登陆注册
5653900000018

第18章

Hovstad. Where? Where?

Aslaksen. He has just gone through the printing room.

Peter Stockmann. How unlucky! I don't want to meet him here, and I had still several things to speak to you about.

Hovstad (pointing to the door on the right). Go in there for the present.

Peter Stockmann. But--?

Hovstad. You will only find Billing in there.

Aslaksen. Quick, quick, Mr. Mayor--he is just coming.

Peter Stockmann. Yes, very well; but see that you get rid of him quickly. (Goes out through the door on the right, which ASLAKSENopens for him and shuts after him.)

Hovstad. Pretend to be doing something, Aslaksen. (Sits down and writes. ASLAKSEN begins foraging among a heap of newspapers that are lying on a chair.)Dr. Stockmann (coming in from the printing room). Here I am again. (Puts down his hat and stick.)Hovstad (writing). Already, Doctor? Hurry up with what we were speaking about, Aslaksen. We are very pressed for time today.

Dr. Stockmann (to ASLAKSEN). No proof for me to see yet, I hear.

Aslaksen (without turning round). You couldn't expect it yet, Doctor.

Dr. Stockmann. No, no; but I am impatient, as you can understand.

I shall not know a moment's peace of mind until I see it in print.

Hovstad. Hm!--It will take a good while yet, won't it, Aslaksen?

Aslaksen. Yes, I am almost afraid it will.

Dr. Stockmann. All right, my dear friends; I will come back. I do not mind coming back twice if necessary. A matter of such great importance--the welfare of the town at stake--it is no time to shirk trouble, (is just going, but stops and comes back.) Look here--there is one thing more I want to speak to you about.

Hovstad. Excuse me, but could it not wait till some other time?

Dr. Stockmann. I can tell you in half a dozen words. It is only this. When my article is read tomorrow and it is realised that Ihave been quietly working the whole winter for the welfare of the town--Hovstad. Yes but, Doctor--

Dr. Stockmann. I know what you are going to say. You don't see how on earth it was any more than my duty--my obvious duty as a citizen. Of course it wasn't; I know that as well as you. But my fellow citizens, you know--! Good Lord, think of all the good souls who think so highly of me--!

Aslaksen. Yes, our townsfolk have had a very high opinion of you so far, Doctor.

Dr. Stockmann. Yes, and that is just why I am afraid they--.

Well, this is the point; when this reaches them, especially the poorer classes, and sounds in their ears like a summons to take the town's affairs into their own hands for the future...

Hovstad (getting up). Ahem I Doctor, I won't conceal from you the fact--Dr. Stockmann. Ah I--I knew there was something in the wind! But I won't hear a word of it. If anything of that sort is being set on foot--Hovstad. Of what sort?

Dr. Stockmann. Well, whatever it is--whether it is a demonstration in my honour, or a banquet, or a subscription list for some presentation to me--whatever it is, you most promise me solemnly and faithfully to put a stop to it. You too, Mr.

Aslaksen; do you understand?

Hovstad. You must forgive me, Doctor, but sooner or later we must tell you the plain truth--(He is interrupted by the entrance Of MRS. STOCKMANN, who comes in from the street door.)Mrs. Stockmann (seeing her husband). Just as I thought!

Hovstad (going towards her). You too, Mrs. Stockmann?

Dr. Stockmann. What on earth do you want here, Katherine?

Mrs. Stockmann. I should think you know very well what I want.

Hovstad, Won't you sit down? Or perhaps--Mrs. Stockmann. No, thank you; don't trouble. And you must not be offended at my coming to fetch my husband; I am the mother of three children, you know.

Dr. Stockmann. Nonsense!--we know all about that.

Mrs. Stockmann. Well, one would not give you credit for much thought for your wife and children today; if you had had that, you would not have gone and dragged us all into misfortune.

Dr. Stockmann. Are you out of your senses, Katherine! Because a man has a wife and children, is he not to he allowed to proclaim the truth-is he not to be allowed to be an actively useful citizen--is he not to be allowed to do a service to his native town!

Mrs. Stockmann. Yes, Thomas--in reason.

Aslaksen. Just what I say. Moderation in everything.

Mrs. Stockmann. And that is why you wrong us, Mr. Hovstad, in enticing my husband away from his home and making a dupe of him in all this.

Hovstad. I certainly am making a dupe of no one--Dr. Stockmann. Making a dupe of me! Do you suppose I should allow myself to be duped!

Mrs. Stockmann. It is just what you do. I know quite well you have more brains than anyone in the town, but you are extremely easily duped, Thomas. (To Hovstad.) Please do realise that he loses his post at the Baths if you print what he has written.

Aslaksen. What!

Hovstad. Look here, Doctor!

Dr. Stockmann (laughing). Ha-ha!--just let them try! No, no--they will take good care not to. I have got the compact majority behind me, let me tell you!

Mrs. Stockmann. Yes, that is just the worst of it--your having any such horrid thing behind you.

Dr. Stockmann. Rubbish, Katherine!--Go home and look after your house and leave me to look after the community. How can you be so afraid, when I am so confident and happy? (Walks up and down, rubbing his hands.) Truth and the People will win the fight, you may be certain! I see the whole of the broad-minded middle class marching like a victorious army--! (Stops beside a chair.) What the deuce is that lying there?

Aslaksen Good Lord!

Hovstad. Ahem!

Dr. Stockmann. Here we have the topmost pinnacle of authority!

