登陆注册
451800000053

第53章 你来我往 (4)

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I must leave now. I have to go now. I must be going. 2 Thanks for stopping by. 谢谢过来拜访。

A: Thanks for stopping by. B: I'll see you again.甲:谢谢过来拜访。乙:我会再来看你的。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Thanks for coming by/ over. Thanks for stopping in. It was nice of you to stop by.

3 Thank you. I had a great time. 谢谢,我玩得很开心。

A: Thank you. I had a great time. B: I’m glad you like it.甲:谢谢,我玩得很开心。乙:很高兴你喜欢。

4 Thank you for inviting us. 谢谢你邀请我们来。

A: Your party is great. Thank you for inviting us. B: As long as you like it.甲:你的派对棒极了。谢谢你邀请我们来。乙:你们喜欢就好。

>>>你来我往>>>Chapter 13 ■ Plus Plus:as long as表示“只要”,例如: I’ll do it as long as he keeps his promise. 只要他信守承诺我就会做这件事。as long as还有“和……一样长”的意思,例如:This road is as long as the Nile. 这条路简直就和尼罗河一样长。 5 It’s so nice of you to come. 很高兴你们能来。

A: We must go now. Thank you for everything. B: It’s so nice of you to come. I know you are busy. A: What are you talking about! We’ll always come to your party.甲:我们得走了。谢谢你做的一切。乙:很高兴你们能来。我知道你们很忙。甲:哪里的话!我们当然会来给你捧场的。

6 Thank you for your present. 感谢你送的礼物。

A: Thank you for your present. Again. B: You are too kind.甲:再次感谢你送的礼物。乙:你太客气了。

7 Drop by sometime. 有空就来玩。

A: You are going? B: Yes, I’m afraid so. A: Drop by sometime. B: I will.

甲:你要走了吗?乙:恐怕是的。甲:有空就来玩。乙:好的。

8 Send my regards to your parents. 代我问候你的父母。

A: Send my regards to your parents. B: I’ll keep that in mind. A: I’m so sorry that they can’t come.甲:代我问候你的父母。乙:我会记住的。甲:他们不能来真遗憾。

■ Plus Plus:临别时请别人向未能出席聚会的成员致以问候也是告别的一部分:Say hello to your sister. 帮我给你妹妹打声招呼。Remember me to Kim. 帮我问候金。Tell Mary I miss her. 告诉玛丽我想她。 9Do you need me to help you clean this up? 你需要我留下来帮你打扫吗?

A: They are all leaving. B: OK, thank you. A: Do you need me to help you clean this up. B: No. There will be someone to do the going-over tomorrow.甲:他们都走了。乙:好的。谢谢你。甲:你需要我留下来帮你打扫吗?乙:不用了。明天会有人来大扫除的。

starved [st2:vd] adj. 饥饿的 clean [kli:n] v. 打扫 regard [ri'g2:d] n. 问候 going-over [`g4ui6'4uv4(r)] n. 大扫除

> Conversation

[句 型 演 练] 会 话 演 练 Unit 781. I’m in my best mood.mood表示“心情”,例如:

Leave him alone. He’s in a bad mood. 让他去吧。他心情不好。

Look at her smile. I bet she’s in her good mood. 看看她笑的样子。我打赌她心情很好。

2. No wonder...这个句型表示“难怪……”,例如:

No wonder you lost your key. There’s a hole in your pocket! 难怪你的钥匙丢了呢。你的口袋上有个洞!

