登陆注册
5454100000030

第30章 CHAPTER IX. QUEEN LOUISA.(2)

"Sire," begged the mistress of ceremonies, in a low and impressive voice," let me implore you to be in your palace less of a father and husband, and more of a king, at least in the presence of others. It frequently occurs that your majesty, before other people, addresses the queen quite unceremoniously with 'thou,' nay, your majesty even in speaking of her majesty to strangers or servants, often briefly calls the queen 'my wife.' Sire, all that might be overlooked in the modest family circle and house of a crown prince, but it can-not be excused in the palace of a king."

"Then," asked the king, smiling, "this house of mine has been transformed into a palace since yesterday?"

"Assuredly, sire, you do not mean to say that you will remain in this humble house after your accession to the throne?" exclaimed the mistress of ceremonies, in dismay.

"Now tell me sincerely, my dear countess, cannot we remain in this house?"

"I assure your majesty it is altogether out of the question. How would it be possible to keep up the court of a king and queen in so small a house with becoming dignity? The queen's household has to be largely increased; hereafter we must have four ladies of honor, four ladies of the bedchamber, and other servants in the same pro- portion. According to the rules of etiquette, Sire, you must like- wise enlarge your own household. A king must have two adjutant- generals, four chamberlains, four gentlemen of the bedchamber, and--"

"Hold on," exclaimed the king, smiling, "MY household fortunately does not belong to the department of the mistress of ceremonies, and therefore we need not allude to it. As to your other propositions and wishes, I shall take them into consideration, for I hope you are through now."

"No, your majesty, I am not. I have to mention a good many other things, and I must do so to-day--my duty requires it," said the mistress of ceremonies, in a dignified manner.

The king cast a wistful glance toward the door.

"Well, if your duty requires it, you may proceed," he said, with a loud sigh.

"I must beseech your majesty to assist me in the discharge of my onerous duties. If the king and queen themselves will submit to the rigorous and just requirements of etiquette, I shall be able to compel the whole court likewise strictly to adhere to those salutary rules. Nowadays, however, a spirit of innovation and disinclination to observe the old-established ceremonies and customs, which deeply afflicts me, and which I cannot but deem highly pernicious, is gaining ground everywhere. It has even now infected the ladies and gentlemen of the court. And having often heard your majesty, in conversation with her majesty the queen, contrary to etiquette, use the vulgar German language instead of the French tongue, which is the language of the courts throughout Germany, they believe they have a perfect right to speak German whenever they please. Yes, it has become a regular custom among them to salute each other at breakfast with a German 'Guten Morgen!' [Footnote: Vide Ludwig Hausser's "History of Germany," vol, ii.] That is an innovation which should not be permitted to anybody, without first obtaining the consent of her majesty's mistress of ceremonies and your majesty's master of ceremonies."

"I beg your pardon," said the king, gravely, "as to this point, I altogether differ from you. No etiquette should forbid German gentlemen or German ladies to converse in their mother tongue, and it is unnatural and mere affectation to issue such orders. In order to become fully conscious of their national dignity, they should especially value and love their own language, and no longer deign to use in its place the tongue of a people who have shed the blood of their king and queen, and whose deplorable example now causes all thrones to tremble. Would to God that the custom of using the German language would become more and more prevalent at my court, for it behooves Germans to feel and think and speak like Germans; and that will also be the most reliable bulwark against the bloody waves of the French Republic, in case it should desire to invade Germany. Now you know my views, my dear mistress of ceremonies, and if your book of ceremonies prescribes that all court officers should converse in French, I request you to expunge that article and to insert in its place the following: 'Prussia, being a German state, of course everybody is at liberty to speak German.' This will also be the rule at court, except in the presence of persons not familiar with the German language. Pray don't forget that, my dear countess, and now, being so implacable a guardian of that door, and of the laws of etiquette, I request you to go to her majesty the queen, and ask her if I may have the honor of waiting upon her majesty. I should like to present my respects to her majesty; and I trust she will graciously grant my request." [Footnote: The king's own words.--Vide Charakterzuge und Historische Fragmente aus dem Leben des Konigs von Preussen, Friedrich Wilhelm III. Gesammelt und herausgegeben von B.

Fr. Eylert, Bishop, u.s.w. Th. ii., p. 21.] The mistress of ceremonies bowed deeply, her face radiant with joy, and then rapidly entered the adjoining room.

The king looked after her for a moment, with a peculiar smile.

"She has to pass through six large rooms before reaching Louisa's boudoir," he murmured: "this door, however, directly leads to her through the small hall and the other anteroom. That is the shortest road to her, and I shall take it."

Without hesitating any longer, the king hastily opened the small side door, slipped through the silent hall and across the small anteroom, and knocked at the large and heavily-curtained door.

A sweet female voice exclaimed, "Come in!" and the king immediately opened the door. A lady in deep mourning came to meet him, extending her hands toward him.

同类推荐
热门推荐
  • 死城

    死城

    在本书中,我将带你去寻找那些隐藏在城市中的诡异东西,那些生活中骇人的禁忌。
  • 茶圣陆羽

    茶圣陆羽

    盛唐时期的某一年,竟陵(湖北天门)龙盖寺內,住持智积禅师正在给众僧讲禅。9岁的陆羽在为智积禅师沏茶。法善:“师父,天空中有一颗明珠,该如何取得?”陆羽:“去砍些竹子做成梯子,爬上天空去拿。”法善:“天空中怎能置梯子?”陆羽:“不然你想怎样拿?”智积禅师:“天上的明珠如同自身本性,若能开悟、明心见性就能取得明珠,若想假借外力成道,就像是费尽心思去搭梯子求取空中宝珠,终将白忙一场……”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 我的神级岗位

