登陆注册
6657000000017

第17章 爱的徒劳(8)

鲍益 公主和各位可爱的姑娘们,听着:他们立刻就会用他们的本来面目再到这儿来,因为他们决不能忍受这样刻毒的侮辱。

公主 他们还会回来吗?

鲍益 他们会来的,他们会来的,上帝知道。虽然打跛了脚,他们也会高兴得跳起来。所以把你们的礼物各还原主,等他们回来的时候,像芬芳的蔷薇一般在熏风里开放吧。

公主 怎么开放?怎么开放?说得明白一些。

鲍益 美貌的姑娘们蒙着脸罩,是一朵朵含苞待放的蔷薇;卸下脸罩,露出她们娇媚的红颜,就像云中出现的天使,或是盈盈展瓣的鲜花。

公主 不要说这种哑谜似的话!要是他们用他们的本来面目再来向我们求爱,我们应该怎么办呢?

罗瑟琳 好公主,他们改头换面地来,我们已经把他们取笑过了;要是您愿意采纳我的意见,他们明目张胆地来,我们还是要把他们取笑。让我们向他们诉苦,说是刚才来了一群傻瓜,装扮成俄罗斯人的样子,穿着不三不四的服饰,不知道究竟是些什么东西;他们凭着一股浮薄的腔调,一段恶劣的致辞和一副荒唐的形状,到我们帐里来显露他们的丑态,不知究竟有些什么目的。

鲍益 姑娘们,进去吧,那些情人们就要来了。

公主 像一群小鹿似的,跳进你们的帐里去吧。(公主、罗瑟琳、凯瑟琳、玛利娅同下)

【国王、俾隆、朗格维及杜曼各穿原服重上。

国王 好先生,上帝保佑你!公主呢?

鲍益 进帐去了。请问陛下有没有什么谕旨,要我向她传达?

国王 请她允许我见见面,我有一句话要跟她谈谈。

鲍益 遵命;我知道她一定会允许您的,陛下。(下)

俾隆 这家伙惯爱拾人牙慧,就像鸽子啄食青豆,一碰到天赐的机会,就要卖弄他的伶牙俐齿。他是个智慧的稗贩,宴会里、市集上,到处向人兜卖;我们这些经营批发的,上帝知道,再也学不会他这一副油腔滑调。他是妇人的爱宠,娘儿们见了他都要牵裳挽袖;要是他做了亚当,夏娃免不了被他勾引。他会扭捏作态,他会吞吐其声;他会把她的手吻个不住,表示他礼貌的殷勤。他是文明的猴儿,他是儒雅的绅士;他在赌博的时候,也不会用恶言怒骂他的骰子。不错,他还会唱歌,唱的是中音,高不成,低不就;还惯会招待、看门。“好人儿”是妇女们给他的名称;他走上楼梯,梯子也要吻他脚下的泥尘;他见了每一个人满脸生花,嘻开了那鲸骨一样洁白的齿牙;谁只要一提起鲍益的名字,都知道他是位舌头上涂蜜的绅士。

国王 愿他舌头上长疮,这个混账,是他把毛子奚落得晕头转向!

【鲍益前导,公主、罗瑟琳、玛利娅、凯瑟琳及侍从等重上。

俾隆 瞧,他来了!礼貌啊,在这个人还没有把你表现出来以前,你是什么东西?现在你又是什么东西?

国王 万福,亲爱的公主,愿你安好!

公主 听来似乎我目前的处境不妙。

国王 请你善意地解释我的言辞。

公主 你若是说得好,我并不吹毛求疵。

国王 我们今天专诚拜访的目的,是要迎接你到我们宫廷里去盘桓盘桓,略尽地主之谊,愿你不要推辞。

公主 这一块广场可以容留我,它也必须替您保全您的誓言。上帝和我都不喜欢背誓的人。

国王 不要责备我,因为这不是我自己的过失,你的美目的魔力使我破坏了誓言。

公主 你不该说美目,应该说恶目,美的事物不会使人破坏誓言。凭着我那像一尘不染的莲花一般纯洁的处女的贞操起誓,即使我必须忍受无穷尽的磨难,我也不愿做您府上的客人;我不愿因为我的缘故,使您毁弃了立誓信守的神圣的盟约。

国王 啊!你冷冷清清地住在这儿不让人家看见,也没有人来看你,实在使我感到莫大的歉疚。

公主 不,陛下,我发誓您的话不符事实。我们在这儿并不缺少消遣娱乐,刚才还有一队俄罗斯人来过,他们离去还不久哩。

国王 怎么,公主!俄罗斯人?