For three years he did nothing but concentrating in this project. No wonder he made it. 三年的时间除了专注于这个项目他什么也没做。难怪他成功了。

3. Noise is not her cup of tea.  one’s cup of tea表示“某人喜欢的事物”。例如:

Math is his cup of tea, but he doesn’t like literature. 他喜欢数学,但是他不喜欢文学。

Rock and roll is not my cup of tea. 我不喜欢摇滚乐。

4. I may introduce you to her. “把谁介绍给谁”就是introduce sb. to sb. 例如:Oliver introduced Tom to Lee. 奥利弗把汤米介绍给李。Please allow me to introduce myself. 请允许我自我介绍。

5. Music is beyond the boundaries.  这句话的意思是“音乐无国界”。beyond指“超越……”,例如:

The significance is beyond our imagination. 这个意义超乎想象。

It’s beyond her capability to run 100m within 10 sec. 她不能 10秒钟跑完 100米。

[模 拟 对 话][模 拟 对 话]1  In the Supermarket

Peter: Sara! Never thought I’d meet you here!

Sara: Hello, Peter. How’s everything going?

Peter: I’m good. Actually I’m in my best mood.

Sara: What’s the matter?

Peter: I just got a promotion.

Sara: Congratulations!

Peter: Thank you. So what about you?

Sara: Everything is fine. I’m having a party tonight.

Peter: No wonder you buy so many things.

Sara: Do you want to come? Tina, Jack, Anderson... They’ll all be there.

Peter: Oh, I wish I could but I have other appointment. I’m so sorry.

Sara: What a shame. My parents love your stories.

Peter: Send my regards to them, please. You know what? I’m planning to have a party, too. To celebrate my promotion.

Sara: Really? When?

Peter: I can’t decide the time right now. Within this month, I think.

Sara: Call me when you settle it down.

Peter: Definitely.

在超市里

彼得:莎拉!没想到在这里碰到你!莎拉:你好,彼得。最近怎样啊?彼得:还不错。实际上我心情好极了。莎拉:有什么喜事啊?彼得:我升职了。莎拉:恭喜啊!彼得:谢谢。那你最近怎样?莎拉:都还好。我今晚准备开一个派对。

彼得:难怪你买这么多东西。莎拉:你要来吗?蒂娜,杰克,安德森……他们都要来。彼得:哦,我希望我能去但是我另外有约了。不好意思啊。莎拉:真可惜。我的爸妈还等着你给他们讲故事呢。彼得:请替我问候他们。你知道吗?我也准备开一个派对呢。庆祝

我升职。莎拉:真的啊?什么时候?彼得:我现在还不能确定时间。我想就这个月吧。莎拉:确定了记得叫我。彼得:一定。

Nice to Meet You!

Henry: Hello, I’m Henry.

Wei Ren: I’m Wei Ren. Nice to meet you.

Henry: Nice to meet you. So you’re Linda’s friend?

Wei Ren: Yes, we work in the same department. So she invited me.

Henry: I see. This is a great party. Isn’t it?

Wei Ren: Yes. It’s very casual and it’s not that noisy. I enjoy this atmosphere.

Henry: Noise is not her cup of tea. She likes doing things in this way.

Wei Ren: I guess so. By the way, do you know the girl who sang My Mother?

Henry: Yes, she’s Linda’s little sister, Cathy.

Wei Ren: Oh, her performance is fantastic. She sang like an angel.

Henry: I may introduce you to her if you want.

Wei Ren: That’s so kind of you. Thanks.

Henry: Also I think you should meet Ken. He’s a singer himself.

Wei Ren: Where is he now?

Henry: He didn’t come today. He has to perform in the studio.

Wei Ren: What a pity! I like to sing myself and I always want to meet a real singer.

Henry: How about you sing for us? I’ll tell Linda. Maybe you can sing with Cathy if you want.

Wei Ren: But I can only sing Chinese songs. Henry: That’s OK. You know, music is beyond boundaries.

很高兴认识你!

