登陆注册
4909300000051

第51章

Yet they came so nigh us that we could show them such things as we had to truck with them; yet neither would this entice them to come on board, but they made signs for us to come ashore, and away they went. Then I went after them in my pinnace, carrying with me knives, beads, glasses, hatchets, &c. When we came near the shore, I called to them in the Malayan language. I saw but two men at first, the rest lying in ambush behind the bushes; but as soon as I threw ashore some knives and other toys, they came out, flung down their weapons, and came into the water by the boat's side, making signs of friendship by pouring water on their heads with one hand, which they dipped into the sea. The next day, in the afternoon, several other canoes came aboard, and brought many roots and fruits, which we purchased.

The island has no name in our drafts, but the natives call it Pub Sabuda; it is about three leagues long, and two miles wide, more or less; it is of a good height, so as to be seen eleven or twelve leagues; it is very rocky, yet above the rocks there is good yellow and black mould, not deep, yet producing plenty of good tall trees, and bearing any fruits or roots which the inhabitants plant. I do not know all its produce, but what we saw were plantains, cocoa-nuts, pine-apples, oranges, papaes, potatoes, and other large roots.

Here are also another sort of wild jacas, about the bigness of a man's two fists, full of stones or kernels, which eat pleasant enough when roasted. The libby tree grows here in the swampy valleys, of which they make sago cakes. I did not see them make any, but was told by the inhabitants that it was made of the pith of the tree, in the same manner I have described in my "Voyage Round the World." They showed me the tree whereof it was made, and I bought about forty of the cakes. I bought also three or four nutmegs in their shell, which did not seem to have been long gathered; but whether they be the growth of this island or not, the natives would not tell whence they had them, and seem to prize them very much. What beasts the island affords I know not, but here are both sea and land fowl. Of the first, boobies and men-of-war birds are the chief, some goldens, and small milk-white crab-catchers; the land-fowl are pigeons, about the bigness of mountain-pigeons in Jamaica, and crows about the bigness of those in England, and much like them, but the inner part of their feathers are white, and the outside black, so that they appear all black, unless you extend the feathers. Here are large sky-coloured birds, such as we lately killed on New Guinea, and many other small birds, unknown to us.

Here are likewise abundance of bats, as big as young coneys, their necks, head, ears, and noses like foxes, their hair rough, that about their necks is of a whitish yellow, that on their heads and shoulders black, their wings are four feet over from tip to tip; they smell like foxes. The fish are bass, rock-fish, and a sort of fish like mullets, old-wives, whip-rays, and some other sorts that I knew not; but no great plenty of any, for it is deep water till within less than a mile of the shore, then there is a bank of coral rocks, within which you have shoal-water, white clean sand, so there is no good fishing with the seine.

This island lies in latitude 2 degrees 43 minutes south, and meridian distance from port Babo, on the island Timor, four hundred and eighty-six miles: besides this island, here are nine or ten other small islands.

The inhabitants of this island are a sort of very tawny Indians, with long black hair, who in their manners differ but little from the Mindanayans, and others of these eastern islands. These seem to be the chief; for besides them we saw also shock curl pated New Guinea negroes, many of which are slaves to the others, but I think not all. They are very poor, wear no clothes but have a clout about their middle, made of the rinds of the tops of palmetto trees; but the women had a sort of calico cloth. Their chief ornaments are blue and yellow beads, worn about their wrists. The men arm themselves with bows and arrows, lances, broad swords, like those of Mindanao; their lances are pointed with bone: they strike fish very ingeniously with wooden fish-spears, and have a very ingenious way of making the fish rise; for they have a piece of wood curiously carved, and painted much like a dolphin (and perhaps other figures); these they let down into the water by a line with a small weight to sink it; when they think it low enough, they haul the line into their boats very fast, and the fish rise up after this figure, and they stand ready to strike them when they are near the surface of the water. But their chief livelihood is from their plantations; yet they have large boats, and go over to New Guinea, where they get slaves, fine parrots, &c, which they carry to Goram and exchange for calicoes. One boat came from thence a little before I arrived here, of whom I bought some parrots, and would have bought a slave but they would not barter for anything but calicoes, which I had not.

