登陆注册
5636700000166

第166章

Throughout the remainder of my journey across the Continent, considerable attention was shown me at various stopping-places, since travelers from within the Russian lines at that time were rare indeed; but there was nothing worthy of note until my arrival at Strasburg.

There, in the railway station, I was presented by a young Austrian nobleman to an American lady who was going on to Paris accompanied by her son; and, as she was very agreeable, I was glad when we all found ourselves together in the same railway compartment.

Some time after leaving Strasburg she said to me: ``Idon't think you caught my name at the station.'' To this I frankly replied that I had not. She then repeated it;and I found her to be a distinguished leader in New York and Parisian society, the wife of an American widely known. As we rolled on toward Paris, I became vaguely aware that there was some trouble in our compartment;but, being occupied with a book, I paid little attention to the matter. There were seven of us. Facing each other at one door were the American lady, whom I will call ``Mrs.

X.,'' and myself; at her left was her maid, then a vacant seat, and then at the other door a German lady, richly attired, evidently of high degree, and probably about fifty years of age. Facing this German lady sat an elegantly dressed young man of about thirty, also of aristocratic manners, and a German. Between this gentleman and myself sat the son of Mrs. X. and the Austrian gentleman who had presented me to her.

Presently Mrs. X. bent over toward me and asked, in an undertone, ``What do you think is the relationship between those two people at the other door?'' I answered that quite likely they were brother and sister. ``No,'' said she; ``they are man and wife.'' I answered, ``That can hardly be; there is a difference of at least twenty years in the young man's favor.'' ``Depend upon it,'' she said, ``they are man and wife; it is a mariage de convenance;she is dressed to look as young as possible.'' At this I expressed new doubts, and the discussion dropped.

Presently the young German gentleman said something to the lady opposite him which indicated that he had lived in Berlin; whereupon Mrs. X. asked him, diagonally across the car, if he had been at the Berlin University. At this he turned in some surprise and answered, civilly but coldly, ``Yes, madam.'' Then he turned away to converse with the lady who accompanied him. Mrs. X., nothing daunted, persisted, and asked, ``Have you been RECENTLY at the university?'' Before he could reply the lady opposite him turned to Mrs. X. and said most haughtily, ``Mon Dieu, madam, you must see that the gentleman does not desire any conversation with you. ``At this Mrs. X. became very humble, and rejoined most penitently, ``Madam, I beg your pardon; if I had known that the gentleman's mother did not wish him to talk with a stranger, I would not have spoken to him.'' At this the German lady started as if stung, turned very red, and replied, ``Pardon, madam, I am not the mother of the gentleman.'' At this the humble manner of Mrs. X. was flung off in an instant, and turning fiercely upon the German lady, she said, ``Madam, since you are not the mother of the gentleman, and, of course, cannot be his wife, by what right do you interfere to prevent his answering me?'' The lady thus addressed started again as if stabbed, turned pale, and gasped out, ``Pardon, madam; I AM the wife of the gentleman.'' Instantly Mrs.

X. became again penitently apologetic, and answered, ``Madam, I beg a thousand pardons; I will not speak again to the gentleman''; and then, turning to me, said very solemnly, but loudly, so that all might hear, ``Heavens! can it be possible!''

By this time we were all in distress, the German lady almost in a state of collapse, and her husband hardly less so. At various times during the remainder of the journey I heard them affecting to laugh the matter off, but it was clear that the thrust from my fair compatriot had cut deep and would last long.

Arriving at our destination, I obtained the key to the mystery. On taking leave of Mrs. X., I said, ``That was rather severe treatment which you administered to the German lady.'' ``Yes,'' she answered; ``it will teach her never again to go out of her way to insult an American woman.'' She then told me that the lady had been evidently vexed because Mrs. X. had brought her maid into the compartment; and that this aristocratic dame had shown her feeling by applying her handkerchief to her nose, by sniffing, and by various other signs of disgust.

``And then,'' said Mrs. X., ``I determined to teach her a lesson.''

I never saw Mrs. X. again. After a brilliant social career of a few years she died; but her son, who was then a boy of twelve years, in a short jacket, has since become very prominent in Europe and America, and, in a way, influential.

In Paris I delivered my despatches to our minister, Mr.