亨利:你好,我叫亨利。卫仁:你好,我是卫仁。很高兴认识你。亨利:很高兴认识你。你是琳达的朋友吗?卫仁:是的。我们在一个部门工作。她就邀请我来了。亨利:这样啊。这个派对不错,你觉得呢?卫仁:是的。很轻松,也不吵。我喜欢这种气氛。亨利:琳达不喜欢吵吵嚷嚷的。她就喜欢这样。卫仁:我想也是。对了,你认识刚才唱《我的母亲》的那人吗?亨利:认识。她是琳达的妹妹卡西。卫仁:她唱得好极了。简直像天使在唱歌。亨利:如果你愿意的话我可以介绍你认识她。卫仁:你真有心。谢谢。亨利:还有你应该见见肯。他是名歌手。卫仁:他在哪里?亨利:他今天没来。他要在录音室演唱。卫仁:好可惜啊。我自己就很喜欢唱歌,我一直很想认识真正的歌手。亨利:那你给我们唱一首怎么样?我去告诉琳达。你还可以跟卡西

合唱,如果你想的话。卫仁:但是我只会唱中文歌啊。亨利:没有关系。你知道的,音乐无国界。

promotion [pr4u'm4u54n] n. 升职 wonder ['w8nd4(r)] n. 惊奇 celebrate ['selibreit] v. 庆祝 settle ['setl] v. 安排 definitely ['definitli] adv. 确定地

department [di'p2:tm4nt] n. 部门 casual ['k19ju4l] adj. 随便的 atmosphere ['1tm4`sfi4(r)] n.气氛 studio ['stju:di4u] n. 录音室 boundary ['baund4ri] n. 界线

同类推荐
  • 英语前缀词根后缀袋着走:英语单词这样背才对!

    英语前缀词根后缀袋着走:英语单词这样背才对!

    本书按照词首、词根、词尾的方法来教读者记忆单词,配合例句,迅速准确地掌握单词的用法。小开本的设计,方便读者携带,装到口袋里随时随地背单词。本书提供了标准的国际音标帮助你更好地将英语说出来。同时,大量实用的例句也可以让你将单词理解得更为透彻,从而掌握地道的表达方法。
  • 当英语成为时尚:生活全由你创造

    当英语成为时尚:生活全由你创造

    大千世界,人生百态,伟大的作家往往能捕捉到哲理闪光的瞬间,凝聚睿智的理念。本书摘取了耐人寻味、震撼人心的哲理美文和励志故事,希望读者能够细细品读,感受笔墨下的精神力量和人生真理
  • 高考英语词汇考点手册

    高考英语词汇考点手册

    词汇是语言学习的重要组成部分。听、说、读、写、译诸项技能的培养与提高,都离不开扎实的词汇基础。《高考英语词汇考点手册》堪称一本多功能的英语工具书。相信《高考英语词汇考点手册》给你提供的是一条学习和记忆单词的有效算途径,能让你收入到意想不到的效果。
  • 神秘的农场主

    神秘的农场主

    讲述了约翰叔叔带着三个心爱的侄女——帕齐、贝丝和露易丝到位于小乡村米尔维尔的一个新购置的小农场度假的故事。在农场中,露易丝偶然发现原农场主的死有些蹊跷,他的好友在他死后变得疯疯癫癫,而且他和好友的财产在他死后均离奇失踪。所有的谜团引起露易丝强烈的好奇,她遂与小姐妹们偷偷地展开了侦查。就在她们的案情进展缓慢的时候,农场主的儿子约瑟夫在离开故土三年后再度现身,他带着满身的伤偷偷地躲藏在农场的一间废弃的小木屋中,他究竟发生了什么事?
  • 爱玛(纯爱·英文馆)

    爱玛(纯爱·英文馆)

    主人公爱玛是个美丽、聪慧而富有的姑娘,同时也是一位不折不扣的幻想家。她热心关注身边的浪漫故事,却又固执地认为自己永远不会陷入其中。她自作主张为孤女哈丽埃特导演了一次又一次的恋爱。当哈丽埃特误以为自己爱上了地方官奈特利先生时,爱玛才惊觉原来自己也在爱着奈特利先生。这虽与她一开始就宣布的终身不嫁的誓言有悖,但坠入情网的她不得不放弃自己天真的誓言。
热门推荐
  • 万年成尊

