登陆注册
3651400000103

第103章

Then the gardener filled and drank and the cup went round,till it came to Nur al-Din's turn,whereupon the man filled and handed it to him;but he said,'This thing I wot it not nor have I ever drunken thereof,for therein is great offence and the Lord of All-might hath forbidden it in His Book.'Answered the gardener;'O my Lord Nur al-Din,an thou forbear to drink only by reason of the sin,verily Allah (extolled and exalted be He!) is bountiful;of sufferance great,forgiving and compassionate and pardoneth the mortalest sins: His mercy embraceth all things,Allah's ruth be upon the poet who saith;'Be as thou,wilt,for Allah is bountiful * And when thou sinnest feel thou naught alarm:

But'ware of twofold sins nor ever dare * To give God partner or mankind to harm.'

Then quoth one of the sons of the merchants,'My life on thee,O my lord Nur al-Din,drink of this cup!'And another conjured him by the oath of divorce and yet another stood up persistently before him,till he was ashamed and taking the cup from the gardener,drank a draught,but spat it out again,crying,'Tis bitter.'Said the young gardener,'O my lord Nur al-Din,knowest thou not that sweets taken by way of medicine are bitter? Were this not bitter,'twould lack of the manifold virtues it possesseth;amongst which are that it digesteth food and disperseth cark and care and dispelleth flatulence and clarifieth the blood and cleareth the complexion and quickeneth the body and hearteneth the hen-hearted and fortifieth the sexual power in man;but to name all its virtues would be tedious.Quoth one of the poets;'We'll drink and Allah pardon sinners all * And cure of ills by sucking cups I'll find:

Nor aught the sin deceives me;yet said He *'In it there be advantage[419] to mankind.'

Then he sprang up without stay or delay and opened one of the cupboards in the pavilion and taking out a loaf of refined sugar;broke off a great slice which he put into Nur al-Din's cup;saying,'O my lord,an thou fear to drink wine,because of its bitterness,drink now,for'tis sweet.'So he took the cup and emptied it: whereupon one of his comrades filled him another;saying,'O my lord Nur al-Din,I am thy slave,'and another did the like,saying,'I am one of thy servants,'and a third said;'For my sake!'and a fourth,'Allah upon thee,O my lord Nur al-Din,heal my heart!'And so they ceased not plying him with wine,each and every of the ten sons of merchants till they had made him drink a total of ten cups.Now Nur al-Din's body was virgin of wine-bibbing,or never in all his life had he drunken vine-juice till that hour,wherefore its fumes wrought in his brain and drunkenness was stark upon him and he stood up (and indeed his tongue was thick and his speech stammering) and said;'O company,by Allah,ye are fair and your speech is goodly and your place pleasant;but there needeth hearing of sweet music;

for drink without melody lacks the chief of its essentiality;even as saith the poet;'Pass round the cup to the old and the young man,too,And take the bowl from the hand of the shining moon,[420]But without music,I charge you,forbear to drink;I see even horses drink to a whistled tune.'[421]

Therewith up sprang the gardener lad and mounting one of the young men's mules,was absent awhile,after which he returned with a Cairene girl,as she were a sheep's tail,fat and delicate,or an ingot of pure silvern ore or a dinar on a porcelain plate or a gazelle in the wold forlore.She had a face that put to shame the shining sun and eyes Babylonian[422] and brows like bows bended and cheeks rose-painted and teeth pearly-hued and lips sugared and glances languishing and breast ivory white and body slender and slight,full of folds and with dimples dight and hips like pillows stuffed and thighs like columns of Syrian stone,and between them what was something like a sachet of spices in wrapper swathed.Quoth the poet of her in these couplets;'Had she shown her shape to idolaters'sight,* They would gaze on her face and their gods detest:

And if in the East to a monk she'd show'd,* He'd quit Eastern posture and bow to West.[423]

An she crached in the sea and the briniest sea * Her lips would give it the sweetest zest.'

And quoth another in these couplets;'Brighter than Moon at full with kohl'd eyes she came * Like Doe;on chasing whelps of Lioness intent:

Her night of murky locks lets fall a tent on her * A tent of hair[424] that lacks no pegs to hold the tent;

And roses lighting up her roseate cheeks are fed * By hearts and livers flowing fire for languishment:

An'spied her all the Age's Fair to her they'd rise *

Humbly,[425] and cry'The meed belongs to precedent!'

And how well saith a third bard,[426]'Three things for ever hinder her to visit us,for fear Of the intriguing spy and eke the rancorous envier;

Her forehead's lustre and the sound of all her ornaments And the sweet scent her creases hold of ambergris and myrth.

Grant with the border of her sleeve she hide her brow and doff Her ornaments,how shall she do her scent away from her?'

She was like the moon when at fullest on its fourteenth night;and was clad in a garment of blue,with a veil of green;overbrown flower-white that all wits amazed and those of understanding amated.--And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying his permitted say.

When it was the Eight Hundred and Sixty-seventh Night; She said,It hath reached me,O auspicious King,that the gardener brought a girl whom we have described,possessed of the utmost beauty and loveliness and fine stature and symmetrical grace as it were she the poet signified when he said,[427]'She came apparelled in a vest of blue;That mocked the skies and shamed their azure hue;

I thought thus clad she burst upon my sight;Like summer moonshine on a wintry night.'

