登陆注册
5654700000006

第6章

"I do know that it is very bad, my girl, but you must cheer up. We shall be laughing at all this in a month's time."On the following morning she allowed herself to be lifted up, speaking no word of remonstrance. Indeed she was like a child in their hands, having dropped all the dignity and authority of a woman's demeanour. It rained again during the whole of this day, and the heat was becoming oppressive as every hour they were descending nearer and nearer to the sea level. During this first stage hardly a word was spoken by any one; but when she was again taken from her mule she was in tears. The poor servant-girl, too, was almost prostrate with fatigue, and absolutely unable to wait upon her mistress, or even to do anything for herself. Nevertheless they did make the second stage, seeing that their mid-day resting place had been under the trees of the forest. Had there been any hut there, they would have remained for the night.

On the following day they rested altogether, though the place at which they remained had but few attractions. It was another forest hut inhabited by an old Spanish couple who were by no means willing to give them room, although they paid for their accommodation at exorbitant rates. It is one singularity of places strange and out of the way like such forest tracks as these, that money in small sums is hardly valued. Dollars there were not appreciated as sixpences are in this rich country. But there they stayed for a day, and the guides employed themselves in making a litter with long poles so that they might carry Mrs. Arkwright over a portion of the ground. Poor fellows! When once she had thus changed her mode of conveyance, she never again was lifted on to the mule.

There was strong reason against this day's delay. They were to go down the Serapiqui along with the post, which would overtake them on its banks. But if the post should pass them before they got there, it could not wait; and then they would be deprived of the best canoe on the water. Then also it was possible, if they encountered further delay, that the steamer might sail from Greytown without them, and a month's residence at that frightful place be thus made necessary.

The day's rest apparently did little to relieve Mrs. Arkwright's sufferings. On the following day she allowed herself to be put upon the mule, but after the first hour the beasts were stopped and she was taken off it. During that hour they had travelled hardly over half a league. At that time she so sobbed and moaned that Arkwright absolutely feared that she would perish in the forest, and he implored the guides to use the poles which they had prepared. She had declared to him over and over again that she felt sure that she should die, and, half-delirious with weariness and suffering, had begged him to leave her at the last hut. They had not yet come to the flat ground over which a litter might be carried with comparative ease; but nevertheless the men yielded, and she was placed in a recumbent position upon blankets, supported by boughs of trees. In this way she went through that day with somewhat less of suffering than before, and without that necessity for self-exertion which had been worse to her than any suffering.

There were places between that and the river at which one would have said that it was impossible that a litter should be carried, or even impossible that a mule should walk with a load on his back. But still they went on, and the men carried their burden without complaining. Not a word was said about money, or extra pay;--not a word, at least by them; and when Arkwright was profuse in his offer, their leader told him that they would not have done it for money.

But for the poor suffering Senora they would make exertions which no money would have bought from them.

On the next day about noon the post did pass them, consisting of three strong men carrying great weights on their backs, suspended by bands from their foreheads. They travelled much quicker than our friends, and would reach the banks of the river that evening. In their ordinary course they would start down the river close upon daybreak on the following day; but, after some consultation with the guides, they agreed to wait till noon. Poor Mrs. Arkwright knew nothing of hours or of any such arrangements now, but her husband greatly doubted their power of catching this mail despatch.

However, it did not much depend on their exertions that afternoon.

Their resting-place was marked out for them, and they could not go beyond it, unless indeed they could make the whole journey, which was impossible.

But towards evening matters seemed to improve with them. They had now got on to ground which was more open, and the men who carried the litter could walk with greater ease. Mrs. Arkwright also complained less, and when they reached their resting-place on that night, said nothing of a wish to be left there to her fate. This was a place called Padregal, a cacao plantation, which had been cleared in the forest with much labour. There was a house here containing three rooms, and some forty or fifty acres round it had been stripped of the forest trees. But nevertheless the adventure had not been a prosperous one, for the place was at that time deserted. There were the cacao plants, but there was no one to pick the cacao. There was a certain melancholy beauty about the place.