Their houses on this side were very small, and seemed only to be for necessity; but on the other side of the island we saw good large houses. Their prows are narrow, with outriggers on each side, like other Malayans. I cannot tell of what religion these are; but I think they are not Mahometans, by their drinking brandy out of the same cup with us without any scruple. At this island we continued till the 20th instant, having laid in store of such roots and fruits as the island afforded.

On the 20th, at half an hour after six in the morning, I weighed, and standing out we saw a large boat full of men lying at the north point of the island. As we passed by, they rowed towards their habitations, where we supposed they had withdrawn themselves for fear of us, though we gave them no cause of terror, or for some differences among themselves.

同类推荐
  • 素问灵枢类纂约注

    素问灵枢类纂约注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 吴佩衡医案

    吴佩衡医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Renascence and Other Poems

    Renascence and Other Poems

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 根本说一切有部苾芻尼毗奈耶

    根本说一切有部苾芻尼毗奈耶

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蜗牛舍说诗新话

    蜗牛舍说诗新话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 打春牛

    打春牛

    民俗学教授妙则宽像雪花一样卷到巴子营时,已是农历腊月二十四。对小年已过才回家乡的人,巴子营人问候的语调中或多或少有些冷漠。腊月二十三是灶王上天的时候。灶王上天时,已清点了各家的人口,各家祷告时也为在外的人祈求了平安。在巴子营人眼中,过了腊月二十三才回到家乡的妙则宽,就像等待下镰时的麦地里突地冒出一棵绽放葵头的葵花,砍掉有点可惜,不砍单独兀立,总不那么顺眼。亦像过年时精心出笼的大白馍上猛然出现了一个黑点,抠掉会使大白馍上有了坑点,不抠又觉得有点碍眼。
  • 花玉

    花玉

    花,又一次落下。可是不知,他,会不会再来……
  • 昆虫进化物语

    昆虫进化物语

    段坤拉着张凡的手说:“喂喂喂!兄弟你真他妈有种啊!喂!你记住啊!你以后你的事就是我段坤的事,只要我们两兄弟个联手,什么沙城段坤?我要做亚特兰蒂斯段坤。”张凡:“亚特兰蒂斯算什么?全世界都是我们的好不好啊?”
  • 女配她走剧情时出了意外

    女配她走剧情时出了意外

    沈碧螺书穿到玛丽苏文里,作为书里的恶毒女配,为活命,必须洗白自己。然而,不知不觉,她的作死程度却超过了书中的原boss。只是,这剧情发展有点不对劲啊!沈碧螺:“我告诉你,我超凶的,男主,你别过来!”陆南槿:“媳妇,别闹。”沈碧螺:“我没有,我不是,你走开!”陆南槿:“确认过眼神,你就是睡过我的人,媳妇,不能不负责啊。”
  • 畏罪潜逃

    畏罪潜逃

    农历十二月二十五日,翰林村的村尾死了个乞丐。刚开始人们只是说说而已,有一个乞丐死了,死在村尾的石拱桥下面。老郭站在邮电所的后门窗台上,对桂花说了这件事情。桂花听过心里就没底了。那乞丐不知道是谁,会是程六儿吗?桂花站在那里看见冬日的刚光已被拖得好远,太阳花软软地垂在水泥地板上。几只狗躺在刚光的影子里,承受着外出打工的人们从远处带回来的快乐。桂花的两个孩子也刚从大学校回来,他们听到老郭对桂花说村尾的事情,就跟在母亲的后面。看见那尸体时,桂花的双脚软软的:脸部已经分不清楚了,都结了血块;头发乱糟糟的,衣服更是破乱不堪。
  • 来到武侠异界

