登陆注册
20799300000017

第17章 CHAPTER 14

The Two Prisoners

A year after Louis XVIII.'s restoration, a visit was made by the inspector-general of prisons. Dantès in his cell heard the noise of preparation,—sounds that at the depth where he lay would have been inaudible to any but the ear of a prisoner, who could hear the splash of the drop of water that every hour fell from the roof of his dungeon. He guessed something uncommon was passing among the living; but he had so long ceased to have any intercourse with the world, that he looked upon himself as dead.

The inspector visited, one after another, the cells and dungeons of several of the prisoners, whose good behavior or stupidity recommended them to the clemency of the government. He inquired how they were fed, and if they had any request to make. The universal response was, that the fare was detestable, and that they wanted to be set free.

The inspector asked if they had anything else to ask for. They shook their heads. What could they desire beyond their liberty? The inspector turned smilingly to the governor.

"I do not know what reason government can assign for these useless visits; when you see one prisoner, you see all,—always the same thing,—ill fed and innocent. Are there any others?"

"Yes; the dangerous and mad prisoners are in the dungeons."

"Let us visit them," said the inspector with an air of fatigue. "We must play the farce to the end. Let us see the dungeons."

"Let us first send for two soldiers," said the governor. "The prisoners sometimes, through mere uneasiness of life, and in order to be sentenced to death, commit acts of useless violence, and you might fall a victim."

"Take all needful precautions," replied the inspector.

Two soldiers were accordingly sent for, and the inspector descended a stairway, so foul, so humid, so dark, as to be loathsome to sight, smell, and respiration.

"Oh," cried the inspector, "who can live here?"

"A most dangerous conspirator, a man we are ordered to keep the most strict watch over, as he is daring and resolute."

"He is alone?"

"Certainly."

"How long has he been there?"

"Nearly a year."

"Was he placed here when he first arrived?"

"No; not until he attempted to kill the turnkey, who took his food to him."

"To kill the turnkey?"

"Yes, the very one who is lighting us. Is it not true, Antoine?" asked the governor.

"True enough; he wanted to kill me!" returned the turnkey.

"He must be mad," said the inspector.

"He is worse than that,—he is a devil!" returned the turnkey.

"Shall I complain of him?" demanded the inspector.

"Oh, no; it is useless. Besides, he is almost mad now, and in another year he will be quite so."

"So much the better for him,—he will suffer less," said the inspector. He was, as this remark shows, a man full of philanthropy, and in every way fit for his office.

"You are right, sir," replied the governor; "and this remark proves that you have deeply considered the subject. Now we have in a dungeon about twenty feet distant, and to which you descend by another stair, an abbé, formerly leader of a party in Italy, who has been here since 1811, and in 1813 he went mad, and the change is astonishing. He used to weep, he now laughs; he grew thin, he now grows fat. You had better see him, for his madness is amusing."

"I will see them both," returned the inspector; "I must conscientiously perform my duty." This was the inspector's first visit; he wished to display his authority.

"Let us visit this one first," added he.

"By all means," replied the governor, and he signed to the turnkey to open the door. At the sound of the key turning in the lock, and the creaking of the hinges, Dantès, who was crouched in a corner of the dungeon, whence he could see the ray of light that came through a narrow iron grating above, raised his head. Seeing a stranger, escorted by two turnkeys holding torches and accompanied by two soldiers, and to whom the governor spoke bareheaded, Dantès, who guessed the truth, and that the moment to address himself to the superior authorities was come, sprang forward with clasped hands.

The soldiers interposed their bayonets, for they thought that he was about to attack the inspector, and the latter recoiled two or three steps. Dantès saw that he was looked upon as dangerous. Then, infusing all the humility he possessed into his eyes and voice, he addressed the inspector, and sought to inspire him with pity.

The inspector listened attentively; then, turning to the governor, observed, "He will become religious—he is already more gentle; he is afraid, and retreated before the bayonets—madmen are not afraid of anything; I made some curious observations on this at Charenton." Then, turning to the prisoner, "What is it you want?" said he.

"I want to know what crime I have committed—to be tried; and if I am guilty, to be shot; if innocent, to be set at liberty."

"Are you well fed?" said the inspector.

"I believe so; I don't know; it's of no consequence. What matters really, not only to me, but to officers of justice and the king, is that an innocent man should languish in prison, the victim of an infamous denunciation, to die here cursing his executioners."

