登陆注册
940300000052

第52章 论穆旦的诗歌翻译与创作的互动关系 (2)

穆旦认为诗歌翻译不同于讲求精确性的科学翻译,也不同于散文小说类的翻译,它必须以形式为基础。他在对普希金的译诗进行修改后说道:"力求每行押韵,例如,'寄西伯利亚'一诗,原来韵脚很勉强,又是二、四行韵,一、三行无韵,现在我改成都韵,而且取消那种勉强状态。可是是否在流畅上还保持了原诗的程度?"致力于诗歌翻译的穆旦长期处于与格律形式打交道的氛围中,自身的诗歌创作就会受到翻译潜移默化的影响。而我们比较穆旦前后期诗歌的形式也可以看出,其后期诗歌对形式的要求更为严格,这当中翻译在一定程度上起到了很好的启示作用。

首先,穆旦对大量形式整齐的诗歌的翻译影响到了他后期的诗歌形式。从诗歌分行与字数上看,穆旦后期诗歌多四行一节,一般控制在九到十二个字,诗行的长短参差不大。我们翻阅穆旦在1976年所写的27首诗歌就会发现,其中近一半的诗歌具有这样的形式特点,如《智慧之歌》、《春》、《秋》、《爱情》等。其他的诗篇有三行一节、二行一节等形式,句子字数也是在九到十二字之间,相对来说也属于比较具有形式感的作品。后期诗歌的这种分行与字数让穆旦的诗歌比前期显得更为整齐。穆旦前期虽也有一部分诗歌的形式与此雷同,但是所占比例却少很多,穆旦的诗歌创作在形式上为什么会发生这种微妙的变化呢?从穆旦的译诗形式中,我们也许会找到比较合理的解释。穆旦翻译了普希金500首诗,其中抒情诗490首,叙事诗9首,长诗1首,而普希金的抒情短诗以四行一节为表现形式的很多,比如《哥萨克》、《忆》、《泪珠》等等,这些诗歌句子的长短也相对整齐。其次,拜伦的《唐璜》中句子的长短更为整齐,整篇诗歌的诗行差不多都是相同的数字,穆旦在翻译训练中逐渐习得了这样的诗歌形式,以至于后来自己进行诗歌创作时就能对这种整齐的形式运用自如。

穆旦译诗对诗歌创作形式的影响还体现在格律诗形式上。穆旦后期的诗歌虽然从严格意义上讲不能称之为格律诗,但是他的诗歌在局部范围内也具有格律诗的特色。穆旦的部分后期诗歌显示出非常整齐的格律风格,如《冬》中的一节诗:

我爱在雪花飘飞的不眠之夜,

把已死去或尚存的亲人珍念,

当茫茫白雪铺下遗忘的世界,

我愿意感情的热流溢于心间,

来温暖人生的这严酷的冬天。

我们如果从闻一多著名的"三美"主张中的"建筑美"来审视该诗,即节的匀称和句的均齐这个标准来看,该诗韵律整齐,字数相等,是方正的"豆腐干"式的格律体,韵脚形式为ababb。穆旦翻译的普希金四行一节的诗,其韵脚形式也多为abab,如《镜前的美人》:

你看那美人儿,在镜前整容,

把花朵环插在自己的鬓角,

她卷弄着发梢--忠实的镜中

就映出了笑、媚眼和骄傲。

去除标点符号后该译诗各诗行的字数是相等的,这样的形式和韵脚在普希金的抒情诗中随手可拾。除了这种整齐的形式有可能来自翻译的影响之外,穆旦后期诗歌中更多的是"对称美"的形式,这种形式的诗歌虽然从整首诗的排列方式上看并不整齐,但每一节诗中诗行的排列方式却呈现出对称美,如《春》:

你们带来了一场不意的暴乱,

把我流放到......一片破碎的梦;

从那里我拾起一些寒冷的智慧,

卫护我的心又走上了途程。

当然这类形式的诗歌在普希金的诗歌中也运用得比较普遍,至少穆旦的译诗多采用了这样的形式,如《我耗尽了我自己的愿望》:

就好像当初冬凛冽的风

飞旋,呼啸,在枯桠的树梢头

孤独的--感于迟暮的寒冷,

一片弥留的叶子在颤抖......

此外,穆旦后期诗歌中有一种独特而新奇的形式,这种形式在前期诗歌中极少出现,即在前面诗行整齐的排列中,最后一行出现空格,造成一种突兀之感和惊奇的审美效果,这样的形式显然是作者有意为之,比如《自己》、《好梦》、《问》、《法律像爱情》等诗篇中就有很多奇特的形式。《法律像爱情》中的形式更为独特:

虽然我至少可以局限

你的和我的虚荣

试陈述微末的相同,

我们还是可以夸

法律像爱情

这种缩进空格的形式,在穆旦前期诗歌中是无法找到的。但这种缩进空格的形式正是拜伦的《唐璜》中经常用到的形式,这部长诗是以交叉的缩进空格的形式写成的。而凭着穆旦对《唐璜》的钟爱和翻译,将这种独特的形式运用到自己的诗歌创作中也不为奇。

