登陆注册
6940700000010

第10章 Flower Tree, Flower Tree(10)

Yingnü smiled as she said to herself, "What are you so proud of yourself for? Because of your dad? Your dad is still mine."

One drizzly afternoon, the wealthy Uncle He forced Yingnü to do something without her consent. That day was the fifth of rain, and white mould had begun sprouting in a corner of the house. Madam, as ever, sat mumbling to herself in a round-back armchair, while Father shut himself away with a cigarette by the fireplace, time passing slowly, like an old woman treading with difficulty through the marsh.

Yingnü slept for two days, and awoke with swollen eyelids. She felt her whole body was bloated. She was absent-minded for a while, but she could no longer fall asleep. So she found the bamboo hat from the back of the door.

"Where do you want to go?" Madam asked.

Yingnü hesitated for a moment. It was an accidental, but vital moment.

"My stockings are broken. I'm going to buy a new pair." In the end she added, "It doesn't matter if it rains." Yingnü walked out with her bamboo hat on, and she could feel the sullen gaze of Madam for a long time on her back.

Yingnü travelled straight to town, her shoes covered in yellow mud by the time she arrived. Uncle He's small store tottered alone in the wind and rain. From the start the family did not understand why he had opened the store, not on the secure Flagstone Street, but by the roadside. Later it was apparent that his little shop was more crowded than the street outside. After carefully thinking about it, she understood that it was because the country people earned their money in difficult ways, so it was harder for them to buy anything on the Flagstone Street; however, on their way back, they would regret not buying anything. So when they happened to be in He's shop, they would buy anything without questioning the price, as if they had found something they had lost, and which had been granted to them by another's kindness. Plus, Uncle He wore a pair of sunglasses, and drove a noisy motorbike to get his goods from the faraway port of the Yangtze River. His goods were more varied than others', making his shop more attractive.

Uncle He sat alone in his small store in the rain, counting playing cards, an open bottle of a wine called Zhu Ye Qing ( "Green Bamboo Leaf" ) sitting before him, and listening to the sound of mud being trudged up by passers-by on the roadside. Looking up, he quickly asked, "Yingnü, you've come into town?" Yingnü looked inside the store and asked if Juzi had come yet. Juzi often manned the store, and Yingnü would come to keep her store from time to time.

"Juzi and her mother have gone to celebrate her uncle's birthday. You're soaking wet—what's the use of standing out there, come in, come in." Yingnü's bamboo hat had a hole, through which the rain swept down her jet-black hair onto her shoulders, soaking half her body.

Shaking the water from her hat she stepped inside, and He offered her a cup of hot tea from his thermos. He took a white undershirt and black jacket with a red flower pattern on it from the shelves, throwing them onto the bed, and told her to get changed.

In the space behind the shelves of wood lay another world, dim and suffused with the sound of rain, its narrow space damp and greasy. A cricket called from a corner of the room. Yingnü realised that her lips were dry. She felt an urge to go back home and have Father make a bowl of ginger tea for her to warm herself with.

But the white shirt laying on the bed seemed to bring light to the dimness, and the red flower patterns on the other item of clothing also seemed piercingly bright in the dark. Yingnü was familiar with the price of things—Madam and Father would not give her more than ten yuan to buy clothes. The girls of Dragon Boat Village got clothes from their husband's or fiancé's family. When it came to the festive season, they would always have three or four new sets of clothes, while their own parents were only responsible for their dowry. Because Yingnü was not married or engaged, she could not possibly have any nice clothes. Once Uncle He had come right out and said: "Yingnü, you're Juzi's classmate, you can have a half price discount if you buy clothes from me." That time Juzi had mocked her. "Yingnü, even if you bought the clothes, you barely have any chance to put them on, since you're always chopping firewood or feeding the pigs." It made Yingnü so angry that, for a long time, she did not visit Juzi's shop. Later, Uncle He gave her a box of rouge and a pair of plastic earrings, and told her, "You come to help me often, so this is for you. As wages." Yingnü realised that she had helped Juzi with sweeping the floor and wiping the counter, so she accepted them. Ever since then, Uncle He continuously gave her little gifts, and Yingnü accepted them with gratitude and impunity.

