登陆注册
5651700000010

第10章

"Father! father! father!" he cried in a piercing voice, "here is the Bastard who Has just murdered Nisida!"The old man, who had drunk but a few drops of the narcotic potion, was awakened by this cry which echoed through his soul; he arose as though moved by a spring, flung off his coverings, and with that promptitude of action that God has bestowed upon mothers in moments of danger, event up to his daughter's room, found a light, knelt on the edge of the bed, and began to test his child's pulse and watch her breathing with mortal anxiety.

All! this had passed in less time than we have taken in telling it.

Brancaleone by an unheard-of effort had freed himself from the hands of the young fisherman, and suddenly resuming his princely pride, said in a loud voice, "You shall not kill me without listening to me."Gabriel would have overwhelmed him with Bitter reproaches, but, unable to utter a single word, he burst into tears.

"Your sifter is not dead," said the prince, with cold dignity; "she is merely asleep.You can assure yourself of it, and meanwhile Iundertake, upon my Honour, not to move a single step away."These words were pronounced with such an accent of truth that the fisherman was struck by them.An unexpected gleam of hope suddenly dawned in his thoughts; he cast upon the stranger a glance of hate and distrust, and muttered in a muffled voice, "Do not flatter yourself, in any case, that you will be able to escape me."Then he went up to his sister's room, and approaching the old man, asked tremblingly, "Well, father?"Solomon thrust him gently aside with the solicitude of a mother removing some buzzing insect from her child's cradle, and, making a sign to enjoin silence, added in a low voice, "She is neither dead nor poisoned.Some philtre has been given to her for a bad purpose.

Her breathing is even, and she cannot fail to recover from her lethargy."Gabriel, reassured about Nisida's life, returned silently to the ground floor where he had left the seducer.His manner was grave and gloomy; he was coming now not to rend the murderer of his sister with his hands, but to elucidate a treacherous and infamous mystery, and to avenge his honour which had been basely attacked.He opened wide the double entrance door that admitted daylight to the apartment in which, on the few nights that he spent at home, he was accustomed to sleep with his father.The rain had just stopped, a ray of moonlight pierced the clouds, and all at once made its way into the room.The fisherman adjusted his dripping garments, walked towards the stranger, who awaited him without stirring, and after having gazed upon him haughtily, said, "Now you are going to explain your presence in our house.""I confess," said the prince, in an easy tone and with the most insolent assurance, "that appearances are against me.It is the fate of lovers to be treated as thieves.But although I have not the advantage of being known to you, I am betrothed to the fair Nisida--with your father's approval, of course.Now, as I have the misfortune to possess very hardhearted parents, they have had the cruelty to refuse me their consent.Love led me astray, and I was about to be guilty of a fault for which a young man like you ought to have some indulgence.Furthermore, it was nothing but a mere attempt at an abduction, with the best intentions in the world, I swear, and I am ready to atone for everything if you will agree to give me your hand and call me your brother.""I will agree to call you a coward and a betrayer!" replied Gabriel, whose face had begun to glow, as he heard his sister spoken of with such impudent levity."If it is thus that insults are avenged in towns, we fishers have a different plan.Ah! so you flattered yourself with the thought of bringing desolation aid disgrace into our home, and of paying infamous assassins to come and share an old man's bread so as to poison his daughter, of stealing by night, like a brigand, armed with a dagger, into my sister's room, and of being let off by marrying the most beautiful woman in the kingdom!"The prince made a movement.

"Listen," continued Gabriel: "I could break you as I broke your dagger just now; but I have pity on you.I see that you can do nothing with your hands, neither defend yourself nor work.Go, Ibegin to understand; you are a braggart, my fine sir; your poverty is usurped; you have decked yourself in these poor clothes, but you are unworthy of them."He suffered a glance of crushing contempt to fall upon the prince, then going to a cupboard hidden in the wall, he drew out a rifle and an axe.

"Here," said he, "are all the weapons in the house; choose."A flash of joy illuminated the countenance of the prince, who had hitherto suppressed his rage.He seized the rifle eagerly, drew three steps backward, and drawing himself up to his full height, said, "You would have done better to lend me this weapon at the beginning; for then I would have been spared from witnessing your silly vapourings and frantic convulsions.Thanks, young-man; one of my servants will bring you back your gun.Farewell."And he threw him his purse, which fell heavily at the fisherman's feet.

"I lent you that rifle to fight with me," cried Gabriel, whom surprise had rooted to the spot.

"Move aside, my lad; you are out of your senses," said the prince, taking a step towards the door.

"So you refuse to defend yourself?" asked Gabriel in a determined voice.

"I have told you already that I cannot fight with you.""Why not?"

