登陆注册
5616200000097

第97章 CHAPTER XIV.(1)

A FOREBODING OF EVIL.

I HAD been for some hours in the camp, but none of the aggageers had returned, neither had we received any tidings of our people and camels that had left us at daybreak to search for the dead elephants. Fearing that some mishap might have occurred in a collision with the Base, I anxiously looked out for some sign of the party. At about 4 P.M. I observed far up the bed of the river several men, some mounted, and others upon foot, while one led a camel with a curious looking load. Upon a nearer approach I could distinguish some large object upon the camel's back, that was steadied by two men, one of whom walked on either side. I had a foreboding that something was wrong, and in a few minutes Iclearly perceived a man lying upon a make-shift litter, carried by the camel, while the Sheik Abou Do and Suleiman accompanied the party upon horseback; a third led Jali's little grey mare.

They soon arrived beneath the high bank of the river upon which I stood. Poor little Jali, my plucky and active ally, lay, as Ithought, dead upon the litter. We laid him gently upon my angarep, which I had raised by four men, so that we could lower him gradually from the kneeling camel, and we carried him to the camp, about thirty yards distant. He was faint, and I poured some essence of peppermint (the only spirit I possessed) down his throat, which quickly revived him. His thigh was broken about eight inches above the knee, but fortunately it was a simple fracture.

Abou Do now explained the cause of the accident. While the party of camel-men and others were engaged in cutting up the dead elephants, the three aggageers had found the track of a bull that had escaped wounded. In that country, where there was no drop of water upon the east bank of the Settite for a distance of sixty or seventy miles to the river Gash, an elephant if wounded was afraid to trust itself to the interior; one of our escaped elephants had therefore returned to the thick jungle, and was tracked by the aggageers to a position within two or three hundred yards of the dead elephants. As there were no guns, two of the aggageers, utterly reckless of consequences, resolved to ride through the narrow passages formed by the large game, and to take their chance with the elephant, sword in hand. Jali, as usual, was the first to lead, and upon his little grey mare he advanced with the greatest difficulty through the entangled thorns, broken by the passage of heavy game; to the right and left of the passage it was impossible to move. Abou Do had wisely dismounted, but Suleiman followed Jali. Upon arriving within a few yards of the elephant, which was invisible in the thick thorns, Abou Do crept forward on foot, and discovered it standing with ears cocked, evidently waiting for the attack. As Jali followed on his light grey mare, the elephant immediately perceived the white colour, and at once charged forward. Escape was next to impossible: Jali turned his mare sharp round, and she bounded off, but caught in the thorns, the mare fell, throwing her rider in the path of the elephant that was within a few feet behind, in full chase. The mare recovered herself in an instant, and rushed away; the elephant, occupied by the white colour of the animal, neglected the man, upon whom he trod in the pursuit, thus breaking his thigh. Abou Do, who had been between the elephant and Jali, had wisely jumped into the thick thorns, and, as the elephant passed him, he again sprang out behind, and followed with his drawn sword, but too late to save Jali, as it was the affair of an instant. Jumping over Jali's body, he was just in time to deliver a tremendous cut at the hind leg of the elephant, that must otherwise have killed both horses and probably Suleiman also, as the three were caught in a cul de sac in a passage that had no outlet, and were at the elephant's mercy.

Abou Do seldom failed; it was a difficult feat to strike correctly in the narrow jungle passage with the elephant in full speed, but the blow was fairly given, and the back sinew was divided. Not content with the success of the cut, he immediately repeated the stroke upon the other leg, as he feared that the elephant, although disabled from rapid motion, might turn and trample Jali. The extraordinary dexterity and courage required to effect this can hardly be appreciated by those who have never hunted a wild elephant; but the extreme agility, pluck, and audacity of these Hamran sword-hunters surpass all feats that Ihave ever witnessed.

I set Jali's broken thigh, and employed myself in making splints;fortunately, my tool-chest was at hand, and I selected some pieces of dry wood that had been left on the bank by the retiring river. I made two splints, one with a crutch to fit beneath the arm; this I carried to about three inches beyond the foot, and cut a V-shaped notch to secure the bandage; the other was a common short splint about eighteen inches long. My wife quickly made about sixty yards of bandages, while Barrak, the maid, prepared thick gum water, from gum arabic, that the mimosas produced in unlimited quantity. Fixing the long splint under the arm, and keeping it upon the outside of the thigh, with the leg perfectly straight, I lashed the foot and ankle securely to the V-shaped notch: I then strapped the upper portion of the splint with bandages passed around the patient's chest, until he was swathed from beneath the arms to the hips, thus securing the splint to his body. The thigh, and entire leg from the fork to the ankle, I carefully secured to the long splint with three rows of bandages, the first plain, and the last two layers were soaked in thick gum-water. When these became dry and hard, they formed a case like an armour of paste-board: previous to bandaging the limb in splints, I had bathed it for some hours with cold applications.