穆旦后期更注重诗歌的节奏与音乐性。穆旦在诗歌创作的时候注重音乐性不说受到了诗歌翻译的影响,至少与诗歌翻译具有相同的审美旨趣。比如穆旦后期在对译诗进行修改整理的时候更加注意韵律问题,他在与巴金的信中说道:"在腿折后,我因有大量空闲,把旧译普希金抒情诗加以修改整理,共弄出五百首,似较以前好一些,韵律更工整些。"在给朋友孙志鸣的信中,穆旦再次强调了译文的押韵问题:对于修改译作,"究竟有没有意思,我也闹不清,反正我是做了大幅度的修改,力求每行押韵,例如,'寄西伯利亚'一诗,原来韵脚很勉强,又是二、四行韵,一、三行无韵,现在我改成都韵,而且取消那种勉强状态"。由此可见穆旦后期在翻译中对诗歌韵律的重视程度。其对待押韵的执著态度自然影响到了他后期的诗歌创作,比如《智慧之歌》:

我已/走到了/幻想底/尽头,

这是/一片落叶/飘零的/树林,

每一片/叶子/标记着/一种欢喜,

现在/都枯黄地/堆积在/内心。

有一种/欢喜是/青春的/爱情,

那是/遥远天边的/灿烂的/流星,

有的/不知去向,/永远/消逝了,

有的/落在脚前,/冰冷/而僵硬。

每节诗的第二行和第四行押韵,"林"与"心"押in韵,"星"与"硬"押ing韵,而且每行都是四音顿,节奏鲜明且形式灵活。

此外,穆旦后期的诗歌创作善于使用迭句或结构相似的句式,在形式上给人一种整齐感和连续性,在音韵节奏上易于造成回环的效果,体现了诗歌的内在节奏。叶芝的诗歌大量运用了迭句这种表现形式,如《一九一六年复活节》中以迭句"一种可怕的美已经诞生"为每一节的结尾,在全诗中起到强调和回环的效果。穆旦虽然只翻译了叶芝的两首诗歌,但他在与杜运燮谈论《冬》(1)时却坦言迭句"人生本来是一个严酷的冬天"的使用是受到叶芝的影响,他不赞成杜运燮取消该迭句的看法:"若无迭句,我觉全诗更俗气了。这是叶慈的写法,一堆平凡的诗句,结尾一句画龙点睛,使前面的散文活跃为诗。"穆旦前期诗歌《赞美》与《祈神二章》中也有这种句式,但并不排除他当时没有受到外来影响,而当穆旦在翻译叶芝的诗歌时,就更有意识地接受了这种表现方式。穆旦后期创作的二十多首诗歌中有八首采用了这样的句式,不可谓不是刻意为之。比如:

《智慧之歌》中的"一种欢喜......"

《理想》中的"没有理想的人像是......"

《友谊》中"永远关闭了"

《自己》中的"不知那是否确是我自己"

《好梦》中的"让我们哭泣好梦不长"

《问》中的"心呵,你可要......"

《退稿信》中的"您写的......"

《冬》中的"人生本来是一个严酷的冬天"

穆旦诗歌形式前后期的变化表明其诗歌翻译影响了后期的诗歌创作,即便不刻意认为二者之间存在影响与被影响关系,我们通过以上的例证也至少可以证明,穆旦的诗歌翻译与后期诗歌创作之间在审美价值取向上存在某种默契和通融。

(指导教师:熊辉教授)

同类推荐
  • 先做女王,再当公主

    先做女王,再当公主

    先做自己的女王,再当别人的公主。这是一本关于不同时代、不同际遇、不同职业的女性,如果寻找独特生命意义的书。有几千年前的妇好、赵飞燕,有地球另一端的香奈儿、简·奥斯丁,还有科学家居里夫人、艺术家蒋英、新凤霞……这些有故事的女人,横跨千年时空,跨越地球纬度,浓缩在一篇篇文章中,与你四目相对、灵魂对话。真正优秀的女子,必定既温柔又坚强。所有经历的低谷、绝望,禁受的无礼、冷遇,抵御的迷茫、慌张,最终会化为筋肉骨血,成为参透生命意义的力量。
  • 十面包袱

    十面包袱

    本书分为露怯、老窝、小市民、煽情四辑。本书延续了王小柔的特色文风,将奇思怪想与津味幽默相结合,调侃时尚,针砭浮华,被广大“肉丝”授予“当代捧哏的段子作家称号”、“当代最具艺术家气质的市民称号”、“最诡谲奇异方言奖”“最津味妖蛾子奖”等民间荣誉。
  • 没有阵地的战争