Just as she stood there, hesitating, Uncle He came closer, smelling of liquor, placing his hands on her shoulders. "Still standing here all wet? Why don't you get changed?" But all she could say was no. Pushing her, he said, "What do you mean, no?" Yingnü felt unsteady, falling upon the dim bed, involuntarily crying out in fear. Uncle He stepped forward and took her in his arms. She heard a muffled voice, asking her, "Why don't you get changed? I'll help you …"

Yingnü was suddenly overcome by fear and indignation. She breathed heavily, like a rising stream. The shelves seemed to slant, as if about to collapse. From the dark roof there came all kinds of strange images of monsters, and tears rose to her eyes.

"Uncle He, please let me go …"

"Don't call me that. Yingnü, I love you. I'll give everything to you …"

"Someone help me!" She yelled in desperation.

同类推荐
  • 考研英语词汇词根词缀高效记忆:轻松背单词

    考研英语词汇词根词缀高效记忆:轻松背单词

    书中所收录的单词都是从历届研究生英语考试题中提炼出来的。编者利用先进的电脑统计分析技术,对历年考试题中出现的单词进行系统的电脑分频,将历年考题中出现频率较高的单词甄选出来,标注为常考单词。考题中出现频率较低的,但是考试范围内的单词,标注为普通单词。极大地方便了考生有的放矢地去背单词。
  • 老实人(双语译林)

    老实人(双语译林)

    《老实人》是伏尔泰的哲理小说代表作。主人公“老实人”出生在德国一位男爵的府邸中,是男爵妹妹的私生子。他一直在封闭的环境成长,信奉家庭教师邦葛罗斯所宣扬的乐观主义,觉得一切都很好,深信男爵的家就是人间天堂。可是,男爵将他逐出了家门,只因为他爱上了表妹居内贡小姐。从此,他踏上了独自探索世界的旅程。漫长的旅途中,他几乎没有经历或见证一件积极的事情,形形色色的天灾人祸与社会弊病,让“老实人”去经历、见证、思考、成长、成熟,慢慢摒弃盲目乐观主义,变得中庸实际,并开始相信人生应该通过劳动来获得幸福。
  • Zhongshan Road 中山路:追寻近代中国的现代化脚印

    Zhongshan Road 中山路:追寻近代中国的现代化脚印

    《中山路:追寻近代中国的现代化脚印》讲述了孙中山先生将中华民族引上了一条民族、民权、民生三大主义并重的现代化之路的历程。回顾了中国在追求现代化过程中的艰难与曲折,试图洞彻历史的幽微。
  • 商务英语公文900句典

    商务英语公文900句典

    本书分为贸易流程函、商务通用公文和商务社会活动函三大部分。每一章的背景介绍以中英文对照的方式让读者对商务活动中各环节的商务英语信函及信函式公文有清晰的理解。文中提供大量的典型范例,能快速提高读者对商务信函用语的熟悉程度,方便记忆,易于读者掌握运用。
  • 舌尖上的英语

    舌尖上的英语

    本书由我们的资深专业外教团队,秉承只做经典英语口语理念,倾力打造最纯正、最精美、最有味道的美食英语口语。每一个对话片段,都是真实的美食英语场景,每一句话,都是经典口语句。
热门推荐
  • 医香倾城

    医香倾城

    现代医毒双绝的天傲,穿越成了满身肥肉的胖王妃,遭到当朝最强王爷的嫌弃。胖怕什么?减肥就是,她摇身一变,成为王朝最漂亮的女人!她用医学科技,研制了独一无二的香水,成为古代王朝最时尚的经典之作,皇家贵族全都趋之若骛争先恐后。她用医、毒、香和他肩并肩,征战天下,彰显巾帼英姿。他成为战神皇帝,甘心情愿用万里江山、皇后之位和她共享盛世荣华。她只愿做一个逍遥自在的时尚女王,以医来救治世人,以毒来惩治坏人。
  • 原谅我只是个炮灰

    原谅我只是个炮灰

    她只是个炮灰,虽然get了一个非常高大上的技能:一死就穿越,可这并不能改变她的炮灰气质——若不是炮灰,这个技能撑死只能用两次,一次穿走,一次穿回来。所以你看,她炮灰得连名字都没人记得。*欢迎大家加群546568559,没事剧个透啥的嘿嘿嘿
  • 卫国英雄:俞大猷(青少版)

    卫国英雄:俞大猷(青少版)

