登陆注册
5621500000003

第3章

Mrs.John Dashwood now installed herself mistress of Norland; and her mother and sisters-in-law were degraded to the condition of visitors.As such, however, they were treated by her with quiet civility; and by her husband with as much kindness as he could feel towards anybody beyond himself, his wife, and their child.He really pressed them, with some earnestness, to consider Norland as their home; and, as no plan appeared so eligible to Mrs.Dashwood as remaining there till she could accommodate herself with a house in the neighbourhood, his invitation was accepted.

A continuance in a place where everything reminded her of former delight, was exactly what suited her mind.

In seasons of cheerfulness, no temper could be more cheerful than hers, or possess, in a greater degree, that sanguine expectation of happiness which is happiness itself.

But in sorrow she must be equally carried away by her fancy, and as far beyond consolation as in pleasure she was beyond alloy.

Mrs.John Dashwood did not at all approve of what her husband intended to do for his sisters.To take three thousand pounds from the fortune of their dear little boy would be impoverishing him to the most dreadful degree.

She begged him to think again on the subject.How could he answer it to himself to rob his child, and his only child too, of so large a sum? And what possible claim could the Miss Dashwoods, who were related to him only by half blood, which she considered as no relationship at all, have on his generosity to so large an amount.It was very well known that no affection was ever supposed to exist between the children of any man by different marriages;and why was he to ruin himself, and their poor little Harry, by giving away all his money to his half sisters?

"It was my father's last request to me," replied her husband, "that I should assist his widow and daughters.""He did not know what he was talking of, Idare say;

ten to one but he was light-headed at the time.

Had he been in his right senses, he could not have thought of such a thing as begging you to give away half your fortune from your own child.""He did not stipulate for any particular sum, my dear Fanny; he only requested me, in general terms, to assist them, and make their situation more comfortable than it was in his power to do.Perhaps it would have been as well if he had left it wholly to myself.

He could hardly suppose I should neglect them.

But as he required the promise, I could not do less than give it; at least I thought so at the time.

The promise, therefore, was given, and must be performed.

Something must be done for them whenever they leave Norland and settle in a new home.""Well, then, LET something be done for them;but THAT something need not be three thousand pounds.

Consider," she added, "that when the money is once parted with, it never can return.Your sisters will marry, and it will be gone for ever.If, indeed, it could be restored to our poor little boy--""Why, to be sure," said her husband, very gravely, "that would make great difference.The time may come when Harry will regret that so large a sum was parted with.

If he should have a numerous family, for instance, it would be a very convenient addition.""To be sure it would."

"Perhaps, then, it would be better for all parties, if the sum were diminished one half.--Five hundred pounds would be a prodigious increase to their fortunes!""Oh! beyond anything great! What brother on earth would do half so much for his sisters, even if REALLYhis sisters! And as it is--only half blood!--But you have such a generous spirit!""I would not wish to do any thing mean," he replied.

"One had rather, on such occasions, do too much than too little.No one, at least, can think I have not done enough for them: even themselves, they can hardly expect more.""There is no knowing what THEY may expect,"said the lady, "but we are not to think of their expectations: the question is, what you can afford to do.""Certainly--and I think I may afford to give them five hundred pounds a-piece.As it is, without any addition of mine, they will each have about three thousand pounds on their mother's death--a very comfortable fortune for any young woman.""To be sure it is; and, indeed, it strikes me that they can want no addition at all.They will have ten thousand pounds divided amongst them.If they marry, they will be sure of doing well, and if they do not, they may all live very comfortably together on the interest of ten thousand pounds.""That is very true, and, therefore, I do not know whether, upon the whole, it would not be more advisable to do something for their mother while she lives, rather than for them--something of the annuity kind I mean.--My sisters would feel the good effects of it as well as herself.

A hundred a year would make them all perfectly comfortable."His wife hesitated a little, however, in giving her consent to this plan.

同类推荐
  • 佛说目连问戒律中五百轻重事经

    佛说目连问戒律中五百轻重事经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞玄灵宝投简符文要诀

    太上洞玄灵宝投简符文要诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寓意草

    寓意草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞玄灵宝中和经

    太上洞玄灵宝中和经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • ROBINSON CRUSOE

    ROBINSON CRUSOE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 来吧穿越者

    来吧穿越者

    魔界少年偶然间在自家书房发现一张召唤阵,法阵启动后,漫天的彩光绚丽夺目,朦胧的雾气中有个曼妙的身影正款款而来……迎着漫天华光而来的究竟是异世界的美少女还是毁天灭地的战神?!这是一个关于少年在剑与魔法的奇幻大陆上天入地寻找现代穿越者的奇妙冒险故事……
  • 万魂争雄

