登陆注册
4811400000016

第16章

"We parted, after she had told us of a place where we should find shelter for some days. That girl was the providence of our gang. We soon received some money sent by her, and a piece of news which was still more useful to us--to the effect that on a certain day two English lords would travel from Gibraltar to Granada by a road she mentioned. This was a word to the wise. They had plenty of good guineas. Garcia would have killed them, but /El Dancaire/ and Iobjected. All we took from them, besides their shirts, which we greatly needed, was their money and their watches.

"Sir, a man may turn rogue in sheer thoughtlessness. You lose your head over a pretty girl, you fight another man about her, there is a catastrophe, you have to take to the mountains, and you turn from a smuggler into a robber before you have time to think about it. After this matter of the English lords, we concluded that the neighbourhood of Gibraltar would not be healthy for us, and we plunged into the /Sierra de Ronda/. You once mentioned Jose-Maria to me. Well, it was there I made acquaintance with him. He always took his mistress with him on his expeditions. She was a pretty girl, quiet, modest, well-mannered, you never heard a vulgar word from her, and she was quite devoted to him. He, on his side, led her a very unhappy life. He was always running after other women, he ill-treated her, and then sometimes he would take it into his head to be jealous. One day he slashed her with a knife. Well, she only doted on him the more! That's the way with women, and especially with Andalusians. This girl was proud of the scar on her arm, and would display it as though it were the most beautiful thing in the world. And then Jose-Maria was the worst of comrades in the bargain. In one expedition we made with him, he managed so that he kept all the profits, and we had all the trouble and the blows. But I must go back to my story. We had no sign at all from Carmen. /El Dancaire/ said: 'One of us will have to go to Gibraltar to get news of her. She must have planned some business. I'd go at once, only I'm too well known at Gibraltar.' /El Tuerto/ said:

" 'I'm well known there too. I've played so many tricks on the crayfish--and as I've only one eye, it is not overeasy for me to disguise myself.'

Name applied by the Spanish populace to the British soldiers, on account of the colour of their uniform.

" 'Then I suppose I must go,' said I, delighted at the very idea of seeing Carmen again. 'Well, how am I to set about it?'

"The others answered:

" 'You must either go by sea, or you must get through by San Rocco, whichever you like the best; once you are in Gibraltar, inquire in the port where a chocolate-seller called /La Rollona/ lives. When you've found her, she'll tell you everything that's happening.'

"It was settled that we were all to start for the Sierra, that I was to leave my two companions there, and take my way to Gibraltar, in the character of a fruit-seller. At Ronda one of our men procured me a passport; at Gaucin I was provided with a donkey. I loaded it with oranges and melons, and started forth. When I reached Gibraltar Ifound that many people knew /La Rollona/, but that she was either dead or had gone /ad finibus terroe/, and, to my mind, her disappearance explained the failure of our correspondence with Carmen. I stabled my donkey, and began to move about the town, carrying my oranges as though to sell them, but in reality looking to see whether I could not come across any face I knew. The place is full of ragamuffins from every country in the world, and it really is like the Tower of Babel, for you can't go ten paces along a street without hearing as many languages. I did see some gipsies, but I hardly dared confide in them.

I was taking stock of them, and they were taking stock of me. We had mutually guessed each other to be rogues, but the important thing for us was to know whether we belonged to the same gang. After having spent two days in fruitless wanderings, and having found out nothing either as to /La Rollona/ or as to Carmen, I was thinking I would go back to my comrades as soon as I had made a few purchases, when, toward sunset, as I was walking along a street, I heard a woman's voice from a window say, 'Orange-seller!'

To the galleys, or else to all the devils in hell.

"I looked up, and on a balcony I saw Carmen looking out, beside a scarlet-coated officer with gold epaulettes, curly hair, and all the appearance of a rich /milord/. As for her, she was magnificently dressed, a shawl hung on her shoulders, she'd a gold comb in her hair, everything she wore was of silk; and the cunning little wretch, not a bit altered, was laughing till she held her sides.

"The Englishman shouted to me in mangled Spanish to come upstairs, as the lady wanted some oranges, and Carmen said to me in Basque:

" 'Come up, and don't look astonished at anything!'

"Indeed, nothing that she did ought ever to have astonished me. Idon't know whether I was most happy or wretched at seeing her again.

At the door of the house there was a tall English servant with a powdered head, who ushered me into a splendid drawing-room. Instantly Carmen said to me in Basque, 'You don't know one word of Spanish, and you don't know me.' Then turning to the Englishman, she added:

" 'I told you so. I saw at once he was a Basque. Now you'll hear what a queer language he speaks. Doesn't he look silly? He's like a cat that's been caught in the larder!'

" 'And you,' said I to her in my own language, 'you look like an impudent jade--and I've a good mind to scar your face here and now, before your spark.'

" 'My spark!' said she. 'Why, you've guessed that all alone! Are you jealous of this idiot? You're even sillier than you were before our evening in the /Calle del Candilejo/! Don't you see, fool, that at this moment I'm doing gipsy business, and doing it in the most brilliant manner? This house belongs to me--the guineas of that crayfish will belong to me! I lead him by the nose, and I'll lead him to a place that he'll never get out of!'