    来到武侠异界

    徐南在家玩着游戏突然两眼发黑,醒来的时候自己却被人追到半死,就在这时候他遇到一个改变他一生的人,并且他似乎穿越进了他所玩的武侠游戏世界里(我是光头强,由于旧有的开头故事被很多人批评,然后自己也觉得确实很烂,所以光头强就修改了开头大约九章节的故事这九章节和旧有的情节完全不同但可以衔接之后的故事不过有个问题是标题改不了,没办法了…开头九章节的标题和内文不相关,还望各位大侠包涵,另外希望这次新的开头大家会喜欢些2019/3/7)
  • 宠妻王爷种田妃

    宠妻王爷种田妃

    别人都穿越成王子公主,再不济也是个妃子啥的,怎么到她这就要被皇上发配到西北来种田?没事,就当是一趟古代劳动改造吧,没事跑到山贼窝里当四当家。在戈壁,沙漠与毒蛇作伴。你说没吃的?没关系,粮食种不成我种大枣,总饿不到吧。再不济西瓜种不成我种哈密瓜。到了秋天给你弹棉花。这些都不是问题,拜托那个秦王殿下你离我远一点。你牵的那个包子不是我生的!
  • 孤女勤王

    孤女勤王

    他,敕封霁月公子,经天纬地之才,闭月羞花之貌,颖悟绝伦之情商。都当他光风霁月,智谋无双,有谁知晓他便是她?前生是机械专业博士,世界百强企业年轻有为的CEO,一朝过劳猝死,灵魂坠入异世,携今生后世得遇他,颜如冠玉美少年,皎如玉树临风前,为他赴汤蹈火倾天下,陪他搅动风云定乾坤!杀戮之夜与他相遇相识,他为她挺身挡剑,她在心中立下誓言,一朝生死别离,十年卧薪尝胆!怎么回事,说好的做兄弟,你这又抱又亲的怎么回事?“虽然步步维艰,遍地荆棘,可是,我却不愿意放手,有你在,天便是晴的,一切便是甜的!佛度众生,你度我!”“主子为了给你出气,不惜暴露一切,搭上三成的兄弟性命,如今还生死难料!子婴为了你不惜撕毁合约,疯狂报复荣国!你,就是祸水!”他的兄弟恨他,却不敢伤他!后来,大家才恍然大悟,原来他竟然是风华无限的她!而且还是那个……神秘财团的大BOSS!子婴的眼神登时暗了下来,晚了就是晚了,一旦错过便是永远!半晌,赵怒颤抖地说了一声:“好久不见!”玉韶华展颜一笑:“圣上大安!”对不起,你姓赵,便注定我们终会兵戎相见!此生只一人!
  • 弘扬爱国奋斗精神 建功立业新时代

    弘扬爱国奋斗精神 建功立业新时代

    本书是中国改革开放40周年献礼之作。中国改革开放40周年之际,正是新时代中国特色社会主义建设承前启后、继往开来的关键节点。在这个新的历史起点上,四十余位经济学大家重新检视中国改革开放所走过的道路,详细回顾和梳理40年的成就、经验和教训,系统阐述了为什么改革开放被称为“伟大觉醒”“活力之源”“重要法宝”和“必由之路”,进而从市场化改革、发展与转型、三农及城市化、行政体制改革、金融改革、对外开放、专项改革等方面,深刻剖析当前中国面临的问题和难点,对改革方向、改革方法、改革路径、改革主体、改革动力作了系统研究,为即将开启的新的改革探索积累更多的可供借鉴的经验,探讨下一个时期的改革之路。
  • 总裁的嚣张萌妻

    总裁的嚣张萌妻

    老天爷为什么要这样对她,她第一次执行任务,就失手错杀了费氏财团总裁费凌欧的未婚妻,从此便被这恶魔缠上了身。她会怕他?笑话。可是自己怎么就求上了他?还做了他的贴身助理,被逼着列了一大堆不平等条约。她明明讨厌他来着,怎么就越来越管不住自己的心了?什么?结婚?结就结,谁怕谁。可是你跟那个女人是怎么回事?不守夫道?害她流产?