A few grand trees had been left standing near the house, and the grass around was rich and park-like. But it was deserted, and nothing was heard but the roaring of the congos. Ah me! Indeed it was a melancholy place as it was seen by some of that party afterwards.

On the following morning they were astir very early, and Mrs.

同类推荐
热门推荐
  • 捡个弃婴惹一身祸

    捡个弃婴惹一身祸

    葛成实从小长到四十挂二,就不知道失眠是个啥滋味。从来脑袋一挨枕头就呼呼入睡,睡得像死猪似的,天上打雷、地上放炮都震不醒。可从家里重返工地以后,他少有地失眠了,只要睡起一觉,就别想再睡着,打开手机看看屏幕,有时十二点刚过,有时一点不到。深夜里四周很静,工棚里却是鼾声四起,就像滚过的一阵又一阵闷雷,搅得他烦躁闹心,只得拼命在床板上烙饼,弄得床板咯吱咯吱直响,就像老鼠在黑暗里噬咬一样。葛成实再也躺不住了,与其在床上遭这份洋罪,还不如出去溜达溜达。葛成实孤身来到工棚外,工地在郊区,死静死静的,没有虫鸣也没有狗吠。
  • 妙趣人生

    妙趣人生

    《妙趣人生》是著名作家蔡澜的散文集。其中精选蔡澜回忆悲欢往事,品鉴生活细节,阐述生命哲理,抒发人生感慨的文章。作者妙笔生花,叙事、状物、写人、说理,皆明白如话,妙趣横生,而又余味无穷。蔡澜已在国内出版了近百本简体字版的著作,《妙趣人生》选文的角度比较独特,其中不少文章是首次结集出版。
  • 医妃当家,王爷请听话

    医妃当家,王爷请听话

    “要钱没有要人有一个!”,林凤九上街买药路上就捡到一个吃货小团子,哭着喊着叫自己娘亲也就罢了,还吃空她的钱包,找孩子他爹要钱竟然耍无赖,不但不给钱,还要娶她做王妃,天啊,古代的王爷什么时候如此厚颜无耻了?耍赖也就算了,父子组团还套路她,直接差点入洞房,王爷套路深,王妃要办离婚!谁知宠妻狂魔模式开启,让单身狗汪汪叫苦连天。“王爷,你家王妃在街上打人!。”“那人死了没,没死就直接处死!”“王爷,你家王妃如此张狂都不管管吗?”“管?为何要管?我王府王妃说的算!”情节虚构,请勿模仿
  • 极品殿下妖娆妃

    极品殿下妖娆妃

    北琅国太子,空有虚名,无权无势,病弱半残,容貌丑陋,更是不祥之身,就算身份再怎么尊贵,也没有人敢多靠近他一分,更别说是想嫁给他了,可偏偏就有那么一个‘倒霉’的女子成了他的夫人。谁知,有了太子妃之后,这太子就像是换了一个人似的,一次比一次跌瞎众人的眼睛。传言她只是一介孤女,无依无靠,没有倾城之色,没有绝代才华,没有金粉家世,要什么没有什么。而真正的她,惊世艳艳,无双天下,一双清冷瞳眸之中掩藏着多少傲骨锋芒,本不是寻常燕,又岂会平淡一世。太子至理名言:夫人是天,凡事要以夫人的标准为标准。夫人往左,他绝不往右,夫人往右,他绝不往左。夫人要人三更死,他绝不让那人活到二更,夫人要人立马活,他绝对乖乖捧出救命仙丹。总而言之,夫人的话大过天,就算是皇帝老爹来了,也得让一边。【本文一对一宠文,男强女强,且看腹黑男女主各种斗,一步一步共同迈向美好的未来。】*————————————————————*“夫人,你说是把他五马分尸呢,还是挫骨扬灰呢?”妖孽男子对着身边的绝色女子温柔问道。那女子神情淡然,无谓道:“千刀万剐就行了!”在场众人,都不由吸了一口冷气,心中默念:千万不要得罪女人,尤其是这么漂亮的女人。唯有妖孽男子轻声暖笑,看向女子的眼中满是极致宠溺,然后对着地上那人道:“我夫人说将你千刀万剐,是你的荣幸,你可要好好享受下啊!”众人更是觉得浑身一凉,心中再次默念道:也千万不要得罪男人,尤其是长得那么妖孽的男人。地上那人早已晕厥,不省人事了,若是来生做人,他定要求老天爷千万不要再让他遇到这一对男女了。*————————————————————*雪花散落,冷寒彻骨。“夫人,你信我吗?”他的目光永远停留在她的身上,从未改变。她冷漠的脸上,突然勾勒出了一抹绝美的浅笑。“我信!”从未不信。上穷碧落下黄泉,一生一世一双人。他的唇边又浮上了往日的妖魅笑容,上前将她拥入怀中,认真细语道:“能得夫人你,此生再无憾事!”【绝代公子,温润少爷,冷酷王爷,风华神医,桀骜庄主,神秘门主。各式美男来袭,亲们请接好!】偶简介无能,亲们请自行补脑!
  • 浙江省服务业企业商业模式创新案例