"You are very humble to-day," remarked the governor; "you are not so always; the other day, for instance, when you tried to kill the turnkey."

"It is true, sir, and I beg his pardon, for he his always been very good to me, but I was mad."

"And you are not so any longer?"

"No; captivity has subdued me—I have been here so long."

"So long?—when were you arrested, then?" asked the inspector.

"The 28th of February, 1815, at half-past two in the afternoon."

"To-day is the 30th of July, 1816,—why it is but seventeen months."

"Only seventeen months," replied Dantès. "Oh, you do not know what is seventeen months in prison!—seventeen ages rather, especially to a man who, like me, had arrived at the summit of his ambition—to a man, who, like me, was on the point of marrying a woman he adored, who saw an honorable career opened before him, and who loses all in an instant—who sees his prospects destroyed, and is ignorant of the fate of his affianced wife, and whether his aged father be still living! Seventeen months captivity to a sailor accustomed to the boundless ocean, is a worse punishment than human crime ever merited. Have pity on me, then, and ask for me, not intelligence, but a trial; not pardon, but a verdict—a trial, sir, I ask only for a trial; that, surely, cannot be denied to one who is accused!"

"We shall see," said the inspector; then, turning to the governor, "On my word, the poor devil touches me. You must show me the proofs against him."

"Certainly; but you will find terrible charges."

"Monsieur," continued Dantès, "I know it is not in your power to release me; but you can plead for me—you can have me tried—and that is all I ask. Let me know my crime, and the reason why I was condemned. Uncertainty is worse than all."

"Go on with the lights," said the inspector.

"Monsieur," cried Dantès, "I can tell by your voice you are touched with pity; tell me at least to hope."

"I cannot tell you that," replied the inspector; "I can only promise to examine into your case."

"Oh, I am free—then I am saved!"

"Who arrested you?"

"M. Villefort. See him, and hear what he says."

"M. Villefort is no longer at Marseilles; he is now at Toulouse."

"I am no longer surprised at my detention," murmured Dantès, "since my only protector is removed."

"Had M. de Villefort any cause of personal dislike to you?"

"None; on the contrary, he was very kind to me."

"I can, then, rely on the notes he has left concerning you?"

"Entirely."

"That is well; wait patiently, then." Dantès fell on his knees, and prayed earnestly. The door closed; but this time a fresh inmate was left with Dantès—hope.

"Will you see the register at once," asked the governor, "or proceed to the other cell?"

"Let us visit them all," said the inspector. "If I once went up those stairs. I should never have the courage to come down again."

"Ah, this one is not like the other, and his madness is less affecting than this one's display of reason."

"What is his folly?"

"He fancies he possesses an immense treasure. The first year he offered government a million of francs for his release; the second, two; the third, three; and so on progressively. He is now in his fifth year of captivity; he will ask to speak to you in private, and offer you five millions."

"How curious!—what is his name?"

"The Abbé Faria."

"No. 27," said the inspector.

"It is here; unlock the door, Antoine." The turnkey obeyed, and the inspector gazed curiously into the chamber of the "mad abbé."

In the centre of the cell, in a circle traced with a fragment of plaster detached from the wall, sat a man whose tattered garments scarcely covered him. He was drawing in this circle geometrical lines, and seemed as much absorbed in his problem as Archimedes was when the soldier of Marcellus slew him.

He did not move at the sound of the door, and continued his calculations until the flash of the torches lighted up with an unwonted glare the sombre walls of his cell; then, raising his head, he perceived with astonishment the number of persons present. He hastily seized the coverlet of his bed, and wrapped it round him.

"What is it you want?" said the inspector.

"I, monsieur," replied the abbé with an air of surprise—"I want nothing."

"You do not understand," continued the inspector; "I am sent here by government to visit the prison, and hear the requests of the prisoners."

"Oh, that is different," cried the abbé; "and we shall understand each other, I hope."

"There, now," whisPèred the governor, "it is just as I told you."

"Monsieur," continued the prisoner, "I am the Abbé Faria, born at Rome. I was for twenty years Cardinal Spada's secretary; I was arrested, why, I know not, toward the beginning of the year 1811; since then I have demanded my liberty from the Italian and French government."

"Why from the French government?"

"Because I was arrested at Piombino, and I presume that, like Milan and Florence, Piombino has become the capital of some French department."

