,半座山,几间房,有人不远千里而来,豪车挤满了山间的小路,因为这里有一个年轻人,一副药可医白骨,活死人!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 哭泣游戏

    哭泣游戏

    安安拉了窗帘,放了蚊帐,我钻进了被子里。在这样阴雨连绵的日子里,光线总是暗淡的,有一种说不出来的清冷,所以要打开白炽灯,用灯光增添一些暖意。我喜欢下雨天,喜欢用鼻子去触碰那种湿润轻软的味道。就好像亲密的人贴近在一起,交换着彼此的气息。不下雨的时候,也常常捧着一杯热茶,嘴唇贴着杯身,鼻尖支在杯口,让热腾腾的水汽环绕着自己,直到水雾舔开低垂的睫毛,洇漫整个眼眶。放在枕头上的《剧作法》是在大一的时候就看过的,现在读起来还是觉得有些晦涩。书就这么摊开着,让眼睛有个落脚的地方,然后任由着思绪肆意地飘荡着,散开来就不再收回。
  • 亲爱的患者小姐

    亲爱的患者小姐

    推荐安安自己的新书哇《梦里有只狐狸精》~1V1甜宠文噢~ 作为一名上得厅堂下得厨房,上开得了讲座下逗得了医生的抑郁症患者,季瓷表示,像徐川乌这样,她说什么他都说好的心理医生,真的是难搞,头痛……徐川乌则表示:没关系,川乌止痛。季瓷:……女主为抑郁症患者,但平时在人前表现正常,偶尔攻击性强,后期抑郁症会好转,男主是医生,察觉自己的心意后徐徐图之,有丧有甜书中关于抑郁症治疗方面可能不太专业,望大家多多包涵。
  • 我的影后老婆苏又甜

    我的影后老婆苏又甜

    离婚后,霍云城发现自家的作精前妻变了。以前的林桑又蠢又作,还特别嗲,被封柔弱婊。天天除了嘤嘤嘤,就只会人家好怕怕。可这会看着电视上那个徒手将砖头一劈为二的熟悉身影,霍云城迷惑了。助理:“霍总,这砖头我知道,道具来的,很轻,你信不信一会二少也能轻易劈开。”话音落下,镜头前多了一张扭曲的俊脸。助理:……霍云城:……#惊!当红小花林桑上了顶流霍云逸的跑车,两人疑似在交往##爆!当红小花林桑亲昵挽着顶流霍云逸的手进爱巢,两人疑似同居#霍云城:“我们长得有那么像?”林桑:“挺像的,不怪媒体,我有时候都差点认错了。”“这样啊……”翌日。被摁整容手术台的霍云逸哀嚎:“哥,跟我没关系,我不要整容,救命!”