    我的神级岗位

    一次意外的手机发布会,时光倒流,空间穿梭,是宿命的等待?亦或是轮回的因果?机甲遍地,古武横行,是谁在指引着这一切?“皇海斌,这节课你来给我上”这小子满肚子的坏水,被坑了还要快乐的替他数着钱。天不怕!地不怕!就怕老婆吃榴莲!
  • 招商局与中国金融业

    招商局与中国金融业

    招商局的历史,就是中国近现代民族金融业的历史。140年前,诞生于“洋务运动”中的轮船招商局在内外阻力中翻开了中国金融业新的一页。今天,沿承百年血脉的招商局集团已经成为中国历史最悠久的民族企业之一。在近一个半世纪里,招商局一直扮演着中国金融业引路者的角色。从唐廷枢自设保险招商局,盛宣怀创办中国近代第一家银行,到袁庚打响“中国改革开放的第一炮”,再到平安保险拉开中国保险业海外引资的序幕……招商局不断用“第一次”引领着中国金融业的发展。《招商局与中国金融业》通过记录招商局自清末至今的发展历程,为读者提供了一个观察中国金融业发展的独特视角。《招商局与中国金融业》由王玉德、郑清、付玉著。
  • 花瓶影后要官宣

    花瓶影后要官宣

    (双重生甜宠文)VC头条:震惊!某肤白、貌美、大长腿的白莲花前女友专业户演员,为了资源,傍上了某集团少东……热评第一:指路新晋影后叶花瓶和沈氏集团神秘少东。叶以薇看着渐渐被网友攻陷的微博,咬牙:“什么叫傍上?”沈少白深以为然:“就是,我跟我老婆都结婚了!”VC推送了一条新头条,沈氏总裁自爆已婚……叶以薇:???
  • 改命试炼

    改命试炼

    公元3000年,一个富可敌国的少年,满怀放荡,可在去往管家,也就是自己好兄弟的私人酒店,一个耗尽整个欧美所有积蓄50年才能盖成的酒店。自己因偶然的机遇穿越到了另一个世界,在这里他成为了一个乞丐,经历种种磨难侮辱自立自强,最后发现这只是一个谎谬的考验,他还能回到园来的事界吗,而那么长的时间他的家族将发生什么变化呢?
  • 腹黑小妻“扑”老大

    腹黑小妻“扑”老大

    东方凌傲:A市商界的巨鳄,黑道的龙头,政界的翘楚,性格孤傲,外表俊美,气质高贵,睿智沉稳,却冷漠难以亲近,唯独对那个笨笨小女人倾心,仗着自己的身价资产,迫使那个小女人答应婚约是第一步;依着自己的英明手段,设计那个小女人委身相付是第二步;再来就是生米煮成熟饭-结婚-嘿啾-生娃-嘿啾-生娃。简彤:没落简氏的三公主,甜美可爱,心无城府,典型的温室里的花朵,没经过风吹雨打,从来都是遇弱则强,遇强则弱,却无意被家长包办了婚姻,从此就要享受米虫的幸福生活,却被肚子里突然多出的一颗种子打乱。“简小姐,恭喜您,你已经怀孕十一周了,孩子很健康,这段时间请注意,忌······,”简彤睁着无辜的眸子,看着手里医生龙飞凤舞的字迹,顿时一阵晕眩。老天她的爷,她还是处女一个啊,怎么就怀孕了呢,难不成,她是玛利亚第二。要被那个黑道头子知道她怀了别人的娃,他肯定得轰爆她的头还有她肚子里的娃,想想鲜血淋漓的惨烈死相,她包袱款款逃了。剪影一某日清晨,某女正抱着肚子窝在舒服的蚕丝被里睡得昏天暗地,朦胧中抱住一具冰冷光裸的身子。“怀孕多久了?”阴测测的看着原本纤细的腰身变得臃肿,胸前也变得他不能一手掌握,漆黑的眸子瞬间燃起一团火。“····十三··周··”某女颤巍巍的抱着已经微微显露的肚子,胸中警铃大作。“呼呼呼···”某女如同上岸的鱼大喘着气,身子被人翻过来覆过去,终于眼皮一翻,晕了过去。某男还不知餍足,从背后揽着她,两手交握着覆住她的腰腹。剪影二某女盯着某裸男,口水直流,鼻血直喷,尼玛,这男人忒不要脸了,居然用美男计,更不要脸的是,她特别想中招。“好看不?”“好看。”“想吃不?”“想吃。”“那还等什么?”“······”她怕吃了他让她吐出去。剪影三某女:“你能不能别对我这么好,搞得我都不想离开了。”某男:“那就别走。”某女:“那怎么行,孩子不是东方家的,你妈迟早会发现的,与其到时候被扫地出门,还不如我现在自动让贤。”某男:“······,笨女人,你可以再笨点儿!”
  • 兵器大师

    兵器大师

    这世上没有人是废物,只是他们站在错误的领域。这是一个历史歪楼的平行世界,每个人都有着属于自己独特的天赋,只在于有没有发现罢了……一只乌鸦落在夏亦肩头。指尖抚过摆在兵器架上的一件件珍藏品:霜之哀伤、青龙偃月、混沌双刃、金箍棒......这些就是我的天赋。群号:371508141(普通群)
  • 云隐惊天

    云隐惊天

    一名东洲少年因缘入道,他视天地万物皆有灵,仙凡俗人皆平等;只是仙道亦恶,他一路虔诚修行之道,历经艰辛万难,多次差点道消命陨!然天道万难亦留一线生机,他经历人界爱恨情仇,亦在灵界与万族相争。他一路坚持本心未为外物所羁绊,最终踏上仙界成就仙尊之位。【书友群已经开通,群号:927131982,各位书友请加群,对本书多提建议!】