登陆注册
5411300000198

第198章

Another experience was of a different sort, and illustrates the Italian love of bargaining, and their notion of a sliding scale of prices.One of our expeditions to the hills was one day making its long, straggling way through the narrow street of a little village of the Piano, when I lingered behind my companions, attracted by a handcart with several large baskets of oranges.The cart stood untended in the street; and selecting a large orange, which would measure twelve inches in circumference, I turned to look for the owner.After some time a fellow got from the open front of the neighboring cobbler's shop, where he sat with his lazy cronies, listening to the honest gossip of the follower of St.Crispin, and sauntered towards me.

"How much for this?" I ask.

"One franc, signor," says the proprietor, with a polite bow, holding up one finger.

I shake my head, and intimate that that is altogether too much, in fact, preposterous.

The proprietor is very indifferent, and shrugs his shoulders in an amiable manner.He picks up a fair, handsome orange, weighs it in his hand, and holds it up temptingly.That also is one, franc.

I suggest one sou as a fair price, a suggestion which he only receives with a smile of slight pity, and, I fancy, a little disdain.

A woman joins him, and also holds up this and that gold-skinned one for my admiration.

As I stand, sorting over the fruit, trying to please myself with size, color, and texture, a little crowd has gathered round; and Isee, by a glance, that all the occupations in that neighborhood, including loafing, are temporarily suspended to witness the trade.

The interest of the circle visibly increases; and others take such a part in the transaction that I begin to doubt if the first man is, after all, the proprietor.

At length I select two oranges, and again demand the price.There is a little consultation and jabber, when I am told that I can have both for a franc.I, in turn, sigh, shrug my shoulders, and put down the oranges, amid a chorus of exclamations over my graspingness.My offer of two sous is met with ridicule, but not with indifference.Ican see that it has made a sensation.These simple, idle children of the sun begin to show a little excitement.I at length determine upon a bold stroke, and resolve to show myself the Napoleon of oranges, or to meet my Waterloo.I pick out four of the largest oranges in the basket, while all eyes are fixed on me intently, and, for the first time, pull out a piece of money.It is a two-sous piece.I offer it for the four oranges.

"No, no, no, no, signor! Ah, signor! ah, signor!" in a chorus from the whole crowd.

I have struck bottom at last, and perhaps got somewhere near the value; and all calmness is gone.Such protestations, such indignation, such sorrow, I have never seen before from so small a cause.It cannot be thought of; it is mere ruin! I am, in turn, as firm, and nearly as excited in seeming.I hold up the fruit, and tender the money.

"No, never, never! The signor cannot be in earnest."Looking round me for a moment, and assuming a theatrical manner, befitting the gestures of those about me, I fling the fruit down, and, with a sublime renunciation, stalk away.

There is instantly a buzz and a hum that rises almost to a clamor.Ihave not proceeded far, when a skinny old woman runs after me, and begs me to return.I go back, and the crowd parts to receive me.

The proprietor has a new proposition, the effect of which upon me is intently watched.He proposes to give me five big oranges for four sous.I receive it with utter scorn, and a laugh of derision.Iwill give two sous for the original four, and not a centesimo more.

That I solemnly say, and am ready to depart.Hesitation and renewed conference; but at last the proprietor relents; and, with the look of one who is ruined for life, and who yet is willing to sacrifice himself, he hands me the oranges.Instantly the excitement is dead, the crowd disperses, and the street is as quiet as ever; when I walk away, bearing my hard-won treasures.

A little while after, as I sat upon the outer wall of the terrace of the Camaldoli, with my feet hanging over, these same oranges were taken from my pockets by Americans; so that I am prevented from making any moral reflections upon the honesty of the Italians.

There is an immense garden of oranges and lemons at the village of Massa, through which travelers are shown by a surly fellow, who keeps watch of his trees, and has a bulldog lurking about for the unwary.

I hate to see a bulldog in a fruit orchard.I have eaten a good many oranges there, and been astonished at the boughs of immense lemons which bend the trees to the ground.I took occasion to measure one of the lemons, called a citron-lemon, and found its circumference to be twenty-one inches one way by fifteen inches the other,--about as big as a railway conductor's lantern.These lemons are not so sour as the fellow who shows them: he is a mercenary dog, and his prices afford me no clew to the just value of oranges.

I like better to go to a little garden in the village of Meta, under a sunny precipice of rocks overhung by the ruined convent of Camaldoli.I turn up a narrow lane, and push open the wooden door in the garden of a little villa.It is a pretty garden; and, besides the orange and lemon-trees on the terrace, it has other fruit-trees, and a scent of many flowers.My friend, the gardener, is sorting oranges from one basket to another, on a green bank, and evidently selling the fruit to some women, who are putting it into bags to carry away.

