登陆注册
4805000001105

第1105章

Although they were comfortably off they were awaiting with impatience the death of the head of the family, as they would then share his riches.

The marquis had only married in the hope of having an heir; and these hopes he could no longer entertain. However, he loved his wife none the less, while she made him happy by her charming disposition.

The marquis was a man of liberal views like his wife, but this was a great secret, as free thought was not appreciated at Salerno.

Consequently, any outsider would have taken the household for a truly Christian one, and the marquis took care to adopt in appearance all the prejudices of his fellow-countrymen.

Donna Lucrezia told me all this three hours after as we walked in a beautiful garden, where her husband had sent us after a long conversation on subjects which could not have been of any interest to the ladies.

Nevertheless, they did not leave us for a moment, so delighted were they to find that the marquis had met a congenial spirit.

About six o'clock the marquis begged Donna Lucrezia to take me to the garden and amuse me till the evening. His wife he asked to stay, as he had something to say to her.

It was in the middle of August and the heat was great, but the room on the ground floor which we occupied was cooled by a delicious breeze.

I looked out of the window and noticed that the leaves on the trees were still, and that no wind was blowing; and I could not help saying to the marquis that I was astonished to find his room as cool as spring in the heats of summer.

"Your sweetheart will explain it to you," said he.

We went through several apartments, and at last reached a closet, in one corner of which was a square opening.

>From it rushed a cold and even violent wind. From the opening one could go down a stone staircase of at least a hundred steps, and at the bottom was a grotto where was the source of a stream of water as cold as ice.

Donna Lucrezia told me it would be a great risk to go down the steps without excessively warm clothing.

I have never cared to run risks of this kind. Lord Baltimore, on the other hand, would have laughed at the danger, and gone, maybe, to his death. I told my old sweetheart that I could imagine the thing very well from the description, and that I had no curiosity to see whether my imagination were correct.

Lucrezia told me I was very prudent, and took me to the garden.

It was a large place, and separated from the garden common to the three other families who inhabited the castle. Every flower that can be imagined was there, fountains threw their glittering sprays, and grottoes afforded a pleasing shade from the sun.

The alleys of this terrestrial paradise were formed of vines, and the bunches of grapes seemed almost as numerous as the leaves.

Lucrezia enjoyed my surprise, and I told her that I was not astonished at being more moved by this than by the vines of Tivoli and Frascati. The immense rather dazzles the eyes than moves the heart.

She told me that her daughter was happy, and that the marquis was an excellent man, and a strong man except for the gout. His great grief was that he had no children. Amongst his dozen of nephews there was not one worthy of succeeding to the title.

"They are all ugly, awkward lads, more like peasants than noblemen; all their education has been given them by a pack of ignorant priests; and so it is not to be wondered that the marquis does not care for them much."

"But is Leonilda really happy?"

"She is, though her husband cannot be quite so ardent as she would like at her age."

"He doesn't seem to me to be a very jealous man."

"He is entirely free from jealousy, and if Leonilda would take a lover I

am sure he would be his best friend. And I feel certain he would be only too glad to find the beautiful soil which he cannot fertile himself fertilized by another."

"Is it positively certain that he is incapable of begetting a child?"

"No, when he is well he does his best; but there seems no likelihood of his ardour having any happy results. There was some ground to hope in the first six months of the marriage, but since he has had the gout so badly there seems reason to fear lest his amorous ecstasies should have a fatal termination. Sometimes he warts to approach her, but she dare not let him, and this pains her very much."

I was struck with a lively sense of Lucrezia's merits, and was just revealing to her the sentiments which she had re-awakened in my breast, when the marchioness appeared in the garden, followed by a page and a young lady.

I affected great reverence as she came up to us; and as if we had given each other the word, she answered me in atone of ceremonious politeness.

"I have come on an affair of the highest importance," she said, "and if I

fail I shall for ever lose the reputation of a diplomatist?"

"Who is the other diplomatist with whom you are afraid of failing?"

"'Tis yourself."

"Then your battle is over, for I consent before I know what you ask. I

only make a reserve on one point."

"So much the worse, as that may turn out to be just what I want you to do. Tell me what it is."

"I was going to Rome, when the Abbe Galiani told me that Donna Lucrezia was here with you."

"And can a short delay interfere with your happiness? Are you not your own master?"

