登陆注册
6940700000008

第8章 Flower Tree, Flower Tree(8)

The car door opened. First came the sweating, anxious and confused secretary of the local Party branch. Following him was a man in a heavy yellow woolen military coat. His eyes were bright and intense. He stood there, his wide shoulders holding up the heavy coat, gazing around at the surrounding mountains and trees. Then his eyes returned to the people around him. Someone suddenly yelled out in shock:

"Brother Rong!"

At that moment, Madam was elaborately putting firewood into the stove, with no idea of what was happening outside. But the yell of Brother Rong struck her like thunder. The burning firewood fell on her foot, blue smoke rising as it sizzled. After she threw away the tongs, Madam rushed to the gate, stumbling. She was just in time to see a third person come out of the car. It was a woman in her twenties, with wide shoulders and a thin waist. She wore a grey double-breasted Lenin coat and a pair of black cloth shoes. In her pocket there was a shining pen. Her lips were brightly red, her two eyes curiously looking out from under her long eyelashes. She leaned close to the man, and raised her arm lazily to point to the distant mysterious mountains. The man suddenly saw Madam, who was leaning on the gate. He pushed away the woman's hand impatiently, and ran with great difficulty toward Madam. The house seemed to become smaller in comparison to his giant body. He blocked the weak body of Madam, so the villagers could not see the emotions in her eyes. But what followed was as shocking as an earthquake. The man kneeled down heavily before her. He kneeled down under her feet, grabbing her hand and slapping his face. Madam looked into the distance with empty eyes, showing no reaction. With her loose and fluffy hair, she was like a piece of withered wood leaning on the gate.

Then the man, with red-rimmed eyes, took out a thick stack of money and gave it to Father, who was standing there in astonishment. Father was just about to get married and he needed money desperately. The fresh new bills emanated the fragrance of ink. Father reached out his hands to take the money, trembling. But what he didn't expect was that Madam would rush up to him like a wolf, throwing away the money in his hand and slapping him. Blood dripped from Father's nose onto the scattered bills on the ground. The woman from outside gave out a series of screams.

"Brother Rong's already dead! He was buried on Penholder Mountain, and I am going to see the tomb tomorrow." Madam said this to the man proudly, the porcelain bowl with maidenhair chicken in her hands. "I don't want to see you ever again! And you mustn't to contact my son! If you ever dare come back to the Tian family land, I'll hack you to bits!"

From then on, the man never came again.

Madam sat in her chair looking at Zhaonü and Yingnü harshly, and said to them one word at a time: "Men —are—bad!"

Madam never gave any man a smile, even her son Father. Often Father would be rebuked by his mother for no reason, or scolded for a long time. Father had a soft personality, and he was familiar with the suffering of his mother. So he was always obedient to her. After his wife died, Father thought about marrying another. But Madam became massively angry, saying, "You men are so bad! Your wife just died for you and now you are thinking about humiliating another woman?" Since then Father dared not mention it ever again. And whether he had a lover or not in the village, nobody ever thought about it.

Zhaonü and Yingnü were raised by Madam. She fed them with meticulously cooked rice porridge, spoon by spoon. She carried one on her back, and the other one in her arms. She would let the sisters kick or hit her old body, like a swing. During the evening, she put her withered nipple to their mouths to stop them from crying. Her love for them was unique. Zhaonü could not bear the worries on Madam's face, and she would wink at Yingnü. Madam liked Yingnü's cheerfulness, so Yingnü could give her some relief.

The makeup on Yingnü's face smelt good. She got closer to Madam's old face and said to her in a sweet voice, "Madam, can't you relax? If you're not happy, we can't be happy either."

Madam caressed Yingnü's hand on her knee, and said, "Raising a girl is like holding a bowl of oil. You two cannot hide from me—I know that both of you have worries."

Zhaonü was astonished. She continued, "Yingnü, what have you been thinking lately? Tell me."

Yingnü was coquettish. "I want Madam to find me a husband. Now Madam can believe me, right?"

"How about Liu Pingwa?" Madam said.

Yingnü laughed as she raised her head and shook Madam's hand. "Madam, you are so funny. You're giving him to me because Zhaonü didn't want him. Is he the only man in the world?"

"A woman needs to be content with what she's got," Madam said.

Yingnü frowned, but a smile rippled across her dimples. "Why can't I have what others have? I don't want to live like you on the Tian's family land. I want to go out and work, and make big money. I'll open a shop in the future, selling floral cloth. There will be red, yellow and green flowers on the cloth. I will sell them to the girls in town. Then I'll take Madam there to help me with my shop. And I'll make silk floral clothes for Madam. You can wear it, so you'll look so pretty …"

As Yingnü talked, her voice became lower and lower, and a sad look emerged on her face. Madam held Yingnü's hand, and remained silent for a long time.

4

In the middle of the night Yingnü was suddenly crying, startling Zhaonü awake.