同类推荐
  • 六菩萨亦当诵持经

    六菩萨亦当诵持经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 马政纪

    马政纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寤言

    寤言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Bunyan Characters

    Bunyan Characters

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Man From Glengarry

    The Man From Glengarry

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 最终救赎系统

    最终救赎系统

    你帮助楼上刘大爷找到了猫,获得30点救赎值......你帮助盗贼妮娜越狱,获得了500点救赎值......你吻醒了沉睡中的精灵公主,获得2500点救赎值............你用30点救赎值兑换了一辆自行车......你用500点救赎值将自行车升级为五菱宏光......你用2500点救赎值为五菱宏光添加了合金装甲......陈林摩挲着下巴,看着这辆通体银白的钢铁猛兽,自言自语道:“只差99997000点就可以升级成宇宙战舰了,再来4万个精灵公主就差不多了。”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 都市全职天师

    都市全职天师

    姜易很羡慕古代的那些天师,只要努力抓抓鬼,捉几个小妖怪,皇帝都要叫你爸爸。而现在,做为一个优秀的天师,不仅要认真读书工作,还要赚钱买房,赡养师傅,照顾美女徒弟,最后还要学科学技术……为了让自己活得明白点,只好把所有挡在面前的妖魔鬼怪、天才对手全部踩在脚下让他们用力叫,爸爸!
  • 倾世将军,独孤贵妃传

    倾世将军,独孤贵妃传

    她是周朝战无不胜的少年将军,生而荣耀,战而获赏,碧玉年华便封为将军。她也是周朝皇帝的贵妃,皎若秋月,夭桃浓李,后宫荣宠集于一身。她更是女贞氏族的皇后,风华绝代,才思敏捷,终帮夫君成千秋霸业。她不仅是独孤将军的独子,更是独孤将军倾国倾城的女儿。本以为将戎装一世,没曾想到当年桃花树下,烟雨梦中,他执手相看便改变她一生的命运……
  • 新石头记

    新石头记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 不负花期不负你

    不负花期不负你

    这是一个以桂花花期为主线,讲述男女主人公的爱情几经辗转终于修成正果的故事。有虐有宠,双洁文,结局美满。那一年,他10岁,她5岁,开得正盛的桂花树下:“北宸哥哥,你要走了吗?”“是啊,丫头。”“哦,那我什么时候能再见到你啊?”“嗯…又一年花开的时候吧!”时光荏苒,命运它总是将我们连在一起;可若记忆尘封,我们谁又还记得谁?“对不起,对不起,先生,我不是故意的。”“你知道你做了什么吗?嗯?”当我们在爱情里迷失方向,相识亦是陌路:“顾先生,今日一别,日后我们当算是回到最初原点;他日若是相见,视彼此为陌生人即可。唯愿各自安好,互不相扰。”然而,当那些尘封在岁月里的记忆被唤醒,你可还愿意与我携手看花开花落?“丫头,如今花开正盛,飘香十里。故人已归,可佳人却不在。你可是也要我等你?如果那样的话,我们还以老树为证、花开为约,可好?”
  • 道德真经注

    道德真经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 是长风

    是长风

    鱼溪:师父,为何你的眼睛浑浊不堪?白渊没有说话只是看了一眼鱼溪鱼溪:师父,为何你总是能看得见我,看不见别人?白渊指了指鱼溪的脑袋便拂袖而去鱼溪:师父,青阳是谁?白渊也只是敲了敲鱼溪的脑袋便不想多言鱼溪不死心的追问:师父,那你喜欢鱼溪嘛?————————————————喜欢,喜欢,喜欢,喜欢,喜欢,怎能不会喜欢!
  • 读书改变命运(大全集)

    读书改变命运(大全集)

    著名历史学家麦考莱曾给一个小女孩写信说,如果有人要我当最伟大的国王,一辈子住在宫殿里,有花园、佳肴、美酒、大马车、华丽的衣服和成百的仆人,条件是不允许我读书,那么我决不当国王。我宁愿做一个穷人,住在藏书很多的阁楼里,也不愿当一个不能读书的国王。
  • 种田修仙的幸福日子

    种田修仙的幸福日子

    【前方高能,不喜慎入!!!】齐清涟估计是最倒霉的修士了......花了一千年的时光好不容易修到了渡劫飞升的境界,挨过了九重天雷,正要飞升仙界,开启那高大上的神仙日子时候!尼玛倒霉催地被从天而降的火球给砸进了空间隧道,落到这个鸟不拉屎的莽荒大陆。一身修为归零不说,还被强制性地绑定了一个辣鸡地不能再辣鸡的鬼系统......硬逼着娇滴滴,一身修为全废的她去帮助这个未开化的兽世进入文明时代,要不然就会被抹杀。好吧,不就是教化一群未开化的野兽么?姑奶奶她忍了!只是身边一大群围绕着她,要她生崽的美男是个什么鬼?哎,那个遛鸟的美兽男,麻烦你穿上衣服好不啦!