And how goodly is the saying of another and how excellent;'She came thick veiled,and cried I,'O display * That face like full moon bright with pure-white ray.'

同类推荐
  • 释鉴稽古略续集

    释鉴稽古略续集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 喜逢妻弟郑损因送入

    喜逢妻弟郑损因送入

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大方广佛华严经-佛驮跋陀罗

    大方广佛华严经-佛驮跋陀罗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 独异志

    独异志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 甲申朝事小纪

    甲申朝事小纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 神府丹尊

    神府丹尊

    被家族瞧不起,在族学受到排挤,十四岁少年,默默承担抚养家庭重担。就在张昆穷途末路之际,上天为他降下一段神奇的机缘,如何把握这段奇遇?如何碾压同城才俊?如何让自己把住白富美?如何一步步走上人生巅峰?张昆相信,有了神府相助,他的未来,得到成仙也未可知!
  • 麒麟阁

    麒麟阁

    麒麟为了全族而努力,神兽为了麒麟而战斗,黑暗为了征服而出现,主角为了光明而变强。拥有着血麒麟的血脉,撒旦的魔神左手,路西法、加百列的羽翼……一本结合都市与玄幻的小说,麒麟一族的故事。
  • 无敌之系统要杀我

    无敌之系统要杀我

    孙灾偶然间踩到了一颗狗屎、“幸运”的得到了一个系统、你以为从此他会飞上天,和太阳肩并肩?不、恰恰相反、这是他堕入地狱、沉沦黑暗的开始…
  • 为世界开一朵花

    为世界开一朵花

    有这样18位女子,她们身处不同时期,来自不同国家,她们有着精彩纷呈、波澜壮阔的人生,她们是全世界最耀眼的18位女神,她们是女作家、女演员、女音乐家、女画家、女舞蹈家、女政治家……萨冈、香奈儿、波伏娃、赫本、杜拉斯、弗里达、戴安娜、琵雅芙、阿加莎、邓肯、贝隆夫人……她们都有着令人羡慕的传奇人生,都是各自时代里的璀璨符号,但当剥去一层层神秘光环后,她们也有着同你我一样的心酸和脆弱、焦虑和无奈。每个女神都活得不容易,在人生困境中的用心经营锻造了她们独一无二的质感。看别人的故事,品自己的生活。愿你我能从这些顶级女神的身上,领悟某些人生真谛,活成自己期待的模样,做一个自信、独立而快乐的质感女人。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 寒月夜

    寒月夜

    2018年华语言情大赛优秀作品。续集《夜寒深深醉思量》新文已开。为你欢喜,穿越万世轮回我来度你,此情绵绵难自忘,欢迎来围观。哥舒寒,重瞳美艳的无敌战神,他强势、桀骜、腹黑、离经叛道,是神兽重明及凶兽梼杌的双重转生,有着矛盾而纠结的迷人魅惑。明月夜,爱憎分明的傲娇军医,她勇敢、聪明、善良、我行我素,作为明堂堂主与神兽凤凰转世的多重身份,自有一番非凡的经历。这一双艳丽的大妖孽,他们的相遇是命中注定,他们的相爱相杀也惊天动地!他们爱恨交缠,却始终不忘苦苦追寻一颗真心。当所有的激烈归于宁静,他们在眼泪与磨难之中,也学会了爱与被爱的真谛。爱若慈悲,欢喜常在。
  • 凤命难辞

    凤命难辞

    大好芳华猝死,本以为自己是个命不好的衰命鬼,为求下一世得个好命,帮人替活,三个月后原主魂魄归来,她踏上奈何桥,想起一切过往。再借他人身再入轮回,这一次,她要以凡人庶女的身份与天斗。千年前被推下忘川,仙身尽毁,元神尽碎之恨,她要所有负她伤她的人还她一个公道。她不光要做人间的王后,还要九重天上高高在上的神君替她梳妆,背她上花轿。“负我之人,我便要你追妻火葬场!”
  • 梅香长醉

    梅香长醉

    我去过人生三千,喝了无数酒,却不及你这一处梅香绵绵使人长醉……
  • 悲伤的西班牙

    悲伤的西班牙

    这是一周中的第五次了,他进去时,她以同样的姿势听着同一支乐曲。没错,同一支。例行的询问,意料中的作答。一切如常,正常。他可以离去了,但没有。她想,他是不是有点繁冗?接近于事无巨细的望闻问切。音乐还在继续着。一支曲子到底有多长,她走神了。但同时,蓦地悟过来,这中间已有两次,乐声中止,复又再起,还是一样的旋律。自己开启的是单曲循环模式。无穷无尽的回环往复。她的脖颈在他点到为止的触摸下,起了细小的汗粒。微微的黏湿传导着沁人的凉,使她感觉到他的指尖一阵烫热。他说,就这样吧。记得仰睡,坚持仰睡。窗外,突然起了巨大的哗啦声。
  • 桀骜医妃:冷血王爷别碰我

    桀骜医妃:冷血王爷别碰我

    从小目睹了母亲被奸人残害,为了报仇,她却不得不认贼做父,却不曾想会邂逅生命中的冤家,相爱相杀。桀骜王妃,冷血王爷,却甘心为了她放弃整个天下……