    俞大猷是明朝名将和军事家。他“历仕三朝,身经百战。经营四十七年,斩馘二万五千余级,功在边陲,裒然为诸将之首”。这是朝廷对俞大猷的评价。史家说:他“四为参戎,七为总戎,皆将别将。”“为诸将之首”,这一评价是恰当的;“皆将别将”也是事实。它正说明俞大猷不是一般的将领,事实也确实如此。俞大猷参加过明朝各种类型的战争,与此同时,俞大猷在军事理论上也多有建树。他的海防理论、边防理论、治安思想、军队建设思想和战争指导思想多为前人所未发。俞大猷不仅是一位军事家,而且是一位难得的,有政治头脑、有战略眼光、长于谋略的军事家。
  • 鸟巢里的笑声

    鸟巢里的笑声

    一位神秘太空来客在太空中向鲁文基教授求助,却被鲁文基教授和助手梅丽误认为是正在被通缉的太空劫匪,经过鲁文集教授一系列科学方法的验证后,却发现求助人并非劫匪而闹出了一段笑话。
  • 生于灰烬

    生于灰烬

    她是一支濒临凋零的花朵,他就是灰烬中最后一点火光,微弱但炽热。外向的孤独症患者,阳光灿烂的大众男神。他就这样闯入了她的生活。她是一块孤寂的寒冰,他就是一团炽热的烈焰。她渴望他的温暖,却又惧怕他的热量终有一天会将她毁灭。“答应我三件事,从今天起,别再叹气,别再皱眉,还有...好好喜欢我。”她想,她还是没学会如何去爱一个人。如果终有一天她会带给他不堪,她宁愿在最美好的时候结束。在灰烬中绽放,于灰烬中灭亡,生于灰烬,转瞬之间。
  • 名家教子书:母亲的榜样(外国篇)

    名家教子书:母亲的榜样(外国篇)

    本书让您迅速了解大师教育智慧的核心内容,从而能够轻而易举地亲近和理解世界教育大师的智慧,感受世界经典教育方法的巨大魅力。对于那些渴望获得成功的教子经验的中国父亲和母亲来说,本书是一部有很大参考价值的家庭教育读本,甚至可以说是一套权威而完善的教育宝典。汲取榜样母亲科学的教育理念,成就优秀孩子辉煌的发展轨迹。本书介绍了近现代中外36位成功母亲的教子经验,这些“榜样母亲”的教子经验包含了丰富而深刻的教育哲理,在中外家庭教育的历史上有着广泛的影响,意义深远,而且她们的教育智慧在今天的实践中依然不断地被运用。
  • 傲寒同学

    傲寒同学

    年青不值得珍惜,所以多犹豫。长大之后,再无相宜。
  • 万界之穿梭机

    万界之穿梭机

    周明虽然穿越了,却一直在为了生存而挣扎,可当他跳出一个牢笼后,却发现自己只是换了个大点的监狱而已。自此之后,周明变得越来越“贪”不断的试着改变一切,天龙里坑了扫地僧,神话里耍了始皇帝,生化危机搬空了五角大楼,还有什么是他不敢干的?一切又只是轮回的开始,未来的方向谁也不知道……
  • 99度爱恋②情迷大牌弃妻!

    99度爱恋②情迷大牌弃妻!

    五年前一份亲子鉴定书,打破了她对孩子仅剩的坚信。从怀孕到孩子出生,她无非是孕上权家继承人的代孕工具!“你们权家任何一样东西,都别留在我身边!尤其,这个与我非亲非故的孩子!”他订婚那天,她把不属于她的孩子还给他。立誓:权家与她非亲非故的人,一并从她生活里剔除!*五年后。他依旧是京城第一大财阀,手持金钱与地位,独步商界,风生水起。而她……则在男人堆里混得风生水起。再遇,他收购了她的公司,顺便千金一掷收下了她。“权总,你已婚,有儿,我们不合适。”她双手抵住他,禁止靠近。“儿子有一个,但没有母亲。”他徐徐拨开她根根细指,犹记五年前订婚宴上的场面……推荐同系列完结文:《99度爱恋,再遇首席前夫!》
  • 萌宝宝娘亲有怪兽

    萌宝宝娘亲有怪兽

    她是二十一世纪的化学博士,却惨遭穿越事件,穿越就穿越吧,出场还那么轰轰烈烈,那个该死的男人只在她耳边留下一句“来找我”就消失不见了!千万只羊驼在心中奔腾而过,脸都没看清要去找个鬼啊!谁料,鬼宝宝横空降世,从此世界风波不断!--情节虚构,请勿模仿