登陆注册
5620200000055

第55章

THE ACCOMPLISHMENT

The next morning Buck Johnson took a trip down into the "pasture"of five hundred wire-fenced acres.

"He means business," he confided to Jed Parker, on his return.

"That cavallo of his is a heap sight better than the Shorty horse we let him take. Jed, you found your man with nerve, all right.

How did you do it?"

The two settled down to wait, if not with confidence, at least with interest. Sometimes, remembering the desperate character of the outlaws, their fierce distrust of any intruder, the wildness of the country, Buck Johnson and his foreman inclined to the belief that the stranger had undertaken a task beyond the powers of any one man. Again, remembering the stranger's cool grey eye, the poise of his demeanour, the quickness of his movements, and the two guns with tied holsters to permit of easy withdrawal, they were almost persuaded that he might win.

"He's one of those long-chance fellows," surmised Jed. "He likes excitement. I see that by the way he takes up with my knife play. He'd rather leave his hide on the fence than stay in the corral.""Well, he's all right," replied Senor Buck Johnson,"and if he ever gets back, which same I'm some doubtful of, his dinero'll be here for him."In pursuance of this he rode in to Willets, where shortly the overland train brought him from Tucson the five thousand dollars in double eagles.

In the meantime the regular life of the ranch went on. Each morning Sang, the Chinese cook, rang the great bell, summoning the men. They ate, and then caught up the saddle horses for the day, turning those not wanted from the corral into the pasture.

Shortly they jingled away in different directions, two by two, on the slow Spanish trot of the cow-puncher. All day long thus they would ride, without food or water for man or beast, looking the range, identifying the stock, branding the young calves, examining generally into the state of affairs, gazing always with grave eyes on the magnificent, flaming, changing, beautiful, dreadful desert of the Arizona plains. At evening when the coloured atmosphere, catching the last glow, threw across the Chiricahuas its veil of mystery, they jingled in again, two by two, untired, unhasting, the glory of the desert in their deep-set, steady eyes.

And all the day long, while they were absent, the cattle, too, made their pilgrimage, straggling in singly, in pairs, in bunches, in long files, leisurely, ruminantly, without haste.

There, at the long troughs filled by the windmill of the blindfolded pump mule, they drank, then filed away again into the mists of the desert. And Senor Buck Johnson, or his foreman, Parker, examined them for their condition, noting the increase, remarking the strays from another range. Later, perhaps, they, too, rode abroad. The same thing happened at nine other ranches from five to ten miles apart, where dwelt other fierce, silent men all under the authority of Buck Johnson.

And when night fell, and the topaz and violet and saffron and amethyst and mauve and lilac had faded suddenly from the Chiricahuas, like a veil that has been rent, and the ramparts had become slate-grey and then black--the soft-breathed night wandered here and there over the desert, and the land fell under an enchantment even stranger than the day's.

So the days went by, wonderful, fashioning the ways and the characters of men. Seven passed. Buck Johnson and his foreman began to look for the stranger. Eight, they began to speculate.

Nine, they doubted. On the tenth they gave him up--and he came.

They knew him first by the soft lowing of cattle. Jed Parker, dazzled by the lamp, peered out from the door, and made him out dimly turning the animals into the corral. A moment later his pony's hoofs impacted softly on the baked earth, he dropped from the saddle and entered the room.

"I'm late," said he briefly, glancing at the clock, which indicated ten; "but I'm here."His manner was quick and sharp, almost breathless, as though he had been running.

"Your cattle are in the corral: all of them. Have you the money?""I have the money here," replied Buck Johnson, laying his hand against a drawer, "and it's ready for you when you've earned it.

I don't care so much for the cattle. What I wanted is the man who stole them. Did you bring him?""Yes, I brought him," said the stranger. "Let's see that money."Buck Johnson threw open the drawer, and drew from it the heavy canvas sack.

"It's here. Now bring in your prisoner."The two-gun man seemed suddenly to loom large in the doorway.

The muzzles of his revolvers covered the two before him. His speech came short and sharp.