Mason; was introduced to Baron Seebach, the Saxon min-ister, Nesselrode's son-in-law, who was a leading personage at the conference of the great powers then in session; and saw various interesting men, among them sundry young officers of the United States army, who were on their way to the Crimea in order to observe the warlike operations going on there, and one of them, McClellan, also on his way to the head of our own army in the Civil War which began a few years later.

It was the time of the first great French Exposition--that of 1855. The Emperor Napoleon III had opened it with much pomp; and, though the whole affair was petty compared with what we have known since, it attracted visitors from the whole world, and among them came Horace Greeley.

As he shuffled along the boulevards and streets of Paris, in his mooning way, he attracted much wondering attention, but was himself very unhappy because his ignorance of the French language prevented his talking with the people about him.

同类推荐
  • 天枢院都司须知令

    天枢院都司须知令

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说鸯掘摩经

    佛说鸯掘摩经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • REGINALD

    REGINALD

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说八阳神咒经

    佛说八阳神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 利州北佛龛前重于去

    利州北佛龛前重于去

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 给你一个公司,你能管好吗

    给你一个公司,你能管好吗

    本书以如何管理好公司为出发点,分别从领导艺术、团队组、企业战略、决策制定、执行推进、市场营销、企业文化等方面介绍了管理者的各种事务,内容全面、系统、丰富兼具实用性和指导性,为管理者提供了一份简单、实用的管理指导书。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 快穿女尊论成为女主的可行性

    快穿女尊论成为女主的可行性

    赵锦澄没有系统。也没有空间。好像也不是霸总的小娇妻。自己却活成了霸总。…赵锦澄发现意外事故之后,自己有了一个不像金手指的金手指。她就像仙侠小说里面拥有不死灵魂的人一样,她在自己死后就会穿进别人的身体,与小说里面的女主就差一个系统这样的媒介。但是,世界却变成了女尊??!
  • 沙兰坑人物(五题)

    沙兰坑人物(五题)

    忙于奔命的人们无暇感受自然赋予他们的禀赋,这时候的人们跟正忙于冬储的动物本质上没有差别。大自然似乎也无法开启人们的心门,人们仅仅沉浸在各种各样的大大小小的收获的喜悦中。这是一个特殊的环境和背景。三尺之上祖宗的神灵是怀着怎样的一种心思俯视这些在黝黑的土地上蠕动的子孙呢?没有人寻思它。没有人愿意用那样的晦气玷污暂短的、不敢往深处想的喜悦。山上的坟茔幽森如初,乱坟岗子在秋阳下泛起点点白光。在紧张和忙碌中,没有人想起他们——亲人、朋友、邻居、陌生人,曾经相好或者交恶的人,寿终正寝的人,横死的人,或者善人、恶人,还有那些活不见人死不见尸的永远定格在远方的人。
  • 伪帝的转世重修路

    伪帝的转世重修路

    伪帝战天为了修炼至巅峰转世了,但他的转世仪式却出了问题,且看转世之身——刘浩宇的修炼之路
  • 学会管理、学会营销(学会做人学会生活系列)

    学会管理、学会营销(学会做人学会生活系列)

    本书是目前针对管理这一主题最综合全面的一本图书,内容涵盖了今天的所有管理人员需要了解学习的有关管理的方方面面的知识,不但有实践的经验,还有日常面对问题的解决方案,以及雇佣与解聘、员工激励、委派授权、沟通、团队建设与管理、员工发展与训练等在当今商业社会管理人员需要了解的知识。
  • 咖啡苦不苦

    咖啡苦不苦

    旅行中用来遮风避雨排解孤独的咖啡馆,其实也是人生中散发着清洌苦味的教室。一杯甜若爱情、苦若生命、黑若死亡的热咖啡里,其实盛着人生。
  • 快穿:boss要上位

    快穿:boss要上位

    系统:我们的口号是:上位!!!我们的目标是:集分上位!!!我们的希望是:装逼集分上位!!!季欢墨:呵,说的好听,怎么不自己去啊!#女主性格多变,系统性格多变##一个戏精女主上位过程中不小心上了男主##一个尽会出馊主意的系统#【ps:请不要被女主迷惑,我们是一本正经的快(装)穿(逼)文】
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 穿越游戏之幸存者

    穿越游戏之幸存者

    他们是十年前穿越游戏的幸存者,回到现实世界发现一切都变了