"Smile on me once more; your desires are orders which must be obeyed. I

have always been my own master, but I cease to be so from this moment, since I am your most humble servant."

"Very good. Then I command you to come and spend a few days with us at an estate we have at a short distance. My husband will have himself transported here. You will allow me to send to the inn for your luggage?"

"Here, sweet marchioness, is the key to my room. Happy the mortal whom you deign to command."

Leonilda gave the key to the page, a pretty boy, and told him to see that all my belongings were carefully taken to the castle.

Her lady-in-waiting was very fair. I said so to Leonilda in French, not knowing that the young lady understood the language, but she smiled and told her mistress that we were old acquaintances.

"When had I the pleasure of knowing you, mademoiselle?"

同类推荐
  • 种芋法

    种芋法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 对作篇

    对作篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华夷译语

    华夷译语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 修真太极混元图

    修真太极混元图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 释迦如来涅槃礼赞文

    释迦如来涅槃礼赞文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 先秦两汉魏晋南北朝文论讲疏

    先秦两汉魏晋南北朝文论讲疏

    先秦两汉魏晋南北朝文论讲疏
  • 全球入侵计划

    全球入侵计划

    当全球人类出现在新世界后,便多了这么一条自然法则。“新人类以外的所有生物,除被驯化外,只剩下一个结局——灭绝。”
  • 盛宠邪妃:废材要逆天

    盛宠邪妃:废材要逆天

    她,现代神域集团的王牌特工,潜伏岛国夺取续命至宝挂掉……再次睁眼,她竟成了金阳城花痴草包第一废物……集野蛮,粗鲁,花痴,丑陋于一身……他,腹黑高冷,身份尊贵的元朝皇子,年轻一代的最强王者……第一次碰面:他的灵兽追她,咬她……第二次碰面:她抱着他的大腿求他抢救她……第三次碰面:她正在被人追杀……
  • 华严经骨目

    华严经骨目

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 假装机甲

    假装机甲

    一场至关重要的机甲比赛在即,身为“战·武”战队主力的齐姗却在比赛前经历了齐云飞的无情,欧小小和钱昭的双重背叛,她是否能够承受住打击?面对赛后人生她又该何去何从?一个普通的假期后,石柯女友忽然主动切断与石柯的联系,似人间蒸发般无从联系。在寻找的过程中石柯捡到了一个“尸体”至此开启了他跌宕起伏哭笑不得的人生模式。
  • 镡津文集

    镡津文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我们对世界的认识(爱智书系)

    我们对世界的认识(爱智书系)

    世界有没有一个开端?宇宙有没有一个边界?世界上究竟是先有鸡还是先有蛋、还有那至今令人类百思不得其解的时间之谜:在这些亘古谜团之外,还有一些至关重要的问题:我们能不能提出“世界”是什么一这个问题?人的感觉是否可靠?语言能不能传达思想?我们能否认识他人的心灵?经过理性的反思和省察后,我们会发现所有我们习以为常的问题和答案,原来都小是这么理所当然,闪此在自然面前永远保持谦恭的姿态就成了唯一正确选怿!
  • 相爱相杀

    相爱相杀

    一份合同扔在眼前,闵筱雨被迫和相爱的男友分手。而为了留住她,邵俊文将她摁倒在床上,强行占有了她。“你就这么怕我?我说过,让你跟我在一起!”“我只是想对你好。跟着我,你应有尽有,比跟着那个人好多了。”
  • 知北之鱼

    知北之鱼

    一切的起源是一只蓝色大鱼和一位身患禁术的女孩最初的相遇……司马先生:“这娃子,我要了!”奈:“人和东西,到了我手上,就是我的。”朱婆婆:“妮儿,我来带你回家……”旱女:“以后姐姐保护你。”年:“伤害一个人,只要一次就够。”茴:“黍是最强的~”黍:“杞,你会像巨龟一样拯救我吗?”杞:“从此,你的名字,就叫黍吧~”这是一个关于救赎与被救赎的故事……
  • 无量之门

    无量之门

    脚踏山河大地,手摘日月星辰!一念天翻地灭!少年自东胜神域走出,怀绝世血脉,获无上神诀,携不死真凤,闯大千世界,斩天骄,诛群魔,只手撼苍穹!一个不离不弃的知己红颜。一场旷日持久的天地大战,一个我为主宰的崭新纪元!……