登陆注册
5618100000232

第232章

Though such dalliances are not amisse in you both; being fitter for the private Chamber, then an open garden, and in the presence of a servant: yet time and place should alwaies bee respectively considered, for the avoiding of ill example, and better testimonie of your owne Wisedomes, which ever should be like your selves.But if so soone, and even in the heate of a yet turbulent sicknesse, your equall love can admit these kisses and embraces: your private Lodginges were much more convenient, where no Servants eye can see such Wantonnesse, nor you be reproved of indiscretion, for being too publique in your Familiaritie.Madame Lydia, sodainely starting, and turning unto her Husband, sayde.What doth Pyrrhus prate? Is he well in his wittes? Or is he franticke? No Madame, replyed Pyrrhus, I am not franticke.Are you so fond as to thinke that I do not see your folly? Nicostratus wondering at his Words, presently answered.Now trust me Pyrrhus, I think thou dreamest.No my Lord, replyed Pyrrhus, I dreame not a jot, neither do you, or my Ladie: but if this Tree could affoord the like kindnesse to me, as you do to her, there would not a Peare bee left uppon it.How now Pyrrhus? (quoth Lydia) this language goeth beyond our understanding, it seemeth thou knowest not what thou saist.Beleeve me husband, if I were as well as ever I have bin, I would climb this tree, to see those idle wonders which hee talketh of: for, while he continueth thus above, it appeareth, hee can finde no other prattle, albeit he taketh his marke amisse.

Heereupon, he commanded Pyrrhus to come downe, and being on the ground: Now Pyrrhus (quoth he) tell me what thou saydst.Pyrrhus, pretending an alteration into much amazement, straungely looking about him, saide; I know not verie well (my Lord) what answere I should make you, fearing least my sight hath bin abused by error: for when I was aloft in that Tree, it seemed manifestly to me: that you embraced my Lady (though somewhat rudely, in regard of her perillous sicknesse, yet lovingly) and as youthfully as in your yonger dales, with infinite kisses, and wanton dalliances, such as (indeede) deserved a far more private place in my poore opinion.But in my descending downe, mee thought you gave over that amorous familiaritie, and I found you seated as I left you.Now trust mee Pyrrhus, answered Nicostratus, Thy tongue and wit have very strangely wandred, both from reason and all reall apprehension: because we never stirred from hence, since thou didst climbe up into the Tree, neither mooved otherwise, then as now thou seest us.Alas my Lord (saide Pyrrhus) I humbly crave pardon for my presumption, in reprooving you for medling with your owne:

which shal make me hereafter better advised, in any thing what soever I heare or see.

Mervaile and amazement, encreased in Nicostratus far greater then before, hearing him to avouch still so constantly what he had seene, no contradiction being able to alter him, which made him rashly sweare and say.I will see my selfe, whether this Peare-tree bee enchanted, or no: and such wonders to be seene when a man is up in it, as thou wouldst have us to beleeve.And being mounted up so hy, that they were safe from his sodaine comming on them, Lydia had soone forgotten her sicknes, and the promised kisse cost her above twenty more, beside verie kinde and hearty embraces, as lovingly respected and entertained by Pyrrhus.Which Nicostratus beholding aloft in the tree; cryed out to her, saying.Wicked woman, What doest thou meane? And thou villain Pyrrhus, Darst thou abuse thy Lord, who hath reposed so much trust in thee? So, descending in haste downe againe, yet crying so to them still: Lydia replyed, Alas my Lord, Why do you raile and rave in such sort? So, he( found her seated as before, and Pyrrhus waiting with dutiful reverence, even as when he climbed up the Tree:

but yet he thought his sight not deceyved, for all their demure and formall behaviour, which made him walke up and downe, extreamely fuming and fretting unto himselfe, and which in some milder manner to qualifie, Pyrrhus spake thus to him.

I deny not (my good Lord) but freely confesse, that even as your selfe, so I, being above in the Tree, had my sight most falsely deluded: which is so apparantly confirmed by you, and in the same sort, as there needeth no doubt of both our beguiling; in one and the same suspitious nature.In which case to be the more assuredly resolved, nothing can be questioned, but whether your beleefe do so farre misleade you, as to thinke, that my Ladie (who hath alwayes bene most wise, loyall, and vertuous,) would so shamefullie wrong you: yea, and to performe it before your face, wherein I dare gadge my life to the contrary.Concerning my selfe, it is not fit for mee, to argue or contest in mine owne commendation: you that have ever knowne the sincerity of my service, are best able to speake in my behalfe: and rather wold I be drawne in peeces with foure wilde horses, then bee such an injurious slave to my Lord and Master.

Now then, it can be no otherwise, but we must needs rest certainely perswaded, that the guile and offence of this false appearance, was occasioned by thee onely.For all the world could not make me otherwise beleeve, but that I saw you kisse and most kindely imbrace my Lady: if your owne eyes had not credited the like behaviour in me to her, of which sinne, I never conceived so much as a thought.The Lady (on the other side) seeming to be very angerly incensed, starting faintly up on her feet, yet supporting her selfe by the tree, said.It appeareth Sir, that you have entertained a goodly opinion of me, as, if I were so lewde and lasciviously disposed, or addicted to the very least desire of wantonnesse: that I would bee so forgetfull of mine owne honour, as to adventure it in your sight, and with a servant of my house? Oh Sir, such women as are so familiarly affected, need learne no wit of men in amourous matters;their private Chambers shall be better trusted, then an open blabing and tell-tale Garden.

