登陆注册
5651700000011

第11章

"Because such is the will of God; because you were born to crawl and I to trample you under my feet; because all the blood that I could shed in this island would not purchase one drop of my blood; because a thousand lives of wretches like you are not equal to one hour of mine; because you will kneel at my name that I, am now going to utter; because, in short, you are but a poor fisherman and my name is Prince of Brancaleone."At this dreaded name, which the young nobleman flung, like a thunderbolt, at his head, the fisherman bounded like a lion.He drew a deep breath, as though he had lifted a weight that had long rested on his heart.

"Ah!" he cried, "you have given yourself into my hands, my lord!

Between the poor fisherman and the all-powerful prince there is a debt of blood.You shall pay for yourself and for your father.We are going to settle our accounts, your excellency," he added, rising his axe over the head of the prince, who was aiming at him."Oh!

you were in too great haste to choose: the rifle is not loaded." The prince turned pale.

"Between our two families," Gabriel continued, "there exists a horrible secret which my mother confided to me on the brink of the grave, of which my father himself is unaware, and that no man in the world must learn.You are different, you are going to die."He dragged him into the space outside the house.

"Do you know why my sister, whom you wished to dishonour, was vowed to the Madonna? Because your father, like you, wished to dishonour my mother.In your accursed house there is a tradition of infamy.

You do not know what slow and terrible torments my poor mother endured-torments that broke her strength and caused her to die in early youth, and that her angelic soul dared confide to none but her son in that supreme hour and in order to bid me watch over my sister."The fisherman wiped away a burning tear."One day, before we were born, a fine lady, richly dressed, landed in our island from a splendid boat; she asked to see my mother, who was as young and beautiful as my Nisida is to-day.She could not cease from admiring her; she blamed the blindness of fate which had buried this lovely jewel in the bosom of an obscure island; she showered praises, caresses, and gifts upon my mother, and after many indirect speeches, finally asked her parents for her, that she might make her her lady-in-waiting.The poor people, foreseeing in the protection of so great a lady a brilliant future for their daughter, were weak enough to yield.That lady was your mother; and do you know why she came thus to seek that poor innocent maiden? Because your mother had a lover, and because she wished to make sure, in this infamous manner, of the prince's indulgence.""Silence, wretch!"

"Oh, your excellency will hear me out.At the beginning, my poor mother found herself surrounded by the tenderest care: the princess could not be parted from her for a moment; the most flattering words, the finest clothes, the richest ornaments were hers; the servants paid her as much respect as though she were a daughter of the house.

When her parents went to see her and to inquire whether she did not at all regret having left them, they found her so lovely and so happy, that they blessed the princess as a good angel sent them from God.Then the prince conceived a remarkable affection for my mother;little by little his manners became more familiar and affectionate.

At last the princess went away for a few days, regretting that she could not take with her her dear child, as she called her.Then the prince's brutality knew no further barriers; he no longer concealed his shameful plans of seduction; he spread before the poor girl's eyes pearl necklaces and caskets of diamonds; he passed from the most glowing passion to the blackest fury, from the humblest prayers to the most horrible threats.The poor child was shut up in a cellar where there was hardly a gleam of daylight, and every morning a frightful gaoler came and threw her a bit of black bread, repeating with oaths that it only depended upon herself to alter all this by becoming the prince's mistress.This cruelty continued for two years.The princess had gone on a long journey, and my mother's poor parents believed that their daughter was still happy with her protectress.On her return, having; no doubt fresh sins for which she needed forgiveness, she took my mother from her dungeon, assumed the liveliest indignation at this horrible treatment, about which she appeared to have known nothing, wiped her tears, and by an abominable refinement of perfidy received the thanks of the victim whom she was about to sacrifice.

One evening--I have just finished, my lord--the princess chose to sup alone with her lady-in-waiting: the rarest fruits, the most exquisite dishes, and the most delicate wines were served to my poor mother, whose prolonged privations had injured her health and weakened her reason; she gave way to a morbid gaiety.Diabolical philtres were poured into her cup; that is another tradition in your family.My mother felt uplifted, her eyes shone with feverish brilliance, her cheeks were on fire.Then the prince came in--oh! your excellency will see that God protects the poor.My darling mother, like a frightened dove, sheltered herself in the bosom of the princess, who pushed her away, laughing.The poor distraught girl, trembling, weeping, knelt down in the midst of that infamous room.It was St.

Anne's Day; all at once the house shook, the walls cracked, cries of distress rang out in the streets.My mother was saved.It was the earthquake that destroyed half Naples.You know all about it, my lord, since your old palace is no longer habitable.""What are you driving at? " cried Brancaleone in terrible agitation.

同类推荐
  • 士翼

    士翼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Girl of the Limberlost

    A Girl of the Limberlost

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 碑传选集

    碑传选集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 后苏龛(全集)

    后苏龛(全集)

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寤言

    寤言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 流年不闻我爱你

    流年不闻我爱你

    “那个傻逼要是能在迟家好好地活下去本小姐跟她姓!”某位被强占身体的刁钻社会大小姐表示极度地不满,对于那个占了她身体的人更是言语粗俗,究极不爽。“宿主,请你注意你的言行。”女主改造系统一脸正经,表示势必要让某位大小姐成为合格女主,但某大小姐一脸不屑,“切,本小姐用你教!我跟你讲,要不是你告诉我那个渣渣要去勾搭我男神,我是绝对不会照你所说的做的!”某大小姐以为,一直是她在勾搭她男神,但实际上,背地里一切都是某男安排好的,只为等她。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 我们的小初恋

    我们的小初恋

    遇见荆辰的时候我觉得无非是两个结果。我们恋爱毕业工作结婚生子……又或者我们恋爱分手形同陌路。然而我万万没想到,大学谈个恋爱风险这么大…于是我们订婚生子毕业工作……
  • Barchester Towers

    Barchester Towers

    The death of old Dr Grantly, who had for many years filled the chair with meek authority, took place exactly as the ministry of Lord - was going to give place to that Lord.汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 我才是玩家

    我才是玩家

    天现异象,魂力觉醒。为了对抗即将降临的天外异魔,陈泽利用系统,建造虚拟修炼空间:《魂武世界》,培养战魂武者。作为唯一知道真相的人,陈泽原以为自己只是幕后推手,良心策划兼代理。可他却慢慢发现——在这个由自己一手打造的游戏世界里,只有自己才是真正的玩家。而且这一玩,就玩儿大了……
  • 超体元素

    超体元素

    一场承载着地球文明的使者,在这片大地挣扎生存的序幕……承载诡异的元素,毁灭与创造。触及异样的文明,诡异又平凡。越过星海而来,建造时代文明……这是超凡的战争。
  • 上清太极隐注玉经宝诀

    上清太极隐注玉经宝诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太初古魂

    太初古魂

    混沌初开,弥生神光,开生万界。混沌孕魂,吞并万界。神光出魂,魂出一神。横击混沌,一战,混沌败,神光灭。然混沌之魂并未消失。故神光之魂流传于万界……后人名此光‘太初之光’