"Ah," said the inspector, "you have not the latest news from Italy?"

"My information dates from the day on which I was arrested," returned the Abbé Faria; "and as the emperor had created the kingdom of Rome for his infant son, I presume that he has realized the dream of Machiavelli and Caesar Borgia, which was to make Italy a united kingdom."

"Monsieur," returned the inspector, "providence has changed this gigantic plan you advocate so warmly."

"It is the only means of rendering Italy strong, happy, and independent."

"Very possibly; only I am not come to discuss politics, but to inquire if you have anything to ask or to complain of."

"The food is the same as in other prisons,—that is, very bad; the lodging is very unhealthful, but, on the whole, passable for a dungeon; but it is not that which I wish to speak of, but a secret I have to reveal of the greatest importance."

"We are coming to the point," whisPèred the governor.

"It is for that reason I am delighted to see you," continued the abbé, "although you have disturbed me in a most important calculation, which, if it succeeded, would possibly change Newton's system. Could you allow me a few words in private."

"What did I tell you?" said the governor.

"You knew him," returned the inspector with a smile.

"What you ask is impossible, monsieur," continued he, addressing Faria.

"But," said the abbé, "I would speak to you of a large sum, amounting to five millions."

"The very sum you named," whisPèred the inspector in his turn.

"However," continued Faria, seeing that the inspector was about to depart, "it is not absolutely necessary for us to be alone; the governor can be present."

"Unfortunately," said the governor, "I know beforehand what you are about to say; it concerns your treasures, does it not?" Faria fixed his eyes on him with an expression that would have convinced any one else of his sanity.

"Of course," said he; "of what else should I speak?"

"Mr. Inspector," continued the governor, "I can tell you the story as well as he, for it has been dinned in my ears for the last four or five years."

"That proves," returned the abbé, "that you are like those of Holy Writ, who having ears hear not, and having eyes see not."

"My dear sir, the government is rich and does not want your treasures," replied the inspector; "keep them until you are liberated." The abbé's eyes glistened; he seized the inspector's hand.

"But what if I am not liberated," cried he, "and am detained here until my death? this treasure will be lost. Had not government better profit by it? I will offer six millions, and I will content myself with the rest, if they will only give me my liberty."

"On my word," said the inspector in a low tone, "had I not been told beforehand that this man was mad, I should believe what he says."

"I am not mad," replied Faria, with that acuteness of hearing peculiar to prisoners. "The treasure I speak of really exists, and I offer to sign an agreement with you, in which I promise to lead you to the spot where you shall dig; and if I deceive you, bring me here again,—I ask no more."

The governor laughed. "Is the spot far from here?"

"A hundred leagues."

"It is not ill-planned," said the governor. "If all the prisoners took it into their heads to travel a hundred leagues, and their guardians consented to accompany them, they would have a capital chance of escaping."

"The scheme is well known," said the inspector; "and the abbé's plan has not even the merit of originality."

Then turning to Faria—"I inquired if you are well fed?" said he.

"Swear to me," replied Faria, "to free me if what I tell you prove true, and I will stay here while you go to the spot."

"Are you well fed?" repeated the inspector.

"Monsieur, you run no risk, for, as I told you, I will stay here; so there is no chance of my escaping."

"You do not reply to my question," replied the inspector impatiently.

"Nor you to mine," cried the abbé. "You will not accept my gold; I will keep it for myself. You refuse me my liberty; God will give it me." And the abbé, casting away his coverlet, resumed his place, and continued his calculations.

"What is he doing there?" said the inspector.

"Counting his treasures," replied the governor.

Faria replied to this sarcasm with a glance of profound contempt. They went out. The turnkey closed the door behind them.

"He was wealthy once, perhaps?" said the inspector.

"Or dreamed he was, and awoke mad."

"After all," said the inspector, "if he had been rich, he would not have been here." So the matter ended for the Abbé Faria. He remained in his cell, and this visit only increased the belief in his insanity.

Caligula or Nero, those treasure-seekers, those desirers of the impossible, would have accorded to the poor wretch, in exchange for his wealth, the liberty he so earnestly prayed for. But the kings of modern times, restrained by the limits of mere probability, have neither courage nor desire. They fear the ear that hears their orders, and the eye that scrutinizes their actions. Formerly they believed themselves sprung from Jupiter, and shielded by their birth; but nowadays they are not inviolable.