(Takes the Mayor's official hat carefully between his finger-tips and holds it up in the air.)Mrs. Stockmann. The Mayor's hat!

Dr. Stockmann. And here is the staff of office too. How in the name of all that's wonderful--?

Hovstad. Well, you see--

Dr. Stockmann. Oh, I understand. He has been here trying to talk you over. Ha-ha!--he made rather a mistake there! And as soon as he caught sight of me in the printing room. (Bursts out laughing.) Did he run away, Mr. Aslaksen?

同类推荐
  • The Expedition of Humphry Clinker

    The Expedition of Humphry Clinker

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说七知经

    佛说七知经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 守溪笔记

    守溪笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说延寿妙门陀罗尼经

    佛说延寿妙门陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 又示宗武

    又示宗武

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 面对危机我不怕(社会篇)

    面对危机我不怕(社会篇)

    本书主要讲述社会生活中的安全防范知识和各种突发事故的应对措施,内容涵盖校园外的活动安全,如何防抢防盗,如何应对不法分子、自然灾害,网络安全,远离毒品等方面,教导青少年远离伤害,在社会大家庭中健康成长。
  • 谁惹桃花债

    谁惹桃花债

    两场由魔族发起的战争,两个上古仙族的灭顶之灾。有些债,在未相遇时,就已欠下。有些人,在命运的推动下,注定相逢。九天之上传来耻笑:天演盘早已注定,残破灵根也妄想修仙?初桃:杀母之恨,灭族之仇!天若阻拦,我便搅翻这天界又如何?小可爱成长为女强的拼搏之路,有cp(不为主线)
  • 蚀骨沉沦:秋少,别逃

    蚀骨沉沦:秋少,别逃

    清安岁月,炎凉苍生,卿歌翎月,湛雨怜明,兰羽织柏,帝本为芜,明本为光,暗属为夜,炎凉知否,心系于此,倾心于暗墨翎秋这一生从未想过,她会爱上一个人,可偏偏上天就这么安排了这么一个人,护了她半生,可他们却本并无交集,却只因为她种的善,结了果,生根发芽她轻吻上了他的唇,漫不经心的抬眸,眉眼带笑,望着他怔愣的样子,却只是挽起袖子,露出了一节白皙的手臂,揽住了他的脖子,唇齿交缠大抵真的那般的可笑,可偏偏却醉在了那人,迟来的醒悟太过于晚,苦尝尽了,终嗅到了那半分甜来之不易,她也变得小心翼翼她轻轻的松开了他,折扇抵在他心口,白皙的手漫不尽心的抚过唇间,痞里痞气的道“味道不错”
  • 九荒天帝续写

    九荒天帝续写

    续写青录的九荒天帝,一个全新的世界,全新的征程
  • 妈妈如何说,男孩才肯听;妈妈如何教,男孩最优秀(第2版)

    妈妈如何说,男孩才肯听;妈妈如何教,男孩最优秀(第2版)

    这是一本家教书,主要讲述如何培养最棒的男孩。本书从培养孩子好性格、好习惯、学习能力等方面,来讲述如何培养一个最棒的男孩,给妈妈以一些积极的借鉴。
  • 假期先生

    假期先生

    “邢森,我们相爱吧!”她是她的学生,却在放学后的教室里向他示爱……“凌伊,求你,不要再逃!”他是她的老师,却在节目结束后对她苦苦哀求……二人错过,再见,再错过,一次次牵手,以为已经握住,却不小心滑落。一条无形的银丝横在二人中间,隔断了他们的世界,他们的联系……
  • 大招时代

    大招时代

    玄妙世界,武者如云,强者为尊。无论是术士,武士还是机械师,都有专属于自己独特的战斗武技。每位武者的武技可以是千百种,但每位武者一生却只有一个大招。不到生死关头,大招永远都不会轻易使出。李宰,从地球穿越到玄妙世界的少年,有着与这个世界的人与众不同的能力,不受大招次数的束缚。是时候放大招了。“王者背负,王者审判,王者不可阻挡!”“少爷我从不坑爹。”“龟派气功。”“从此刻开始,战场由我一人主宰。”“相信科学!”……误入玄妙世界的李宰,演绎了一段惊天动地的故事传说,开启了一个不一样的大招时代。
  • 陆意志魔法战记

    陆意志魔法战记

    FFF团!FFF团!FFF团倒闭了!龙战天带着系统!系统!打架了!路意志:那是我的系统!全能魔战系统:你还有脸说!劳资是全能魔战系统啊!整天就知道FFF!学点别的魔法啊喂!不行!劳资忍无可忍了,换人!换人!龙战天:我的一生之敌背后的靠山竟有如此无上伟力!我看错你了,现在乖乖做我的小舅子还来的急!ps:这其实是隐藏在魔法之下的美食小说,和食戟之灵差不多的那种。
  • 冒牌冥妻

    冒牌冥妻

    我从小就订了冥婚,成人后拜堂那晚,竟然来了两个冥妻……日他先人的,这两个竟然都是冒牌货……
  • 小心苏到你

    小心苏到你

    当别人说她比他大时,他深情地说:“只要我爱她,年龄向来不是问题。”当别人说她不喜欢他时,他眉毛轻挑:“哦?谁说的?”语毕,他故意笑得蛊惑人心,俯身在她耳边,轻语:“你喜欢我,对吗?”她本就对他的笑容没有抵抗力,现在,更是被迷得找不到东南西北,直接不受控制道:“对。”“乖。”他宠溺地摸了摸她的头,似是很满意她的回答。