公主 是的,陛下。都是衣冠楚楚、神采轩昂、温文有礼的风流人物。

罗瑟琳 公主,不要骗人。不是这样的,陛下。我家公主因为沾染了时尚,所以会做这样过分的赞美。我们四个人刚才的确碰见四个穿着俄罗斯服装的人,他们在这儿停留了一小时的时间,啰啰唆唆地讲了许多话;可是在那一小时之内,陛下,他们不曾让我们听到一句有意思的话。我不敢骂他们呆子,可是我想,当他们口渴的时候,呆子们一定很想喝一点水。

俾隆 这一句笑话在我听起来很是干燥。温柔美貌的佳人,您的智慧使您把聪明看成了愚蠢。当我们仰望着天上的火眼的时候,无论我们自己的眼睛多么明亮,也会在耀目的金光之下失去它本来的光彩;您自己因为有了浩如烟海的才华,所以在您看起来,当然聪明也会变成愚蠢,富有也会变成贫乏啦。

罗瑟琳 这可以证明您是聪明而富有的,因为在我的眼中——

俾隆 我是一个傻瓜,一个穷光蛋。

罗瑟琳 这个头衔倘不是本来属于你的,您就不该从我的舌头上夺去我的话。

俾隆 啊!我是您的,我所有的一切也都是您的。

罗瑟琳 这一个傻瓜整个儿是属于我的吗?

俾隆 我所给您的,不能更少于此了。

罗瑟琳 您本来套的是哪一张假脸?

俾隆 哪儿?什么时候?什么假脸?您为什么问我这个问题?

罗瑟琳 当地,当时,就是那一张假脸;您不是套着一具比您自己好看一些的脸壳,遮掩了一副比它更难看的尊容吗?

国王 我们的秘密被她们发现了,她们现在一定要把我们取笑得体无完肤了。

杜曼 我们还是招认了,把这回事情当作一场笑话过去了吧。

公主 发呆了吗,陛下?陛下为什么这样不高兴?

罗瑟琳 哎哟,救命!按住他的额角!他要晕过去了。您为什么脸色发白?我想大概因为从莫斯科来,多受了些海上的风浪吧。

俾隆 天上的星星因为我们发了伪誓,所以把这样的灾祸降在我们头上。哪一张铁铸的厚脸能够恬不为意呢?姑娘,我站在这儿,把你的舌剑唇枪向我投射,用嘲笑把我伤害,用揶揄使我昏迷,用你锋锐的机智刺透我的愚昧,用你尖刻的思想把我寸寸解剖吧。我再也不穿着俄罗斯人的服装,希望你陪我跳舞了。啊!从此以后,我再也不信任那些预先拟就的说辞,他学童背书似的诉述我的情思;我再也不套着面具访问我的恋人,像盲乐师奏乐似的用诗句求婚;那些绢一般柔滑、绸一般细致的字句,三重的夸张,刻意雕琢的言语,还有那冬烘的辞藻像一群下卵的苍蝇,让蛆一样的矜饰汩没了我的性灵,我从此要把这一切全都抛弃。凭着这洁白的手套——那手儿有多么白,上帝知道!——我发誓要用土布般坚韧的“是”,粗毡般质朴的“不”,把我恋慕的深情向你申说。让我现在开始,姑娘,上帝保佑我!我对你的爱是完整的,没有一点残破。海枯石烂——

罗瑟琳 不要“海枯石烂”了,我求求你。

俾隆 这是我积习未除,原谅我,我的病根太深了,必须把它慢慢除去。慢点!有了,给他们三个人都贴上“重病”的封条;他们的心灵都得了不治之症,受到你们眼睛的传染,神志不清。这些贵人的症状准确无误,满脸通红——那正是瘟疫的礼物。

公主 他们送礼来的时候,神志很清。

俾隆 我们已经破产了,请您留情。

罗瑟琳 哪里,你们的言辞如此体面,如此富有,怎么说得上破产?