同类推荐
  • 上洞心丹经诀

    上洞心丹经诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 呵旁观者文

    呵旁观者文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说长者音悦经

    佛说长者音悦经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 县笥琐探摘抄

    县笥琐探摘抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 般若守护十六善神王形体

    般若守护十六善神王形体

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 齐王太子

    齐王太子

    【女扮男装】莫名成为一个不知名朝代太子,深藏着惊天秘密,姜念该何去何从?
  • 地峡风云

    地峡风云

    《地峡风云》内容提要内容提要少年误落地峡中,一去三年无踪影,脱险后受命带地峡融入现代社会。从出任镇长开始,与同僚的矛盾,与间谍的周旋,与外国杀手的厮杀,与文物贩子地下大佬的斗智斗勇,与家族不屑子弟的博弈。庶嫡争宠,同僚倾轧,美人算计,敌人冷枪。种种矛盾,交织一起。刚刚刀光剑影,转瞬燕语莺声。前一时天昏地暗,后一刻你侬我侬。大浪淘沙始见金,百炼成钢谁争锋。历尽坎坷得成长,风雨兼程秉初衷。闲暇偶读博一笑,切莫对号入书中。
  • 菲茨杰拉德信件选

    菲茨杰拉德信件选

    这本书收录了菲茨杰拉德的部分信件。这些信件多数是关于他的文学活动和文学趣味。其中第一部分是他与朋友的信件,第二部分是他与女儿的信件。
  • 重生80年代致富

    重生80年代致富

    风清清上辈子被退了婚之后,为了争口气,去S市里打工。没几年,靠着勤劳和运气,开了一间餐饮公司,随后,进入股市,赚得满堂钵。春风得意的时候,前未婚夫忽然出现,在他的有意引诱下,开始了作死的旅程,最终,不作不死。重活一世,她要勤劳致富,走上人生巅峰,成为白富美,迎娶高富帅。
  • 新课标最佳阅读:史记菁华

    新课标最佳阅读:史记菁华

    《史记》不但是我国历代正史的鼻祖,也是一部文学巨著。常读《史记》,可以训练欣赏文学的能力和写作文章的技巧。但《史记》的卷帙庞大,内容广泛,遍及天文、地理、术算各方面,一般人若要全读,分量实在太多,时间和精神往往不能应付。所以,删除赘文,撷取菁华,是个必要的工作,可以便利人们阅读和欣赏,《史记菁华》正是这部文史巨著的节本。
  • 傲娇总裁宠萌妻

    傲娇总裁宠萌妻

    他是傲娇总裁,集团上下,光鲜瞩目;她是被遗孤女,天地之大,无人问津。一夜尝爱,她失去了珍贵的第一次,漆黑之下,她捕捉不到他的任何信息。再见面,她是他公司的小职员,他随意欺凌,毫无章法。她委曲求全,处处忍耐,只为能完成自己的梦想。她被逼离开,他却死死追逐;他经历生死,终于博得认可,却不想,自己的小萌妻,竟是自己找寻多年的邻家小妹。
  • 快穿之寻找最佳男主角

    快穿之寻找最佳男主角

    不就是想知道一个答案吗?需要这样吗?苏芷涵莫名绑定了一个系统,而且系统还告诉她:只要完成任务,得到积分,你就可以兑换你想要的所有东西虽然仅限系统商店里面有的。知道这个消息的苏芷涵十分努力的开始了她的快穿任务。但,她却发现,这是什么人设?刚开始:某竹马:你咋又胖了?某女:没胖。某竹马鄙视:我信你个鬼。某女:你这样是找不到女朋友的。某竹马:就算好不到,也不活轮到你。系统:你怕是忘记了真香定理。你会后悔的,后来在接受真香定理走之后:某竹马可怜巴巴的拉着某女:老婆~我错了~某女:哼~_某皇帝刚让某女试药:爱妃,这是怎么了?怎么倒下了?刚刚试完药倒下的某女,直勾勾的看着某皇帝,面上一脸和善,吐着白沫,说道:没事,为你试药是我的荣幸。每每喝了的某女,口吐白沫,看着某皇帝,感叹着,我是前辈子造的什么孽啊?某补刀系统:因为你烧了太多的香,上天太爱你了。某女卒于某系统的补刀之下。死后忠告:请勿烧太多的香。_而后,遇到的每个人都让她感到有那么一点相似的地方,但又不知道是哪里。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 爱的重建

    爱的重建

    长期以来,阿明·扎德博士一直见证着病人的心理状态和身体状况之间的联系,他的哲学博士学位以及被分别身为心理学家和精神病学家的父母养育长大的经历,使他对健康和爱的重要关系有着全方位的理解。阅读本书不仅是一次迷人的旅行,而且能从中收获改善关系和增进幸福的实用方法。扎德博士以引人入胜的写作风格,将生物学、哲学、宗教、历史甚至经济学等学科的智慧融合在一起,使得这本《爱的重建》能够轻松地为读者们所理解。
  • 修仙之我才是女主角

    修仙之我才是女主角

    这是一个主线修仙,支线撩汉的故事…大女主文,有男配无男主同一口味的进来看看吧!