"I told you I'd bring back the cows and the one who rustled them," he snapped. "I've never lied to a man yet. Your stock is in the corral. I'll trouble you for that five thousand. I'm the man who stole your cattle!"PART III THE RAWHIDE

同类推荐
  • The Poverty of Philosophy

    The Poverty of Philosophy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 经律异相

    经律异相

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 游钟山记

    游钟山记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉箓资度设醮仪

    玉箓资度设醮仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 定情人

    定情人

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 说服心理学

    说服心理学

    人事之间,难在说服;说服之间,成在心理。对于现代人来说,谁能够在有限的时间里采取最合理的方法打动对方的内心,用语言控制对方,谁就能拥有非凡的影响力。在生活中,我们需要说服的对象有很多,他有可能是你的父母、你的上司、你的顾客、你的朋友或者是你应聘的主考官。并且,我们随时可能遇到要说服别人的情况,如果不掌握说服的技巧,就难以达到让他人理解认可的目的。本书从八个方面对说服心理学进行了全面的阐述,用一个个鲜活的案例讲解了在我们生活中的各种成功说服他人的方法和技巧,帮助读者能够获得源源不断的支持和帮助,掌握自己的命运,甚至改变身边人的人生方向。
  • 诗话人生:黑塞诗选(黑塞文集)

    诗话人生:黑塞诗选(黑塞文集)

    《诗话人生——黑塞诗选》从作者15部诗集中甄选了275首精品,分“少年篇”、“青年篇”、“中年篇”、“老年篇”和“晚年篇”五个部分集一册出版。黑塞的文学生涯以诗歌创作为始,又以诗歌终结;他第一本诗集《浪漫之歌》,收集了他从15岁开始的诗歌创作,而最后一首诗《残枝嘎响》,完成于他去世的前一天。在黑塞诗作生涯的近70年间,他共作诗约1400首,其中800多首由他亲自编辑成15本诗歌选集。黑塞的诗深受德国人民的喜爱,他的诗纯真缠绵,篇篇都是真情流露,不仅语言细腻委婉、简洁朴实,风格也尤为清新、自然流畅。
  • 奥术神座

    奥术神座

    “知识就等于力量。”“所谓神,不过是强大一点的奥术师。”带着一大堆知识的夏风穿越而来了。
  • 重生娱乐圈:学霸男神请接招

    重生娱乐圈:学霸男神请接招

    前世人人喊打的女星李曼岚重生了,重生回了还是学渣的校园时代,看她这一世不揭开白莲花真面目,手撕奇葩同学,好好学习,变成学霸,重回娱乐圈,走向人生巅峰……诶等等,跟在他后面的冷面学霸是什么鬼?!
  • 跑步锻造灵魂

    跑步锻造灵魂

    《天生就会跑》姊妹篇,一部让你爱上跑、懂得跑的燃情力作,正是在追求跑得更快的路上,你才开始令自己惊讶!《跑步锻造灵魂》是英国作家、《卫报》编辑亚德哈罗南德·芬恩的全新长篇纪实文学。激起跑步动力,找寻为什么而跑:跑步暴露出原始的自我。你挣扎着迈步,双腿沉重而疲乏,然后,冲破阻碍的时刻到了,你的身体变得轻盈强壮,灵魂与万物合一。《跑步锻造灵魂》这部让人爱上跑、懂得跑的燃情力作,将引领读者走进神秘的长跑世界,找寻为什么而跑的答案。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 快穿之Boss女配打脸攻略

    快穿之Boss女配打脸攻略

    “不好了!不好了!诸天世界第一凶煞穆炎被派去做面位任务了!”得知这个消息,各大面位的尊主们立即瑟瑟发抖,求神拜佛,生怕穆炎挑中了自己的地盘!要知道,来的不仅仅是穆炎,还有穆炎身后宠妻成狂的某位大人啊!一句话,这某位大人追娇妻追得诸天世界胡乱跑,奈何娇妻只想一心发展事业将他视若无物的悲惨故事。(某大人:暴风哭泣.jpg)
  • 农门恶女

    农门恶女

    猎豹特种部队,叶清,25岁,英勇牺牲,为国捐躯。但谁特么的想死,她连男人是什么滋味都没尝过呢。来自21世纪女特种兵叶清成了一个受人欺凌的乡下小丫头,三餐不饱,面黄饥瘦。不要以为她是特种兵一身正气就不敢打你们这些刁民,龙有逆鳞,触之必死,凤有虚颈,犯者必亡。从此,这方圆百里让一个乡下小丫头搅个天翻地覆。那天,上官尘说:你每天给我干活,我管你吃管你住。后来,叶清说:你入赘给我,我管你吃管你睡。齐晟说:在这片五洲大陆上,我就是神。女人,就应该躺在男人的怀里,被宠被爱。但你若要上天,我陪;你要下地,我随。叶清说:你跟我回家种地去。
  • 天道之子辅助系统

    天道之子辅助系统

    “放开那个天道之子!”不管你是含恨重生,还是意外穿越,谁都不可以动我的任务目标。
  • 如意胭脂铺II

    如意胭脂铺II

    杨家集数月连发多起命案,死者均被割去胸前的一块皮。刑如意与狐狸途经此地,被村民当做疑犯扭送官府。为证清白,两个人不得不夜间越狱,追查真相。然而真相,却藏在一只包子的背后。