俾隆 住口,我今后不再和你交战。

罗瑟琳 能这样最好,这正是我的心愿。

俾隆 你们开言吧!我简直一筹莫展。

国王 亲爱的公主,为了我们鲁莽的错误,指点我们一下巧妙的辩解吧。

公主 坦白的供认是最好的辩解。您刚才不是改扮了到这儿来过的吗?

国王 公主,是的。

公主 您这样做是有道理的吗?

国王 有道理的,公主。

公主 那时候您在您爱人的耳边轻轻地说过些什么来着?

国王 我说我尊敬她甚于整个的世界。

公主 等到她要求您履行您对她的誓言的时候,您就要否认说过这样的话了。

国王 凭着我的荣誉起誓,我决不否认。

公主 且慢!且慢!不要随便发誓。一次背誓以后,什么誓都靠不住了。

国王 我要是毁弃了这个誓言,你可以永远轻视我。

公主 我要轻视您的,所以千万遵守着吧。罗瑟琳,那俄罗斯人在你的耳边轻轻地说过些什么来着?

罗瑟琳 公主,他发誓说他把我当作自己的瞳仁一样珍爱,重视我甚于整个的世界;他还说他要娶我为妻,否则就要爱我而死。

公主 上帝祝福你嫁到这样一位丈夫!这位高贵的君王是绝对不会食言的。

国王 这是什么意思,公主?凭着我的生命和忠诚起誓,我从不曾向这位姑娘发过这样的盟誓。

罗瑟琳 苍天在上,您发过的。为了证明您的信实,您还给我这一件东西;可是陛下,请您把它拿回去吧。

国王 我把我的赤心和这东西一起献给公主的,凭着她衣袖上佩带的宝石,我认明是她。

公主 对不起,陛下,刚才佩带这宝石的是她呀。俾隆大人才是我的爱人,我得谢谢他。喂,俾隆大人,您是要我呢,还是要我把您的珍珠还给您?

俾隆 什么都不要,我全都放弃了。我懂得你们的诡计,你们预先知道了我们的把戏,有心捣乱,让它变成一本圣诞节的喜剧。哪一个鼓唇摇舌的家伙,哪一个逢迎献媚的佞人,哪一个无聊下贱的蠢物,哪一个搬弄是非的食客,哪一个伺候颜色的奴才,泄露了我们的计划。这些淑女们因为听到这样的消息,才把各人收到的礼物交换佩带,我们只知道认明标记,却不曾想到已经张冠李戴。我们本来已经负上一重欺神背誓的罪名,现在又加上第二次的背誓;第一次是有意,这一次是无心。(向鲍益)看来都是你破坏了我们的兴致,使我们言而无信。你不是连我们公主的脚寸有多少长短也知道得清清楚楚,老是望着她的眼睛堆起一脸笑容吗?你不是常常靠着火炉,站在她的背后,手里捧了一盆食物,讲些逗人发笑的话吗?你把我们的侍童也气糊涂了。好,你是个享有特权的人,你什么时候死了,让一件女人的衬衫做你的殓衾吧。你把眼睛瞟着我吗?哼,你的眼睛就像一柄铅剑,伤不了人的。

鲍益 这一场玩意儿安排得真好,怪有趣的。

俾隆 听!他简直向我挑战。算了,我可不跟你斗嘴啦。

【考斯塔德上。

俾隆 欢迎,纯粹的哲人!你来得正好,否则我们又要开始一场恶战了。

考斯塔德 主啊!先生,他们想要知道那三位伟人要不要就进来?

俾隆 什么,只有三个吗?

考斯塔德 不,先生,好得很,因为每一个人都扮着三个哩。

俾隆 三个的三倍是九个。

考斯塔德 不,先生,您错了,先生,我想不是这样。我们知道就知道,不知道就不知道;我希望,先生,三个的三倍——

俾隆 不是九个。

考斯塔德 先生,请你宽恕,我们是知道总数多少的。

俾隆 天哪,我一向总以为三个的三倍是九个。

考斯塔德 主啊,先生!您可不能靠着打算盘吃饭哩,先生。

俾隆 那么究竟多少呀?

