登陆注册
5653900000012

第12章

Peter Stockmann. In your official capacity, no. As a private person, it is quite another matter. But as a subordinate member of the staff of the Baths, you have no right to express any opinion which runs contrary to that of your superiors.

Dr. Stockmann. This is too much! I, a doctor, a man of science, have no right to--!

Peter Stockmann. The matter in hand is not simply a scientific one. It is a complicated matter, and has its economic as well as its technical side.

Dr. Stockmann. I don't care what it is! I intend to be free to express my opinion on any subject under the sun.

Peter Stockmann. As you please--but not on any subject concerning the Baths. That we forbid.

Dr, Stockmann (shouting). You forbid--! You! A pack of--Peter Stockmann. I forbid it--I, your chief; and if I forbid it, you have to obey.

Dr. Stockmann (controlling himself). Peter--if you were not my brother--Petra (throwing open the door). Father, you shan't stand this!

Mrs, Stockmann (coming in after her). Petra, Petra!

Peter Stockmann. Oh, so you have been eavesdropping.

Mrs. Stockmann. You were talking so loud, we couldn't help it!

Petra. Yes, I was listening.

Peter Stockmann. Well, after all, I am very glad--Dr. Stockmann (going up to him). You were saying something about forbidding and obeying?

Peter Stockmann. You obliged me to take that tone with you.

Dr. Stockmann. And so I am to give myself the lie, publicly?

Peter Stockmann. We consider it absolutely necessary that you should make some such public statement as I have asked for.

Dr. Stockmann. And if I do not--obey?

Peter Stockmann. Then we shall publish a statement ourselves to reassure the public.

Dr. Stockmann. Very well; but in that case I shall use my pen against you. I stick to what I have said; I will show that I am right and that you are wrong. And what will you do then?

Peter Stockmann. Then I shall not be able to prevent your being dismissed.

Dr. Stockmann. What--?

Petra. Father--dismissed!

Mrs. Stockmann. Dismissed!

Peter Stockmann. Dismissed from the staff of the Baths. I shall be obliged to propose that you shall immediately be given notice, and shall not be allowed any further participation in the Baths'

affairs.

Dr. Stockmann. You would dare to do that!

Peter Stockmann. It is you that are playing the daring game.

Petra. Uncle, that is a shameful way to treat a man like father!

Mrs. Stockmann. Do hold your tongue, Petra!

Peter Stockmann (looking at PETRA). Oh, so we volunteer our opinions already, do we? Of course. (To MRS. STOCKMANN.)Katherine, I imagine you are the most sensible person in this house. Use any influence you may have over your husband, and make him see what this will entail for his family as well as--Dr. Stockmann. My family is my own concern and nobody else's!

Peter Stockmann. --for his own family, as I was saying, as well as for the town he lives in.

Dr. Stockmann. It is I who have the real good of the town at heart! I want to lay bare the defects that sooner or later must come to the light of day. I will show whether I love my native town.

Peter Stockmann. You, who in your blind obstinacy want to cut off the most important source of the town's welfare?

Dr. Stockmann. The source is poisoned, man! Are you mad? We are making our living by retailing filth and corruption! The whole of our flourishing municipal life derives its sustenance from a lie!

Peter Stockmann. All imagination--or something even worse. The man who can throw out such offensive insinuations about his native town must be an enemy to our community.

Dr. Stockmann (going up to him). Do you dare to--!

Mrs. Stockmann (throwing herself between them). Thomas!

Petra (catching her father by the arm). Don't lose your temper, father!

同类推荐
  • 郊庙歌辞 德明兴圣

    郊庙歌辞 德明兴圣

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 曹仁伯医案论

    曹仁伯医案论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚般若经依天亲菩萨论赞略释秦本义记

    金刚般若经依天亲菩萨论赞略释秦本义记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三略直解

    三略直解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 人天宝鉴

    人天宝鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 鬼斧神工的世界建筑

    鬼斧神工的世界建筑

    埃及的金字塔、中国的长城、中国的兵马俑、中国的悬空寺、北京故宫等等这些世界的古代经典奇迹,是我们世界人们中的经典,全书中介绍了不同时期的建筑,有“上古建筑”、“中古建筑”等等。
  • 零落知何方

    零落知何方

    每个人,或多或少都会有着相似的经历,有遗憾,也有失措,也有着想要回头却发现自己再也无法寻觅到过往的曾经;深埋在内心的过去,推动着我们一路前行,走向成熟,学会遗忘,懂得深藏。
  • 走出蓝水河(名家小说自选集)

    走出蓝水河(名家小说自选集)

    名家小说自选集 (共6册)丛书。包括《涸辙》、《蝙蝠》、《营生》等篇目,体现了赵本夫独特粗犷的美学意境和语言风格。丛书中还有 《桃花灿烂》,《访问城市》,《单身贵族》,《伏牛》,《天缺一角》。
  • 婚情荡漾

    婚情荡漾

    世上大约没有比我更窝囊的女人,明明我是拿了证的妻,却老公不爱婆婆不疼小三欺上了头。我要离婚!喂,路人甲,我敢离,你敢不敢娶?“我不是路人甲,我叫林骁。记住,从今往后你心里只准有我一个。你可以提任何要求,除了结婚之外。”这个好看到爆的男人警告我说。难道我又一次瞎了眼,遇上一个更极品的渣男?
  • 一切刚刚好的爱情

    一切刚刚好的爱情

    他追,她躲,她的深情全部给了别的男人,他不忍看她一次次的受伤,但却无可奈何,终于,他想放弃了,她却勇敢的站在他面前,与他执子之手,与子偕老……他问她为什么,她不说,但心里回答,我在等自己死心,不让怎么爱你。
  • 圣洲玄尊

    圣洲玄尊

    秦王朝殿下,充满传奇色彩的人生,从国仇家恨,再到拯救苍生。碧血丹心,兄弟之情;与世斗,与天斗,他到底经历了何种改变?!“男儿当傲世天下,成就千古威名!”“…………”
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 梅间雪

    梅间雪

    十年前杀人成魔,十年后救人成佛。雪掩白梅,倾世风华。千秋功过,谁与评说?“檐梅,这一生,我不信神,不信佛,只信你。余生寥寥,若能救你,虽剑树山刀,亦可倾身已赴。”“请你代替我们,活成梦想,活成信仰,活成这浑浊天幕上,众星拱卫的北极星。”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 旺夫小主妇的幸福宣言

    旺夫小主妇的幸福宣言

    《旺夫小主妇的幸福宣言》从十个方面揭示了旺夫女的旺夫特质,别担心自己长得不够旺夫,只要你用心修炼,你一定会成为带给你丈夫幸运的那个人。