    万年成尊

    身负惊天之仇,搅动风云变幻,所问为何修行,只问苍天,不问心!这是一个名叫杨宁的少年,带着身世之谜,闯荡浩元大陆的故事。这世界濒临灭亡,四海震荡,八方魔舞,玄铁巨剑,九道争锋,血涯悟道,地海飞龙,一场场惊险历练,万载光阴,踏出一条前无古人的至尊之路。
  • 男神入怀,宠妻为上

    男神入怀,宠妻为上

    她是林有鹿,二线小明星,最大的梦想就是能够成为一线大咖,吃遍全世界,然而,千年女二的地位稳若泰山,屹然不动。江湖传言,她出演女主,克戏。他是从古代穿越过来的剑客,英姿飘然,腹黑寡语,冷漠是他英俊的代言词。四处寻找丢失的宝物,恰巧闯入林有鹿的生活,成为她不可或缺的一部分。一个是朝天椒,一个是性冷淡,想想今后的生活都会不太平。她慢慢接受他,爱上他,到最后浓情蜜意要把帅气夫君捧上床的那一刻却发现,原来真相并不是眼睛看到的那么简单……漫漫此生,愿与你共依,琴瑟相鸣,至此终年。--情节虚构,请勿模仿
  • 开局有房又有车

    开局有房又有车

    突然一天你有房又有车是怎么样的体验感?突然一天你再也不用为了金钱地位发愁怎么办?突然一天你再也不用担心同学聚会你混的最惨怎么办?听我一句劝,洗洗睡吧,梦里面什么都有。
  • 心即世界:王阳明传

    心即世界:王阳明传

    本书收录了胡越、王勉三、梁启超、太虚法师四位民国大师的文章和著作。胡越和王勉三从不同角度,讲述了王阳明的生平经历;梁启超和太虚法师从不同视角,阐释了王阳明的学说精髓。本书是集王阳明平生事业与思想要旨于一体的权威读本,此四位民国大师对王阳明本人及其思想、学说的阐述,能使读者从中汲取精神养分,了解到一个更全面、更立体的王阳明。
  • 中华姓氏起源通史

    中华姓氏起源通史

    为了帮助炎黄子孙寻根问祖,寻找自己姓氏的源流,本书从大量古今典籍文献、家谱资料中钩沉辑佚,介绍了500多个姓氏的起源、演变、郡望、堂号、迁徙分布、历史名人等,生动翔实地讲述了每个姓氏的来龙去脉,融知识性与趣味性于一体,具有很强的可读性和收藏价值,是全球华人了解自己的姓氏,寻根问祖的一本不可多得的参考书。
  • 影帝的天命少女

    影帝的天命少女

    相亲是被逼着去的,算命是被逼着算的,综艺是被逼着上的,任务也是被逼着接的。人前女王高冷霸气,人后无赖撒泼打滚。出门必上热搜你怪我咯!好吧,这全都是天命的错,谁让它有那么强大的副作用呢。天命:呵,凭什么让我背锅。
  • 皇明异典述

    皇明异典述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鬼屋

    鬼屋

    一间奇异的出租屋牵扯出了千年恩怨的“人鬼神”之恋。外来的白领女果果本是一普通的平凡女孩,可就在那间鬼屋里,让她经受着可怕的恐惧和千年情节的折磨。于是就有了以下惊人骇俗一幕幕恐怖的亲身经历。
  • 纪连海评点汉书(上下册)

    纪连海评点汉书(上下册)

    《汉书》由我国东汉时期的历史学家班固编撰,记述了上起西汉的汉高祖元年(公元前206年),下至新朝的王莽地皇四年(公元23年),共230年的史事。《汉书》与《三国志》《史记》《后汉书》并称为“前四史”。本书从《汉书》一百二十卷中,选取“纪”10篇,点评了刘邦、刘盈、吕雉、刘恭、刘弘、刘恒、刘启、刘彻、刘弗陵、刘询、刘奭、刘骜共12位人物;选取“传”41篇,点评了陈胜、韩信、季布、萧何、张良、贾谊、李广、司马相如、司马迁、东方朔、杨雄、王莽等共131位人物。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。