考斯塔德 主啊,先生!那班表演的人,先生,可以让您知道究竟一共有几个;讲到我自己,那么正像他们说的,我这个下贱的人,只好扮演一个;我扮的是庞贝大王,先生。

俾隆 你也是一个伟人吗?

考斯塔德 他们以为我可以扮演庞贝大王。讲到我自己,我可不知道伟人是一个什么官衔,可是,他们要叫我扮演他。

俾隆 去,叫他们预备起来。

考斯塔德 我们一定会演得好好的,先生。我们一定演得非常小心。(下)

国王 俾隆,他们一定会丢尽我们的脸,叫他们不要来吧。

俾隆 我们的脸已经丢尽了,陛下,还怕什么?让他们表演一幕比国王和他的同伴们所表演的更拙劣的戏剧,也可以遮遮我们的羞。

国王 我说不要叫他们来。

公主 不,我的好陛下,这一回让我做主吧。最有趣的游戏是看一群手足无措的人表演一些他们自己也不明白的玩意儿;他们拼命卖力,想讨人家的喜欢,结果却在过分卖力之中失去了原来的意义。虽然他们糟蹋了大好的材料,他们那慌张的姿态却很可以博人一笑。

俾隆 陛下,这几句话把我们的游戏形容得确切之至。

【亚马多上。

亚马多 天命的君王,我请求你略微吐出一些芳香的御气,赐给我一两句尊严的圣语。(亚马多与国王谈话,以一纸呈国王)

公主 这个人是敬奉上帝的吗?

俾隆 您为什么问这个问题?

公主 他讲的话不像是一个上帝造下的人所说的。

亚马多 那都一样,我的美好的、可爱的、蜜一般甜的陛下;因为我要声明一句,那教书先生太乖僻,太太自负,太太自负了;可是我们只好像人家说的,胜败各凭天命。愿你们心灵安静,最尊贵的一双!(下)

国王 看来要有一场很出色的伟人表演哩。他扮的是特洛伊的赫克托耳;那乡人扮庞贝大王;教区牧师扮亚历山大;亚马多的童儿扮赫拉克勒斯;那村学究扮犹大·麦卡俾斯。要是这四位伟人在第一场表演中得到成功,他们就要改换服装,再来表演其余的五个。

俾隆 在第一场里有五个伟人。

国王 你弄错了,不是五个。

俾隆 一个冬烘学究,一个吹牛骑士,一个穷酸牧师,一个傻瓜,一个孩子;除了掷骰子能撞到相同的五个点以外,照我看全世界也找不出同样的五个人来。

国王 船已经扯起帆篷,乘风而来了。

【考斯塔德穿甲胄扮庞贝重上。

考斯塔德 我是庞贝——

鲍益 胡说,你不是他。

考斯塔德 我是庞贝——

鲍益 扛着盾牌满地爬。

俾隆 说得好,快嘴佬,我俩讲和啦。

考斯塔德 我是庞贝,人称庞贝老大——

杜曼 “大王”。

考斯塔德 是“大王”,先生。

——人称庞贝大王。

在战场上挺起盾牌,杀得敌人流浆;

这回沿着海岸旅行,偶然经过贵邦,

放下武器,敬礼法兰西的可爱姑娘。

公主小姐要是说一声“谢谢你,庞贝”,我就可以下场了。

公主 多谢多谢,伟大的庞贝。

同类推荐
  • 王小波文集(共十卷)

    王小波文集(共十卷)

    王小波是目前中国最富创造性的作家,被誉为中国的乔依斯兼卡夫卡英,也是唯一一位两次获得世界华语文学界的重要奖项“台湾联合报系文学奖中篇小说大奖”的中国大陆作家。其文学创作独特,富于想像力、幻想力之余,却不乏理性精神。他的文字,是透明的也是朦胧的,是本份的也是狡猾的。迷宫一般的文字,可以让你想到博尔赫斯,他兜起圈子来,比出租车司机还要出租车司机……总之,你可以读到无限的可能或者不可能、无限的确定或者不确定。
  • 愿你自在如风永少年,山川湖海都走遍