    浙江省服务业企业商业模式创新案例

    服务业,特别是现代服务业,具有高成长性、高增值性、高知识性的“三高”属性和新技术、新业态、新方式的“三新”特征。由黄勇等主编的《浙江省服务业企业商业模式创新案例》是近年来我省经济转型升级、现代服务业发展的一个缩影,从一个侧面展示了浙商创业创新精神和转型发展的成功实践,对我省继续推进现代服务业加快发展颇具借鉴性和引导性。希望本书能够启示和推动我省更多的服务业企业以商业模式创新为突破口,走出一条转型提升、做强做大的成功发展道路。
  • 魔尊直言上神难求

    魔尊直言上神难求

    他本魔君,为救被她封印的父亲化身为小小少年。做她徒弟,只为取她心脏救父,却不小心弄丢了自己的心。她初见他时,他是失忆的少年,收他为徒只为观察他是否有不轨之心。当全心全意相信他,爱上他时,才发现他不过是想取自己性命。往事历历在目,到底该何去何从………那日他问“你还爱我吗?”她笑只是笑着回问“心都没了,拿什么去爱?”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 爆笑王妃宠翻天

    爆笑王妃宠翻天

    他是世人眼中战功赫赫,俊美无疆得七王爷,也是每到月圆之夜,怪病发作,化身为魔,无人敢靠近的活阎王。穿越成深爱着太子的太师府柔弱三小姐,初来乍到竟赐婚给了他,她这什么运气?本以为自己娶得是一只柔弱小白兔,结果平静的王府因此女的到来,再无安宁之日。片段一:“王爷,你信不信我一秒种能让你失了镇定?”“洛颜儿,身为王妃,注意自己的德行。”“那试试?”“试?”某爷瞪向她,心中却有小小的期待。“我今天——把你的兵符卖了。”“洛,颜,儿——”所谓权谋,谋的是天下,更是一个女人的心。百世轮回,千年情劫,只为寻到她。男女身心干净,一对一,爆笑甜宠文。
  • 老西儿的孩子们

    老西儿的孩子们

    二十世纪八十年代,科技局与教育局门挨门,两个单位之间隔了道土墙。墙这边的安洁爱上了墙那边的方东,两边的人都认为是天经地义的事。两家父母是很要好的同事。安洁爸爸出了车祸,拖累她妈妈没有享受到汉族女同志在藏工作的福利,回内地休养生产。安洁在拉萨出生后,安洁妈妈既要照顾老的,又要照顾小的,整天忙得不可开交,方东妈妈主动帮忙照料安洁。方家没女儿,两个儿子都放在内地抚养,把安洁打扮成小仙女,围在身边蹦蹦跳跳,自然有她的乐趣。
  • 国宝有秘密

    国宝有秘密

    本书主要讲述了一个时代的诞生,那就是宇航时代。该书一步一步告诉小读者们,人类是怎样开发宇宙的、又是怎样进入宇宙的?读者关心的很多重要问题在这里都有一个充分的讲述。书中既有科学原理的生动讲解,又综合运用图片、图标等具象形式加以表现,从而使读者直观、迅速、深刻地理解了作者所要传达的知识和理念。