It has always been against the policy of despotic governments to suffer the victims of their persecutions to reappear. As the Inquisition rarely allowed its victims to be seen with their limbs distorted and their flesh lacerated by torture, so madness is always concealed in its cell, from whence, should it depart, it is conveyed to some gloomy hospital, where the doctor has no thought for man or mind in the mutilated being the jailer delivers to him. The very madness of the Abbé Faria, gone mad in prison, condemned him to perpetual captivity.

The inspector kept his word with Dantès; he examined the register, and found the following note concerning him:—

Edmond Dantès:

Violent Bonapartist; took an active part in the return from Elba.

The greatest watchfulness and care to be exercised.

This note was in a different hand from the rest, which showed that it had been added since his confinement. The inspector could not contend against this accusation; he simply wrote,—"Nothing to be done."

This visit had infused new vigor into Dantès; he had, till then, forgotten the date; but now, with a fragment of plaster, he wrote the date, 30th July, 1816, and made a mark every day, in order not to lose his reckoning again. Days and weeks passed away, then months—Dantès still waited; he at first expected to be freed in a fortnight. This fortnight expired, he decided that the inspector would do nothing until his return to Paris, and that he would not reach there until his circuit was finished, he therefore fixed three months; three months passed away, then six more. Finally ten months and a half had gone by and no favorable change had taken place, and Dantès began to fancy the inspector's visit but a dream, an illusion of the brain.

At the expiration of a year the governor was transferred; he had obtained charge of the fortress at Ham. He took with him several of his subordinates, and amongst them Dantès' jailer. A new governor arrived; it would have been too tedious to acquire the names of the prisoners; he learned their numbers instead. This horrible place contained fifty cells; their inhabitants were designated by the numbers of their cell, and the unhappy young man was no longer called Edmond Dantès—he was now number 34.

同类推荐
  • 没有指针的钟

    没有指针的钟

    《没有指针的钟》是卡森·麦卡勒斯令人印象深刻的长篇小说。一位奄奄一息的药剂师、一位白人法官以及他叛逆的孙子和两名黑人活的就像是没有指针的钟,疯狂地寻找着自我。这几个各有一段隐私的人,充当彼此生活的旁观者,他们的交集并非是因为相互喜欢,而只是因为过分的孤独。孤独或只因灵魂缺席,倘若有灵魂在场,孤独是否可以安放?失去什么都不可怕,唯有失去自我。
  • 血泪祭

    血泪祭

    天还没亮透,马二虎就起炕,趿拉上鞋到门后面,用脚探到尿桶,把憋着的一泡尿,唰唰地释放出来。释放罢,他返回炕边拉着电灯,拿火箸捅了捅火炉,在火炉上温了半铜盆水。水温热后洗过脸,他又照着镜子,拿剃刀把胡子刮干净。刮完胡子的时候,他发现镜子里的人头发都白了,便不由得叹息,年龄不饶人啊,眼看就奔八十了。又一想也是的,儿子马善都六十多了,他咋会不老呢?把一张老脸收拾好,马二虎从箱里拿出一身中山装,灰色的中山装虽有些年头了,但由于平时舍不得穿,直到现在仍平展展的,像刚做下时一样。
  • 我的浪漫婚姻生涯(红月亮丛书)

    我的浪漫婚姻生涯(红月亮丛书)

    我是一个农村的浪荡子,整天向往城市生活,还爱上了县剧团的演员云子,跟在剧团的后面做帮工,只求能和云子在一起。所有的人都认为我配不上云子,都在阻拦我们的恋爱,家里还给我说下了一门亲事。在历经无数波折之后,文革开始了,云子终于跟了一个正在走红的造反派走了。
  • 走进封家的女人

    走进封家的女人

    该书主要以旧中国大家族封家为背景,塑造了悲苦一生的冬雪儿、放荡刻薄的白腊梅、无奈偷情的季萍梅、生死相恋的常玉娇和以身相许的一枝草等众多的人物形象。全书贯穿五位走进封家的女人们各自悲欢离合的命运,诠释了家族与女人之间的悲哀和无奈。
  • 致命诅咒