    愿你自在如风永少年,山川湖海都走遍

    青春犹如方糖,有棱角、易碎、荒唐又甜蜜。可是,年少时光哪怕易碎也快乐,哪怕荒唐也真诚。那份甜蜜一点一滴浸入生命,哪怕你已经长大,也仍然希望拥有少年时代的天真和无畏。
  • 农耕年华

    农耕年华

    作者将自身对农耕文化的丰富积累,对农耕、农村、农业、农民的深厚感情灌注到这部散文作品之中,那些即将消失的农耕形式或已然消失的农耕形式,在每一篇短文中得以保留,踩水车、推乌头、沤制草塘泥、打连枷、消夏……妙趣横生,引人入胜。书中还大量介绍了与农村生活息息相关的农时节气、农家菜肴、农村行当,乡土气息十分浓厚。
  • 生命之树

    生命之树

    威廉·巴特勒·叶芝是爱尔兰著名诗人、剧作家和散文家,也是英语世界中最伟大的现代诗人之一,歌德堡诗歌奖、诺贝尔文学奖获得者。叶芝一生创作丰富,深受浪漫主义、唯美主义、神秘主义、象征主义的影响。《生命之树》这本散文集反映了他受到雪莱诗歌、布莱克浪漫主义、爱尔兰民间神秘主义等多方面的影响,是叶芝文学思想与艺术思想的结晶。
  • 王寿强的散文

    王寿强的散文

    接到女儿的电话,我立即背起行囊,登上开往南京的快速列车。因为使命在身,来不得半点的迟疑和延缓,正如归心似箭一样,我是心飞如箭,牵挂的心早已飞到远在南京的女儿那里!列车仿佛洞悉我的心思,快速奔驰在广袤的华东大平原上。原野上的风景一幅幅飞快地呈现在你的眼前,又迅速的离你而去,犹如反复放映一部精彩纷呈的平原风光纪实片。凭窗远眺,车窗外迷人的景致让我一度紧张的心情渐渐放松下来。时值夏末秋初交替时期,田野里绿色仍然是主色调,升腾着勃勃向上的气势和生命的无限张力。
热门推荐
  • 总经理把私营公司做大做强20个绝招

    总经理把私营公司做大做强20个绝招

    本书基于大量成功的私营企业成长和发展的经典案例,全面到位地提出了私营公司总经理如何把公司做大做强的20个绝招,几乎涵盖了私营公司发展壮大过程中所遇到的各种难题及其解决方案,希望能给广大私营公司总经理提供一些启发与帮助,并从中找到自己需要的东西,真正把公司做大做强。
  • 刑罚实践的发展与完善

    刑罚实践的发展与完善

    随着人们知识的不断成长,法律实践日趋丰富、深入,法学和刑事法学的研究也日益精深,规范上的犯罪和刑罚存在的事实基础是什么,这一刑事法学的基本问题却没有相应地受到人们的普遍重视。作为事实的犯罪和刑罚应当是刑事立法、刑事司法和整个刑事科学知识与体系的基础。从犯罪和刑罚的本原性认识出发,探索刑事法学研究和刑罚实践发展的科学之路正是本书的立意所在。
  • 疑云

    疑云

    工作是嘉兴市中级法院的一名法官。已发表小说100万余字,散见于《小说选刊》、《中篇小说选刊》、《中国作家》、《江南》、《山花》、《百花洲》等期刊。
  • 神灵狩猎计划

    神灵狩猎计划

    在妖魔与人类之间长达二十年的第二次世界大战结束之后,地球上的“人们”迎来短暂和平。整个世界被由“亚细亚共和国”所主导的人类阵营与“亚美利加合众国”所主导的妖魔阵营瓜分。在核武器、高端修士、强大妖魔的共同威慑下,和平持续了四十年的时间。但战争的阴云从未散去。就在这片阴云之中,有寄身无尽时间之墟的强大存在以恶毒目光俯瞰众生。它们是毁灭者、创造者,亦是流浪者、逃亡者。——在很久以前,人们称其为神。而这一次,他们想要狩猎神灵。
  • 五月菖蒲

