登陆注册
5649200000021

第21章

Your arms should open, even without your knowledge, To clasp them in; your feet should turn to wings, To bear you to them; and your eyes dart out And aim a kiss, ere you could reach the lips.

ANTONY. I stood amazed, to think how they came hither.

VENTIDIUS. I sent for them; I brought them in unknown To Cleopatra's guards.

DOLABELLA. Yet, are you cold?

OCTAVIA. Thus long I have attended for my welcome;Which, as a stranger, sure I might expect.

Who am I?

ANTONY. Caesar's sister.

OCTAVIA. That's unkind.

Had I been nothing more than Caesar's sister, Know, I had still remained in Caesar's camp:

But your Octavia, your much injured wife, Though banished from your bed, driven from your house, In spite of Caesar's sister, still is yours.

'Tis true, I have a heart disdains your coldness, And prompts me not to seek what you should offer;But a wife's virtue still surmounts that pride.

I come to claim you as my own; to show My duty first; to ask, nay beg, your kindness:

Your hand, my lord; 'tis mine, and I will have it.

[Taking his hand.]

VENTIDIUS. Do, take it; thou deserv'st it.

DOLABELLA. On my soul, And so she does: she's neither too submissive, Nor yet too haughty; but so just a mean Shows, as it ought, a wife and Roman too.

ANTONY. I fear, Octavia, you have begged my life.

OCTAVIA. Begged it, my lord?

ANTONY. Yes, begged it, my ambassadress;Poorly and basely begged it of your brother.

OCTAVIA. Poorly and basely I could never beg:

Nor could my brother grant.

ANTONY. Shall I, who, to my kneeling slave, could say, Rise up, and be a king; shall I fall down And cry,--Forgive me, Caesar! Shall I set A man, my equal, in the place of Jove, As he could give me being? No; that word, Forgive, would choke me up, And die upon my tongue.

DOLABELLA. You shall not need it.

ANTONY. I will not need it. Come, you've all betrayed me,--My friend too!--to receive some vile conditions.

My wife has bought me, with her prayers and tears;And now I must become her branded slave.

In every peevish mood, she will upbraid The life she gave: if I but look awry, She cries--I'll tell my brother.

OCTAVIA. My hard fortune Subjects me still to your unkind mistakes.

But the conditions I have brought are such, Your need not blush to take: I love your honour, Because 'tis mine; it never shall be said, Octavia's husband was her brother's slave.

Sir, you are free; free, even from her you loathe;For, though my brother bargains for your love, Makes me the price and cement of your peace, I have a soul like yours; I cannot take Your love as alms, nor beg what I deserve.

I'll tell my brother we are reconciled;

He shall draw back his troops, and you shall march To rule the East: I may be dropt at Athens;No matter where. I never will complain, But only keep the barren name of wife, And rid you of the trouble.

VENTIDIUS. Was ever such a strife of sullen honour! [Apart]

Both scorn to be obliged.

DOLABELLA. Oh, she has touched him in the tenderest part;[Apart]

See how he reddens with despite and shame, To be outdone in generosity!

VENTIDIUS. See how he winks! how he dries up a tear,[Apart]

That fain would fall!

ANTONY. Octavia, I have heard you, and must praise The greatness of your soul;But cannot yield to what you have proposed:

For I can ne'er be conquered but by love;And you do all for duty. You would free me, And would be dropt at Athens; was't not so?

OCTAVIA. It was, my lord.

ANTONY. Then I must be obliged To one who loves me not; who, to herself, May call me thankless and ungrateful man:--I'll not endure it; no.

VENTIDIUS. I am glad it pinches there.

[Aside.]

OCTAVIA. Would you triumph o'er poor Octavia's virtue?

That pride was all I had to bear me up;

That you might think you owed me for your life, And owed it to my duty, not my love.

I have been injured, and my haughty soul Could brook but ill the man who slights my bed.

ANTONY. Therefore you love me not.

OCTAVIA. Therefore, my lord, I should not love you.

ANTONY. Therefore you would leave me?

OCTAVIA. And therefore I should leave you--if I could.

DOLABELLA. Her soul's too great, after such injuries, To say she loves; and yet she lets you see it.

Her modesty and silence plead her cause.

ANTONY. O Dolabella, which way shall I turn?

I find a secret yielding in my soul;

But Cleopatra, who would die with me, Must she be left? Pity pleads for Octavia;But does it not plead more for Cleopatra?

VENTIDIUS. Justice and pity both plead for Octavia;For Cleopatra, neither.

One would be ruined with you; but she first Had ruined you: The other, you have ruined, And yet she would preserve you.

In everything their merits are unequal.

ANTONY. O my distracted soul!

OCTAVIA. Sweet Heaven compose it!--

Come, come, my lord, if I can pardon you, Methinks you should accept it. Look on these;Are they not yours? or stand they thus neglected, As they are mine? Go to him, children, go;Kneel to him, take him by the hand, speak to him;For you may speak, and he may own you too, Without a blush; and so he cannot all His children: go, I say, and pull him to me, And pull him to yourselves, from that bad woman.

You, Agrippina, hang upon his arms;

And you, Antonia, clasp about his waist:

If he will shake you off, if he will dash you Against the pavement, you must bear it, children;For you are mine, and I was born to suffer.

[Here the CHILDREN go to him, etc.]

VENTIDIUS. Was ever sight so moving?--Emperor!

DOLABELLA. Friend!

OCTAVIA. Husband!

BOTH CHILDREN. Father!

ANTONY. I am vanquished: take me, Octavia; take me, children; share me all.

[Embracing them.]

I've been a thriftless debtor to your loves, And run out much, in riot, from your stock;But all shall be amended.