Unable to return to sleep, Zhaonü could only reflect upon the endless worries filling her heart. Her status as an unofficial teacher—the Chief's scalding lips—the smell of the shampoo in his hair—his poem.

Moon like a scythe

Memories like mist

Pains like aged wine

Accumulating

Within a heart …

The weeping came from the other side of the bed, coldly filling Zhaonü's ears. She sat up suddenly, called: "Yingnü, Yingnü—what's wrong?"

同类推荐
  • 心是孤独的猎手(双语译林)

    心是孤独的猎手(双语译林)

    《心是孤独的猎手》是美国女作家卡森·麦卡勒斯代表作,小说通过变换叙事角度的方法,描述了一群徘徊于孤独的人们。故事发生于20世纪30年代的一个美国南方小镇,主要围绕主人公——哑巴辛格,以及他身边的人物展开。辛格的沉默疏离让他在人们眼中蒙上了一层神秘睿智的色彩,人们试图向辛格倾诉内心,但辛格根本无法理解他们,转而把全部的感情筹码压在了安东尼帕罗斯身上。直到安东尼帕罗斯去世,他也离开了这个世界。
  • 月亮和六便士:THE MOON AND SIXPENCE(英文版)

    月亮和六便士:THE MOON AND SIXPENCE(英文版)

    《月亮和六便士》是英国小说家威廉·萨默赛特·毛姆的创作的长篇小说,作品以法国印象派画家保罗·高更的生平为素材,描述了一个原本平凡的伦敦证券经纪人思特里克兰德,不惑之年,本来事业有成,家庭和睦,子女双全,但是为了追求自己内心的绘画梦想,抛妻弃子,离家跑到巴黎开始画画。最后去到了一座孤岛—塔希提岛,找到了自己的“归宿”,并创作了许许多多的惊世杰作,完成了自己对“月亮”的追逐。
  • 刀锋(双语译林)

    刀锋(双语译林)

    《刀锋》是英国作家毛姆的长篇小说代表作。书中讲述美国青年拉里因为好友在战争中猝然死亡,而开始向自己的内心展开深刻的追问:既然世间有善,为何恶亦相生?战后,拉里在故乡感受着美国建设一个“宏伟而繁荣的时代”的热潮,却难以置身其间。他执拗地要寻求心中那个让他难以割舍的疑问。他在书籍中发掘,在静思中梳理。为此,他几乎投入了自己全部的精力与热情,甚至解除了与恋人伊莎贝尔的婚约。之后远遁法国,再后,开始周游世界。在印度,他从东方的《奥义书》踏上了心灵自我完善之路。
  • 那些激励我前行的故事

    那些激励我前行的故事

    《我爱读好英文:那些激励我前行的故事》精选历史名人、商界骄子、演艺明星的演说,让你在诵读名句中,领悟成功之道。名人与成功人士身上总有一些常人所未有的闪光点,他们的智慧、处世之道以及对人生的感悟就汇集在这一篇篇经典的演说中。阅读这些演说可以让你最直接地贴近成功人士的思想,获取成长与成功的基石。
  • 时间机器与隐身人:THE TIME MACHINE & THE INVISIBLE MAN(

    时间机器与隐身人:THE TIME MACHINE & THE INVISIBLE MAN(

    《时间机器》是令威尔斯声誉鹊起的处女作,也是其杰出代表作之一。通过《时间机器》,威尔斯表达了对人类终极处境的关怀,拨动了亿万颗不安的心灵。人类自诞生之日起就感叹生命的短暂,然而威尔斯竟设想出一架能自由穿梭于时空中的机器,而且从理论到实践均构思得天衣无缝,只要人类还为时空的局限所困,《时间机器》的魅力将永不消减。1897年发表的《隐身人》亦是威尔斯流传深远、广受欢迎的作品。《隐身人》将视角转向了科学技术本身,向读者展现了科技无限发展后潜在的负面效应。威尔斯警示人们科学是把双刃剑,既可造福人类,又能招致灭顶之灾,在物欲横流的社会,科学发明一旦落入自私者之手,后果将不堪设想。
热门推荐
  • 木兰无长兄(4)

    木兰无长兄(4)

    库莫提,他是黑山大营赫赫有名的鹰扬将军,十六岁入军营,五年内获得军功七转,位当正将,领“鹰扬军”精锐的宗室将军。他是大魏皇帝拓跋焘的兄弟,身为皇亲贵胄,却一直不愿成亲。人人言其骁勇善战,有乃父之风,却毫无政治头脑,可他实际上却是背负着家族压力的男人,背后隐藏无数势力,无数计谋暗算。
  • 绝世仙帝