    五月菖蒲

    他坐在轮椅上,望着她的眼神温柔至极却也极其危险,阮唯斜睨她,嘴角有一丝不易察觉的冷笑:“黎少谦,你什么时候才能不那么幼稚?”黎少谦笑:“阮唯,这是你求人的态度吗?”阮唯低下头,声音放的很轻:“我求你,放过陆焉吧!”黎少谦嗤笑一声:“阮唯,我警告过你的,离他远一点。”“黎少谦,你明知道他是无辜的?”她眼眶里的泪太过沉重,止不住的往下掉,直到布满整张脸。黎少谦半讥讽半不屑:“他无辜?”泪水在脸上肆虐,阮唯却顾不得半分。“你到底要怎样才会放过他?”黎少谦推着轮椅,来到阮唯面前,漂亮的手抚着她的脸。“阮唯,知道吗?认识你八年,你都不曾为我掉过一滴泪。”【爱情那么远,回忆那么长。阮唯,最后,我还是把你弄丢了。】
  • 流离的萤火爱情

    流离的萤火爱情

    抬头看到的就是他那双孤傲的眼睛,散发着无数的寒气,让人不寒而栗,那张脸简直无懈可击,与哥哥相比似乎更胜一筹,但是他满脸的高傲和不屑,瞬间拒人于千里之外。那个冰山男依旧惜字如金,没有表情,我开始有些怀疑,老哥是不是认错人啦?呼呼,不理他们啦,走咯“答应我一个要求!”说得这么爽快?是早有预谋吗?可是不应该,总不至于他是策划者吧“要求?行,但是你不可以说…”委屈啊,莫名其妙地要答应冰山男一个要求。“不管如何,你都要信我!”那是你对我的乞求吗?一次次的错过,一次次的误会,他们之间是否经得起时间的考验?可爱善良的韩雪柔能够等到幸福钟声响起吗?面对昔日的男友、今时的未婚夫,她该如何抉择?求收藏,求推荐,求订阅,嘻嘻,我会再接再厉的~~~推荐——http://m.pgsk.com/a/450433/《邪魅总裁:女人,乖乖躺着!》推荐新作温馨治愈系列:听说,爱情回来过。http://m.pgsk.com/a/702512/
  • 乱浮世

    乱浮世

    总是做同一个梦的少女,把自己困于计划中的女孩,和宫女交换命运的公主……林顾云走过万千浮世,给一个又一个人完成执念。乱梦一场,醒来,林顾云回到那里,那人白衣墨发,身姿绰然,笑着对她说:“阿顾,对不起,但是不后悔。”她走过了太多地方了,看过太多太多了,似乎也懂得了。那些属于她的她也拿回来了不是吗?她笑,眼角那颗小痣越发的黑,幽幽抹抹的似乎勾出一抹红色。他也笑,他的阿顾啊,大抵是这世上最善良的姑娘了。
  • 我有一座知识宝库

    我有一座知识宝库

    一次偶然,陈述携带了来自外太空的超文明遗产重生在了一个他熟悉又陌生的世界。这个世界的江湖,从此又多出了一段故事。
  • 送史司马赴崔相公幕

    送史司马赴崔相公幕

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 破天傲妃

    破天傲妃

    “你妈在哪里?我要把你塞回去。”无数次交锋后,苏芷夙终于忍无可忍的濒临暴走,凤眼一抬,目露凶光的瞪着那正一派闲适侧躺在床上的绝代风华。“嗯……这丑媳妇确是要见公婆的……”砰……某女身形顿时一个不稳,面部表情急剧僵硬。丫的,见过不要脸的,没见过这么把脸不当脸的。八国纷争,她傲然入世,翻手为云,覆手为雨,却也一路拖欠孽债,打架、骂人、做弊、宰人、窃国、篡位,无所不能,无所不为,她苏芷夙的名震射了整个八洲大陆。什么?有挡我路者?整平了踏过去!坏我事者?辱其宗族,灭其满门。无事生事者?剁碎了整成包子,供他先宗。【可当嚣张气盛、极度无耻的她碰上了看似无害、却绝代风华的他,强强对决,谁又能更胜一筹?】