同类推荐
  • 颐园论画

    颐园论画

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唯识论(一名破色心论)

    唯识论(一名破色心论)

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说无能胜旛庄严陀罗尼经

    佛说无能胜旛庄严陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说佛名经

    佛说佛名经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 和萧侍御监祭白帝城

    和萧侍御监祭白帝城

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 女王爷在现代

    女王爷在现代

    【完结包月文】时空转换,世界颠覆,来自三千年前的女王爷,携着灵力萌猫重生在现代一受尽歧视欺负的穷丑笨豪门弃女身上。废柴可以逆天,弃女变成王牌千金……【独具一格反穿越爽文,女强男强,涉及校园风云、豪门恩怨,娱乐八卦,异能超术,都市生存规则……】推荐兮兮的完结文《异能重生:天才少女占卜师》
  • 长生月

    长生月

    白玉楼头繁华景,死来万事不得一。懵懂痴儿觅神佛,无知蝼蚁唤天机。意难平处狂心起,妄念生时悔不及。千难万阻长生路,缘木求鱼未可知。
  • 战士之天狼劫

    战士之天狼劫

    (新书一剑小天下已发布)特种兵皇者楚轩重伤昏迷,两年后醒来却发现世界已经大变。此时的世界变异生物横行,热武器失去了作用,人类陷入重大危机。武战士成为了人类最后的希望。身怀大梦神功的楚轩,带领觉醒了内气的昔日战友,开启了一场现代武道之战……
  • 君少的专属甜妻

    君少的专属甜妻

    新书《君爷又被套路了》已发文,欢迎亲们去看看,讲述女主角重生震惊配音圈的故事,有萌宝,又甜宠哦!他是冷傲高贵的商业帝王,能被他在意女人只有一个,偏偏这个女人还对他不屑一顾,想着法子要和他撇清关系。“你可以在意的男人只有我一个。”总裁大人凤眸潋滟,甚是美丽。她抗议,那她以后还怎么交男朋友啊!可惜抗议无效。他爱她,却不肯让她生下他们的孩子。当他让医生给她执行堕胎手术的时候,她心如死灰,毅然离开。六年后,一个小女孩抱着一个小猪扑满出现在他面前,“你可以当我一天的临时爹地吗?我可以把我的零用钱都给你哦。”临时爹地?见鬼的,那双凤眸和他简直一模一样!
  • 拿破仑成功之道全书

    拿破仑成功之道全书

    希尔从事美国成功人士的研究工作,并利用私谊写信给美国政界、工商界、科学界、金融界等取得卓越成绩的高层人士,积极与他们结识。在以后的20年间,已经获得博士学位。拿破仑·希尔访问了包括福特、罗福斯、洛克菲勒、爱迪生、贝尔在内的500多名成功人士,并进行深入的研究。本书是对拿破仑希尔成功学的详细阐释。
  • 流离的萤火爱情

    流离的萤火爱情

    抬头看到的就是他那双孤傲的眼睛,散发着无数的寒气,让人不寒而栗,那张脸简直无懈可击,与哥哥相比似乎更胜一筹,但是他满脸的高傲和不屑,瞬间拒人于千里之外。那个冰山男依旧惜字如金,没有表情,我开始有些怀疑,老哥是不是认错人啦?呼呼,不理他们啦,走咯“答应我一个要求!”说得这么爽快?是早有预谋吗?可是不应该,总不至于他是策划者吧“要求?行,但是你不可以说…”委屈啊,莫名其妙地要答应冰山男一个要求。“不管如何,你都要信我!”那是你对我的乞求吗?一次次的错过,一次次的误会,他们之间是否经得起时间的考验?可爱善良的韩雪柔能够等到幸福钟声响起吗?面对昔日的男友、今时的未婚夫,她该如何抉择?求收藏,求推荐,求订阅,嘻嘻,我会再接再厉的~~~推荐——http://m.pgsk.com/a/450433/《邪魅总裁:女人,乖乖躺着!》推荐新作温馨治愈系列:听说,爱情回来过。http://m.pgsk.com/a/702512/
  • 明伦汇编人事典十五岁部

    明伦汇编人事典十五岁部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 猜凶2

    猜凶2

    腹黑名侦探、伪科学节目主持人、招惹事件的倒霉蛋联手纯情刑警,再次出击,破解一个又一个离奇悬案。万人迷再会前妻,这场暌违十年的相逢,竟是血案的开始!倒霉名侦探这一次百口莫辩,难道他真是诡异的杀人事件的真凶?会杀人的钢琴曲,预知死亡的电话……是诡异的巧合还是人为刻意的安排?华丽喷血的思维撞击,腹黑名侦探和呆瓜剩男刑警又将怎样上演一段特别的友谊?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 关于我穿越成为混血棕龙这件事

    关于我穿越成为混血棕龙这件事

    高速穿甲弹能否击破巨龙的鳞甲? 电浆炮和真仙的掌心雷究竟孰强孰弱? 当排队枪毙遇上半人马军团,当亡灵天灾撞上钢铁洪流…… “丹青圣手画皮鬼?这是什么鬼设定?道理我都懂,为什么鬼先生你要画那些二次元美少女?还要把皮往自己身上套?” “其实,我觉得工业化才是亡灵真正的出路,来来来,007工作制是你们生前修来的福报啊!。” “在?这边的这位传奇古龙先生请提供一下您的基因链,放点血刮点肉就好,不痛的。”这是一条有着人类灵魂的混血龙不断在各个位面旅行学习的故事。那么,欢迎观看一头混血龙的异界之旅。PS:①请不要随意代入COC、DND、战锤、SCP(殴打鲨鱼)基金会或是其它的设定。