    致命诅咒

    在这个大雾弥漫的上午,一辆丰田陆地巡洋舰四驱越野车蜿蜒行驶在距高州市区一百多公里的盘山公路上。车上只有两个人,一是丁石富,一是黎昕。丁石富是高州巨富,身家数亿,作为高州铅锌矿有限公司董事长,他控制着大西南一带开采特色矿的命脉,并以此为经济基础,发展衍生出多个分支机构,涉及房地产、百货连锁、金融股票、旅馆餐饮等数十个行业,资本扩张十分迅速,且丁石富又积极参政议政,热心公益事业,历任市政协委员,挂有高州市企业家协会理事长、市慈善总会名誉会长等多个耀眼的头衔,在高州市是个手眼通天、叱咤风云的人物。黎昕则是他的助手兼司机,四年前就跟在了他的身边。
热门推荐
  • 重生八零管家媳

    重生八零管家媳

    新书《九零福妻好难追》已上传,望大家支持!------------------------------------------------------蓁蓁穿越重生到华夏,父母双亡,还要接收一个拖油瓶弟弟加两个邻家小毛头。唉,这男人怎么回事儿,我管你弟弟妹妹,可没说管你呀,你快走开秦磊:“两个小的你管的很好,以后我你也归你管”蓁蓁“what?”秦磊“做生意,挣了钱都归你管。”多年后,首富秦总裁在媒体上一脸幸福的说:“我是最穷的人,我家房子车子票子,都归我太太管,当然我也归我太太管”书群号:417886197
  • 为醋举杯,当我们不再是小清新

    为醋举杯,当我们不再是小清新

    这本书是鸡狗乖图书馆组合以庆生为由,自驾环绕法国一圈旅行的经历与故事,以“散文式小说”般的特有形式展示给读者一部推陈出新的旅行书。《为醋举杯,当我们不再是小清新》书名呈现读者的是一种“80后腊肉”的自我调侃,以不再是小清新的年龄,过着小清新般的日子。
  • 闻花落而知秋

    闻花落而知秋

    闻花落而知秋,见小事而观大局。东启国安平公主十二岁身患重病后就深居不出,十二年后再次出现在世人眼前,蒙着一身兔子皮,藏着一颗狐狸心。绝代风华,心思缜密……为了给长公主报仇,层层布局,细细规划。只是这中间总会有点意外出现。比如:东启国的丞相沐逸辰。第一次见面,她被他的追求者相对……第二次,手被烫伤……第三次,中箭…………安平只道:“沐相,你克我啊!”扮猪吃老虎的娇美公主vs老谋深算的狐狸丞相
  • 衣诺水

    衣诺水

    年纪轻轻的衣诺水已经是一家大公司的副总,她凭什么做到这个位置上,难道公司是她家的?难道她跟公司老总有染?实际上,这跟衣诺水的一个特质有关。青春年少的甜美回忆,工作之后的尔虞我诈,滥用特质的后遗症......酸甜苦辣,尽享其中。
  • 大宝积经论

    大宝积经论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 掩饰

    掩饰

    人群突然变得躁动起来,台上的几名负责人竭尽全力想要镇压住现场的局面,但所有努力似乎都无济于事,最终只能在台上滑稽的手舞足蹈。而她却依旧保持着之前的姿势,双手不安地放在讲台之上,可以明显的看到在微微颤动。充满焦虑的双眼眸之下,小巧的鼻尖两侧,鼻翼不停地随着呼吸起伏不停。双唇微微起合,似乎在默默祈祷。整个人似乎散发着一种淡淡的哀愁。
  • 冒牌大医生

    冒牌大医生

    虽然看起来不像,但这个胖子真的是个神医!凭借着一手神奇医术,这个小胖子一路嚣张不断,横扫八方,最终登上王者巅峰!
  • 戒因缘经

    戒因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 豪门千金:还好,我只爱过你

    豪门千金:还好,我只爱过你

    学成归国的豪门千金江圆圆,执拗的要靠自己打拼一番事业为理由拒绝回到父亲的公司,却阴差阳错的再次遇到了大学和她处处做对的田明。“这次你是不可能赢过我的。”江圆圆好胜。“是吗?那咱们就试试看。”田明好不服输。好胜心超强的二人的相遇,又将迸发出什么样的火花呢?
  • 商业101:实战经验分享

    商业101:实战经验分享

    书中总结了一系列经商诀窍,涉及公司经营的各个阶段。这些经验是40年成功职业生涯的结晶,其中几家不同类型的公司都从初创期开始,成功度过了转型期,最后发展成了成功的企业。本书中介绍的技巧包括招聘、解雇、并购、销售、市场营销等等。