    万魂争雄

    人生志愿本是闲云野鹤,慢看云卷云舒,闲听花开花落。奈何天不遂人愿,处处与人为难。他人为何红楼千金散尽只为博红颜一笑,而我得为几个大子斤斤计较。他人为何奴仆前呼后拥策马啸西风,而我整日奔波为生计发愁。他人为何挥手间天地变色,而我却惶惶如丧家之犬。人说:人的命,天注定。我说:王侯将相,宁有种乎?挣命从万人之中,从苍天手里,争出自己的命数。
  • 孩子你慢慢来:中外精彩教育故事选读

    孩子你慢慢来:中外精彩教育故事选读

    孔子曰:以责人之心责己,以恕己之心恕人。在新课改的今天,这话是如此地合适。当我们在寂寞的人生旅途中走来,我们要珍惜眼前盛开的每一朵花。抬头仰视它,千万不要低头的刹那间碰落。因为,每一朵都有它盛开的理由。“悲剧是永恒的”,人们常说这话讲得颇有道理。诚然,童年的许多次欢乐已随时间的流逝而渐渐褪色,而许多的痛苦永久异常清晰地萦绕心间,挥之不去。曾经看过这么一句话:宽容是生活的一种香味。多美啊!学生的任何一个错误,老师不可小视。为了不使他们的心离我们越来越远,我们应细心倾听他们的心声,宽容地给他们一个改错的机会,而不是一顿粗暴的打。
  • 杨子法言

    杨子法言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生之将门庶女:毒后归来

    重生之将门庶女:毒后归来

    “桑榆,嫁给我,我以天下为娉,娶你一世为妻。”长歌对上她的眉眼,而他的身后是大宋的千军万马。“嫁,嫁,我嫁还不行嘛!”前世,洛桑榆错信渣男,替他喝毒酒、挡暗杀、揽谋臣,终让他权定天下,可却从未想到她爱了一世的男子却联合她的好友将她命送黄泉,她的一腔热忱皆是错付。一朝重生,她手刃渣男,恶整昔日好友,誓要将前世害她之人打入无间地狱。她本以为自己再也不会动心,可不曾想那个突然闯入她世界的男人却步步紧逼,最后竟然融入了她的生命。(高冷傲娇庶女vs温柔腹黑太子)
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 茫茫人海缘分无价

    茫茫人海缘分无价

    失去了生命,在次重生,她决定使用这个身份,调查那批对她家族又威胁的人,尽快铲除。并想快速回归自己的家族。闯荡的时候,在飞机上,她遇见个男人。先是自己旁坐,后是学长,后是老板,接下来是什么?某个男人“你夫君。”某公主“GUN”
  • 保教知识与能力辅导用书

    保教知识与能力辅导用书

    本书根据教育部对幼儿教师的最新要求编著,以吻合国家教师资格考试的最新大纲,主要内容涉及:学前儿童发展、学前教育原理、生活指导、环境创设、游戏活动的指导、教育活动的组织与实施、教育评价七大模块。体例上先梳理相关的知识点,然后结合案例对知识点进行理解和运用,最后辅以模拟题或真题来帮助考生寻找解题思路。
  • 大侦探的失误

    大侦探的失误

    《大侦探的失误》这本故事集由著名悬念故事家於全军先生亲自挑选, 从 近作中挑出悬疑、精彩的故事以飨读者。篇幅以中篇为 主,情节曲折离奇,悬念紧张刺激,时代跨度大,地域涵盖 广,能让读者享用到一顿丰盛的精神大餐。 《大侦探的失误》分三个部分,古代部分侧重推理断案,不但以严谨 的推理见长,更能结合当时的人文历史,风俗习惯下笔。现 代部分侧重设置悬念,机关重重,环环相扣,强调猜谜解迷 的快感。海外部分强调情感,在推理悬疑的基础上,大力弘 扬正气长存,悲天悯人的情怀。
  • 顶级销售的111条军规

    顶级销售的111条军规

    为什么你的客户会弃你而去?怎样才能获得更多的约见机会?怎样才能找到那些准备慷慨解囊,赞助你的产品的客户?怎样才能让销售经理把你分配到一个更大的,或者全新的销售领域?怎样才能提升自己的销售佣金?如何提问才能获知客户的潜在需求?如何才能在被动的处境下重新赢得主动权?处于幻想情境的人停滞不前,唯有寻找对策的人才能做出成绩。这本书提出了创造销售佳绩的111个最有效的成功法则和注意事项。这位独树一帜的销售专家讲述了如何成为顶尖销售的具体方法。他的法则同时也是他个人实践经验的精髓:清晰的价值观、绝对诚实、公平交易和可持续的关系是他成功进行销售的秘诀。这本书一定能帮助那些想要更高效成交的销售人员更有针对性地锻炼自己的专业技能,全面提升销售力。