    绝世仙帝

    重生归来,九转轮回塔在手,当战天斗地,渡劫破惘,成就绝世仙帝!
  • 过得刚好

    过得刚好

    郭德纲亲笔作品,讲述人生四十年的江湖过往,知无不言,言无不尽。迄今为止,唯一人生回顾,荣辱浮沉,冷暖自知,自浊自清自安然。书中的文字记录了郭德纲这些年的心路历程以及对人生、相声艺术、生活的感悟和思考,行文冷静,不煽情,不夸张,不做作,不隐瞒,不回避。本书有着极其鲜明的郭式风格,嬉笑怒骂皆成文章,妙语连珠,文字独特,语言幽默风趣,读之不禁令人捧腹,为我们营造了一份无与伦比的阅读快感,这份快感和他的相声作品一样过瘾。即使面对着台下无人的惨淡局面,郭德纲依然保持着他的幽默感。
  • 竹泉生女科集要

    竹泉生女科集要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 愿你与自己温暖相依

    愿你与自己温暖相依

    这是一本暖心之作,这是一个悄然而至的礼物,它直抵你的心口,写给每一个站在青春路口的你。30岁的余儒海娓娓道来自己的过往经历,如同年轻的你我,承受孤独、迷茫与彷徨。他曾在路上挣扎,苦乐相随,倾心记下青春的思考与体悟:我们都不是完美的人,但我们要接受不完美的自己。在孤独的时候,给自己安慰;在寂寞的时候,给自己温暖。学会独立,告别依赖,对软弱的自己说再见。生活不是只有温暖,人生的路不会永远平坦,但只要你对自己有信心,世界的一切不完美,你都可以坦然面对。
  • 中国古代三大女王就是这么霸气

    中国古代三大女王就是这么霸气

    历来,至高无上的皇位都是男人专有。可是,吕雉、武则天、慈禧,这三个家喻户晓的名字,这三个富有传奇色彩的女人,却能把国家大事和男人们控制在股掌之间。她们究竟是怎样的女人?究竟是什么让这三个女人在男尊女卑的社会中屹立不倒?接下来,就让我带着大家一起揭开蒙在这三个神秘女人脸上的面纱!
  • 过客匆匆,随遇而安

    过客匆匆,随遇而安

    韩叶舒与莫凡天本就是青梅竹马,只是后来韩叶舒出国了3年,这三年发生了很多,但在她回国后,莫凡天只字未提只是把她宠上了天,直到有一天韩叶舒和莫凡天一起遇到了那个莫凡天不愿提起的人,韩叶舒并不知道那个人是谁,怎么认识的莫凡天,她也不知道这个人将会跟她有些什么样的摩擦,而莫凡天的心会一直跟着韩叶舒吗?欢迎大家跳坑????????????
  • 向宇宙进发

    向宇宙进发

    《向宇宙进发:载人航天新探索》从人类航天事业发展50年,尤其是近10年的发展出发,回顾了航天发展的过去,载人航天的发展历程,人类认识宇宙、探索宇宙的发展路线。从能源的发展和利用、未来发展趋势等方面展望了人类载人航天发展的路线。
  • 半暖:你的景色我的流年

    半暖:你的景色我的流年

    未婚夫的劈腿,情敌嚣张的闹上门,让都市女子在失去恋人的同时,失去了对爱情的信仰,面对男朋友的狡辩,嚣张的情敌挑衅,女主忍无可忍的逆反,毫不犹豫地故意跟别的男人,表现恩爱,游离在爱情的游戏当中。演戏结束,各回各家,各找各爹妈,女主本来以为,她跟一夜情(一夜盖着棉被纯聊天感情)的对象,交集只会一次,谁知道,再一次邂逅,一回生,二回熟,喝醉酒,滚个床单(又是盖着棉被纯睡觉)几次三番盖着棉被纯聊天的交流中,爱情的火花,悄然的摩擦出来!这位集成熟,稳重,温柔,体贴的男人,一步步的开始用阴谋,阳谋等计谋,将女主这个这个张牙舞爪的小绵羊,圈养在家中,慢慢的收入怀里,装进心里,揉进骨子里……
  • 神医弃女之帝妃倾世

    神医弃女之帝妃倾世

    她,是皇商嫡女,却因母亲早丧,倍受欺压。新婚前夜,惨死于继妹与未婚夫之手!他,是霸道强横的冷面邪王。冷酷无情,克妻克子!一朝重生,软弱嫡女变身天才神医,原本没有交集的两个人,被一纸赐婚!克死七任妻室?很好,本姑娘也想做一个克母弑妹的恶女!你敢娶吗?某王爷大怒:传令下去,哪个雄性生物敢靠近王妃三尺之内,格杀勿论!——————————————————————新书《邪医狂妃:帝尊,宠翻天!》火热发布,求票支持!请大家点击屏幕右侧(手机用户请下拉点击作者还写过)链接,或者直接搜索蛇发优雅即可。普通读者群:53847342,欢迎大家一起来聊天VIP读者群:641042010,5000粉丝值以上可进,请在普通读者群内加管理员验证。