同类推荐
  • 仙苑编珠

    仙苑编珠

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金陵清凉院文益禅师语录

    金陵清凉院文益禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 入众日用

    入众日用

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 广百论疏卷第一

    广百论疏卷第一

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 夹科肇论序注

    夹科肇论序注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 那个你惧怕着的人(艾玛-霍顿浪漫悬疑推理三部曲II)

    那个你惧怕着的人(艾玛-霍顿浪漫悬疑推理三部曲II)

    作为有着几百万下载量的《那个你深爱着的人》的续篇,《那个你惧怕着的人》是艾玛·霍顿悬疑推理三部曲的第二部小说,依旧引人入胜。在英国伦敦,艾玛·霍顿和她的朋友们正努力从艾玛的未婚夫丹的绑架案的阴影中恢复过来。然而,一个突如其来的真相又再次将他们卷入噩梦,迫使他们开始质疑周遭曾确信的一切。揭不完的秘密,撒不完的谎,还有更多受到威胁的人命。
  • 星海之外的世界

    星海之外的世界

    仰望星空,在星空的尽头,会有什么?无论如何,终将归于虚无
  • 老人与海(壹力文库中英双语珍藏版)

    老人与海(壹力文库中英双语珍藏版)

    《老人与海》是海明威的代表作,为海明威夺得普利策奖和诺贝尔文学奖。本书讲述了古巴老渔夫圣地亚哥与大鱼搏斗的故事,塑造了文学史上典型的硬汉形象,宣扬了不畏艰难、不屈服于命运的斗争精神。
  • 寒门主母

    寒门主母

    新婚第一天,她就被夫家赶往乡下住。半年后,那个仅见过一次面的男人,她的丈夫终于迎娶了他的真爱过门。
  • 只愿南柯梦一场

    只愿南柯梦一场

    三年前,十六岁的悯柔与慕青,尔岚一同走进了那道高高的宫墙。一年后,尔岚身亡,慕青自尽,究竟谁是罪魁祸首?随着其他秀女的加入,原本看似平静的后宫终于又再起波澜。一切的一切,逐渐在悯柔面前展开。皇帝,宸寞,父亲,碧落,先帝,沁儿,皇后,宝妃。。。原来寂寞深宫里却也曾有那么多刻骨铭心。但更多的是尔虞我诈,明争暗斗。以为可以永远的姐妹情终于还是抵不过深宫里的明争暗斗;以为可以依靠的爱情终于还是败给了命运的捉弄;以为可以坚持的原则终于向复仇妥协;一路走来,身边的人也一个个离开。。。。。。无论是朋友还是敌人。最后的最后,还是要靠自己独自走下去。。。书罢断肠指犹凉,只愿南柯梦一场。情节虚构,切勿模仿
  • 秦岭四大国宝

    秦岭四大国宝

    本书全面介绍了栖息生活在秦岭南麓洋县境内的四大珍稀动物,即朱鹮、大熊猫、金丝猴、羚牛,它们的历史变迁、生态习性、发现之旅、保护现状、轶闻趣事等等知识,是了解秦岭地区野生动物不可多得的一本资料。这是目前第一本全面介绍秦岭四宝的一本书,填写了图书资料的空白。
  • time的Secret

    time的Secret

    一个普通的少女,竟然是时间管理人的转世,能随意控制时间?
  • 冷月凄然似君心

    冷月凄然似君心

    他是她暗恋多年的姐夫,堂堂当朝三皇子;她一片痴心,终于与他修成正果;新婚之夜,百般缠绵,她将真心尽赋予他;却没想到,从头至尾,她只是他报夺妻之仇的一枚棋子;她的美梦原来是他精心布置的陷阱;为救族人,她进宫沦为皇上的玩物……多年后,他和她再度相遇,是她的福气还是灾难?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 小花仙四季之花

    小花仙四季之花

    传说,在世界海的尽头,有一个神秘的国度,叫做拉贝儿大陆。一天,黑暗侵袭了这个美丽的花的国度,只有命定的少女才能打败他。在收集精灵王的过程中,少女遇到了一群拥有着爱心,美丽,智慧的伙伴,在大家的共同努力下打败了黑暗魔神。穿越时空,未来的第二代花仙魔法使者圣洁之光雪城爱来到了这里,于是,大家又一起奋力反抗。在经历了种种困难之后,终于又一次打败了黑暗魔神。生活恢复了平静。但原来的第一代花仙魔法使者们却都失去了记忆。现在,当年那个五年级小学生的夏安安已是初中生,新的阴谋又诞生了,而这次,竟出现了一个四季大陆,到底四季大陆发生了什么事情呢……