    没有阵地的战争

    1998年8月7日,星期五,上午10时40分左右,美国驻肯尼亚大使馆遭汽车炸弹袭击,大使馆在这声巨响中楼倾墙摧,包括美驻肯尼亚总领事和他的儿子在内的十二名使馆人员被炸死。城门失火,殃及池鱼,更惨的是紧邻美国使馆的一座综合商业大楼的配楼,在爆炸的巨响中无情地扑向行经此地的公共汽车和行人,楼内正在上课的一所秘书学院的一百多名学生也被活活埋在下面,楼前空地上被炸出一个几十平方米的巨型弹坑,方圆一千米内的建筑物四处乱飞的玻璃碎片和瓦砾变成了枪林弹雨……肯尼亚的爆炸声之后仅隔十几分钟,在邻国坦桑尼亚首都达累斯萨拉姆的美国使馆又响起另一声巨响。
  • 姥爷

    姥爷

    本书是蒋雯丽的首部自传体随笔作品集,记录了她内心深处的童年故事。全书以第一人称,讲述了上个世纪70年代,作者与自己的姥爷相依为命的童年生活,从出生、成长到成熟,生命在亲情中传承,在温情中延续。文中弥漫着浓厚的怀旧情怀,是一个时代的缩影,其中对于亲情的描写极具感染力,动人心扉。
  • 明媚正当时

    明媚正当时

    青春已跌跌撞撞地走过,但人生还有很多迷惑,随时等待着选择。过去已逝,未来未知,看得见的此时此刻总像置身于十字路口,不知明媚在何方。这是一本献给那些在成长过程中陷入迷茫和彷徨的年轻人的文集,关于生活、关于失去、关于拥有、关于青春、关于梦想……重新拾起勇气,把过去清零,把想要的未来试图过成每一天的日子,活在当下,相信明媚正当时。
热门推荐
  • 圣骑士的一生

    圣骑士的一生

    一个寻找正义与美德的圣骑士,所渡过的平凡一生。
  • 剑动山河

    剑动山河

    “你是万中无一的练剑之才!若随我习剑,至多一万载后,汝可为绝代仙王!”庄无道为赚取外快,假公济私倒卖学馆废旧兵刃。却遇一口神秘朽剑缠身,甩不掉、砸不烂、也压不住,使人毛骨悚然。然而每到夜间,庄无道都会梦到一位姿容绝世的美貌少女。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 兽界之虎族战神

    兽界之虎族战神

    游戏大神,全职狂战,意外穿越到奇幻大陆,重生为一名拥有王者血脉的虎族战士。看他如何手握逆天神器,率领没落的虎族重现往日的荣光。吾之战旗所指,汝之刀锋所向;吾之刀锋所向,便是神衹殒落。天行九歌,兽血蛮荒!战神归来,虎啸苍穹!
  • 夺爱攻略:霸宠独家娇妻

    夺爱攻略:霸宠独家娇妻

    大雨滂沱夜,她大发好心救了他,没想到他却恩将仇报。她用青春去爱了一个遥不可及的男人五年,直到这份爱被磨的分崩离析,她心如死灰的时候,遇到了这个惊艳了她时光的男人。“黎总,你到底看上我哪一点。”乔杉杉皱眉气愤的说道。黎晏北勾唇一笑,“我养你。”她是简单平凡的小小医生,他是商界大佬。他将她宠的上天入地,他说:乔杉杉,这一生我经历的太多,但遇上你,是我最美的意外。
  • 无限之万界游戏

    无限之万界游戏

    当梦想照进现实,有时候不仅仅是奇迹的发生,也有可能是世界的真相。万物有灵以为魂,当人类不再是宇宙中的唯一,甚至世界也不再是真相中的唯一,所有种族的目标只有一个,就是如何让自己的星球,更古久远,与世长存。新人新书上传,求关注^_^
  • 我来自31世纪

    我来自31世纪

    作为31世纪穿越而来的人,高飞准备在21世纪种田到底。可是一场自驾游改变了整个故事走向。盒子假说?我们地球人都是被盒子外操纵的玩物?反抗还是接受?敌人是谁?边界又在哪儿?一本看起来很玄幻的科幻文。觉得突然该设定的可以直接从第二卷开始!
  • 隐婚娇妻,BOSS大人宠不停

    隐婚娇妻,BOSS大人宠不停

    一场车祸,夺去了她三年的记忆……就连爱她的老公没了,她的孩子也不认识她了!傅相思决定要逆袭,重回人生巅峰!追老公法则一,死皮赖脸!追老公法则二,我的是你的,你的还是你的!追老公法则三,撒娇打滚虐小三!?????
  • star闪耀的我们

    star闪耀的我们

    昔日的我们已经长大成人,参加一次又一次的戏份只是为了自己的梦想去奋斗,虽然磕磕绊绊,但是,依然如此闪亮。一次次我们跌倒,却又重新在我们的人生路上再次爬起来,因为我们有梦想,我们有希望。
  • 婚前试婚:总裁矜持点

    婚前试婚:总裁矜持点

    三年后她遇到了他,她是留有案底的落魄千金,而他依旧是高高在上的靳氏总裁。“靳先生,如果你不把孩子还给我,我就让全世界的人都知道你对我做了什么!”她态度坚定,固执着小脸。他的声音醇厚:“这么想要孩子?”“嗯。”“孩子离不开我,想要孩子可以,嫁给我。”事实证明,嫁给靳延东一点都不委屈,还挺风光的。