同类推荐
  • 小学韵语

    小学韵语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大法鼓经卷上

    大法鼓经卷上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 香祖笔记

    香祖笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 读画闲评

    读画闲评

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说须摩提菩萨经

    佛说须摩提菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 宣锦华

    宣锦华

    当初都特别嫩稚,在分别的雨季。我们彼此心里都有说不完的话堵塞在胸口。现在再次遇见我只想永远陪着你永远永远……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 乱世风华爱成殇:萧红

    乱世风华爱成殇:萧红

    本书是“倾城才女系列”丛书中的一册,传主萧红,现代著名作家,被誉为“30年代文学洛神”。她以柔弱多病的身躯面对极端的苦难与坎坷,唱响了搏击与抗争的强音。本书笔触细腻,感情充沛,对萧红境遇的记述让人唏嘘不已,读后使人同情,但更多的是崇敬。
  • 只对你有感觉

    只对你有感觉

    "电视台知名主持人尹洛曦在一场车祸后受伤,脸部留下疤痕,之后辞去工作,经营一家书店,并在做手术时认识了整形医生许诺。一天夜里,她被神秘人劫持上车,对方要她完成一件隐秘的事情。在进行调查的过程中,尹洛曦意外地发现在自己店里打工的大学生欧远竟然有另一种身份,她当初遭受的那场车祸也并非一场意外。除此之外,而劫持她的那些人的身份也渐渐彰显,许诺也因此身陷其中,重重阴谋逐渐浮上水面……两代人的爱恨情仇,风云突变的商界交锋,真真假假间,她的爱情与命运,又该何去何从?"
  • 你该知道的1200个理财常识

    你该知道的1200个理财常识

    本书是一本人人都需要的理财宝典。全书从夯实理财基础,全面了解理财工具,传授理财技能三个方面着手,知识简单容易理解,方法简便容易践行。理财基础:更新理财观念,普及理财知识,让我们从思想的转变开始,只有充分了解了理财的知识,才能更好地将理财进行下去。理财工具:储蓄、炒股票、买基金、保险还是投资房地产……花样繁多的理财工具总有一种适合你。理财技能:量身定制理财方案,无论是居家、出国留学还是创业,每个人的理财之路都不尽相同,看看亿万富翁的理财之道,你是否会受到启发?
  • 轻轻公主

    轻轻公主

    《轻轻公主》是“维多利亚时代童话之王”、《北风的故事》作者乔治·麦克唐纳的另外一本殿堂级童话。轻轻公主在父母的期许中出生,却被邪恶的巫婆施下毒咒失去了重量。轻轻公主不会哭,因为不知道什么叫忧伤,轻轻公主总是笑,却不知道叫幸福。她无法感受到自己的存在,直到有一天……
  • 何如仙

    何如仙

    南儒华洲-盛夏国-锦绣城-柳荫学院-平凡的少年。一段漫长的故事就从这里开始……曾经往事如云烟,翩翩少年欲成仙。历经风雨千百载,品尽苦酒方卓然。鸿鹄之志誓不忘,爱恨情仇最难言。持剑问天谁人圣,扪心自问何如仙。
  • 梦里澜珊

    梦里澜珊

    天夜的占卜神童临柒,林洛的神秘组织星河,一位废物却有天才头老脑,一个组织却有顶级强者。一位身份尊贵的废物,一个白手起家的强者。
  • 穿书之这个反派有点懵

    穿书之这个反派有点懵

    魏染作为一个书虫,太容易入戏,正因为这样,一觉醒来,她变成了自己唾弃了好多遍的愚蠢反派。有人把不期而遇当成早有预谋。魏染以为,爱情这东西,转瞬即逝,更何况只是一个不存在的书中世界里。后来,魏染看着略次站在她身前的男人,眉眼含笑,“许彦文,听说9月适合结婚。”许彦文看向她,眸子里都是温柔,“夫人说什么时候合适,我们就什么时候结婚。”离开书中世界时,魏染没有不舍,只是想听那人在说一句,“你在我心里从没离开”
  • 重生当影后我又上热搜了

    重生当影后我又上热搜了

    前一世,一场阴谋她嫁给了心心念念的男神。婚后他厌她、恨她、远离她,不知正被最亲的人陷害。她为了改善两人的关系一直努力着,为了他的安全奋斗着。他却从始至终都没正眼看她一眼。重生回到那场阴谋发生时,她痛定思痛,决定这辈子一定要远离他。可是,为什么老天要这么对我。她走哪儿都能碰到他!曾心:“你是不是跟踪我?”卫槿:“你脸未免太大了吧,我只是刚好路过。”曾心:“这是女厕所!!”卫槿:“哦?旁边是男厕所。”曾心:“……”本文又叫《男神追宠重生娇妻的辛路历程》啊哈哈哈~郑重申明:男主前世不渣不渣不渣,一切不过是女主的误解~看下去,你们会发现男主很有爱的~