同类推荐
  • Jasmin

    Jasmin

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文殊菩萨献佛陀罗尼名乌苏吒

    文殊菩萨献佛陀罗尼名乌苏吒

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Bhagavad-Gita

    The Bhagavad-Gita

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六十种曲水浒记

    六十种曲水浒记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唐三藏西游厄释传

    唐三藏西游厄释传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 扶贫工作者的热血青春

    扶贫工作者的热血青春

    立志去乡村扶贫后,似乎所有的狗血都在楚梦身上发生了:男友劈腿,生活不顺,经济窘迫……可,她就是个迎难而上的人。乡村落后吗?引进新技术,带动村民发展致富。男友劈腿吗?旧的不去新的不来,新拐来的帅哥分分钟碾压渣男。工作不顺吗?没有路走,就开辟出一条新路,活人还能被尿憋死?
  • 改变习惯改变一生

    改变习惯改变一生

    俗话说:细节决定成败。举手拱足、一言一行、接人待物、饮食起居……这些看似细小的习惯却影响着我们一生的幸福与成功!据研究发现,人们每天高达90%的行为都出自于习惯。如果我们热爱生活,珍惜生命,希望拥有幸福与成功的人生,就应该尝试着从一点一滴的小事开始,改变我们的习惯,让健康、积极的习惯成为我们生活的“主旋律”!
  • 触墓惊婚,棺人榻上来

    触墓惊婚,棺人榻上来

    她从五岁便随着奶奶踏遍坟地,为坟地的死人们迁坟捡骨,人们尊称他们为“捡骨人”。一座无名氏的荒野孤坟,一个腐烂面目全非的死尸。一次捡骨,她无意间触摸上那死尸手指上的白玉扳指,她的生活便发生了翻天覆地的变化。
  • 两汉刊误补遗

    两汉刊误补遗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神殿倾天之妖妃好甜

    神殿倾天之妖妃好甜

    【1V1双洁甜甜甜宠文,美男无数,虐渣撕白莲】且歌,可盐可甜,不辨雌雄。误入仙泉,竟被冷面殿下告知是女儿身。天赋异能,织网造梦!呼风唤雨,命犯桃花!六道轮回,三生三世。为人为妖怎么嫁的都是同个人?他,明明是杀伐果断的仙界神殿,却因她变成炫妻狂魔…【传闻六界第一美人且歌,温柔贤良软萌可欺?】神殿:什么温柔贤良?她明明是个狂妄自大,脾气臭,还死要面子的狠戾小狐狸。【传闻仙界神殿不近女色,面瘫寡淡清心寡欲?】且歌:什么不近女色?他其实是个霸道幼稚,衣冠楚楚却变了个态的腹黑大王霸。【神殿脑回路】且歌:“乖,你今天怪可爱的!”神殿冷哼:“不准说本殿可爱。”且歌:“何故?”神殿:“可爱在风情面前,不值一提!”【漫漫追妻路】神殿:“又逃?活捉她,问她是不是欠收拾了?”仙倌南天门高喝:“且歌娘娘,神殿问您是不是欠收拾了!”众仙红脸,冷面神殿这么会玩?且歌手持长鞭破门而入,“我不要面子的?”神殿自跪针毡:“本殿错了。”
  • 新北方有佳人

    新北方有佳人

    大四即将毕业,忽然收获一份爱情,义无反顾从老家返回帝都,遭遇生活的压抑,工作的不顺,但始终因为爱情而乐观的承受着,最终得到了情感、事业的双丰收
  • 找对你人生中最重要的7个人

    找对你人生中最重要的7个人

    作者为资深公共关系培训专家,总统顾问。一直致力于“六度人脉”理论研究,曾推出过畅销书《六度人脉》。这次作者化繁为简,将目光对准每个人成长过程中都要接触的七个关键角色——玩伴、同学、同事、上司、合作伙伴、知己、爱人,这7种角色代表人生不同阶段的7种关键力量!作者以生动的案例,深入浅出地分析了他们的重要作用,以及识别、交往的各种技巧要点。阅读本书,我们还将知道自己在不同的阶段需要制定的怎样的成长目标,需要与哪些人同行,以及与他们的相处之道。无论是学生、白领还是中高层管理者等,都可以从本书中找到参考的答案。
  • 半城繁华半城君

    半城繁华半城君

    是上天的安排,还是命运的束缚,彼此相爱,却又不停的彼此伤害……--情节虚构,请勿模仿
  • 如云如水

    如云如水

    这一刻,冬扶摇终于分辨出来星璘的身影究竟怪异在哪里——就在他面前,她正一点点的隐没入霓虹流晖之中。“等一等,你听我说!” 他惊呼着冲上前去,然而那纤小的轮廓却如雪崩一般融散。指尖只留下一串晶莹剔透的璎珞。在东海之滨,他用星光化成,亲手为星璘戴上的璎珞。
  • 竹书谣(全集)

    竹书谣(全集)

    从未有人把春秋写的如此精致好看!一首歌谣引发春秋七国之乱,一名巫女搅动天下将倾之局。张嘉译推荐,同名影视重磅筹备中。全网阅读量超一亿,年度最受期待的言情小说!这一生都是别人手中的棋,可我偏要选自己的路!“狐氏孙,其阳重瞳兴国,其阴青眼忘晋。”谎言?语言?在女婴睁开眼睛的那一刻,一切开始变得扑朔迷离。春秋末期,天下将倾,群雄争霸。四岁前,她是贱民,是山鬼,是预言里月下碧眸的“亡晋女”。十年后,她是巫士,是国士,是祭坛上君臣俯拜的晋国神子。拜师阴阳家,讨教孔夫子,与春秋末年最卓绝的男子共赴一场倾世之恋。两千年,竹简斑驳,不留只字片语;二十年,不求闻达,却书浓墨重彩。一卷青竹,一支刀笔,素手调漆,谱一曲竹书谣,唱一段乱世歌,听一世爱恨愁。