登陆注册
4805000000823

第823章

In the morning my fair niece came into my room just as Clairmont was washing my feet, and begged me to let her have some coffee as chocolate made her hot. I told my man to go and fetch some coffee, and as soon as he was gone she went down on her knees and would have wiped my feet.

"I cannot allow that, my dear young lady."

"Why not? it is a mark of friendship."

"That may be, but such marks cannot be given to anyone but your lover without your degrading yourself."

She got up and sat down on a chair quietly, but saying nothing.

Clairmont came back again, and I proceeded with my toilette.

The landlady came in with our breakfast, and asked my niece if she would like to buy a fine silk shawl made in the Genoese fashion. I

did not let her be confused by having to answer, but told the landlady to let us see it. Soon after the milliner came in, but by that time I had given my young friend twenty Genoese sequins, telling her that she might use them for her private wants. She took the money, thanking me with much grace, and letting me imprint a delicious kiss on her lovely lips.

I had sent away the milliner after having bought the shawl, when Possano took it upon himself to remonstrate with me in the matter of the cook.

"I engaged the man by your orders," said he, "for the whole time you stayed at Genoa, at four francs a day, with board and lodging."

"Where is my letter?"

"Here it is: 'Get me a good cook; I will keep him while I stay in Genoa.'"

"Perhaps you did not remark the expression, d good cook? Well, this fellow is a very bad cook; and, at all events, I am the best judge whether he is good or bad."

"You are wrong, for the man will prove his skill. He will cite you in the law courts, and win his case."

"Then you have made a formal agreement with him?"

"Certainly; and your letter authorized me to do so."

"Tell him to come up; I want to speak to him."

While Possano was downstairs I told Clairmont to go and fetch me an advocate. The cook came upstairs, I read the agreement, and I saw that it was worded in such a manner that I should be in the wrong legally; but I did not change my mind for all that.

"Sir," said the cook, "I am skilled in my business, and I can get four thousand Genoese to swear as much."

"That doesn't say much for their good taste; but whatever they may-

say, the execrable supper you gave me last night proves that you are only fit to keep a low eating-house."

As there is nothing more irritable than the feelings of a culinary artist, I was expecting a sharp answer; but just then the advocate came in. He had heard the end of our dialogue, and told me that not only would the man find plenty of witnesses to his skill, but that I

should find a very great difficulty in getting anybody at all to swear to his want of skill.

"That may be," I replied, "but as I stick to my own opinion, and think his cooking horrible, he must go, for I want to get another, and I will pay that fellow as if he had served me the whole time."

"That won't do," said the cook; "I will summon you before the judge and demand damages for defamation of character."

At this my bile overpowered me, and I was going to seize him anti throw him out of the window, when Don Antonio Grimaldi came in. When he heard what was the matter, he laughed and said, with a shrug of his shoulders, "My dear sir, you had better not go into court, or you will be cast in costs, for the evidence is against you. Probably this man makes a slight mistake in believing himself to be an excellent cook, but the chief mistake is in the agreement, which ought to have stipulated that he should cook a trial dinner. The person who drew up the agreement is either a great knave or a great fool."

At this Possano struck in in his rude way, and told the nobleman that he was neither knave nor fool.

"But you are cousin to the cook," said the landlady.

This timely remark solved the mystery. I paid and dismissed the advocate, and having sent the cook out of the room I said, "Do I owe you any money, Possano?"

"On the contrary, you paid me a month in advance, and there are ten more days of the month to run."

"I will make you a present of the ten days and send you away this very moment, unless your cousin does not leave my house to-day, and give you the foolish engagement which you signed in my name."

"That's what I call cutting the Gordian knot," said M. Grimaldi.

He then begged me to introduce him to the lady he had seen with me, and I did so, telling him she was my niece.

"Signora Isola-Bella will be delighted to see her."

"As the marquis did not mention her in his letter, I did not take the liberty of bringing her."

The marquis left a few moments afterwards, and soon after Annette came in with her mother. The girl had developed in an incredible manner while I was away. Her cheeks blossomed like the rose, her teeth were white as pearls, and her breasts, though modestly concealed from view, were exquisitely rounded. I presented her to her mistress, whose astonishment amused me.

Annette, who looked pleased to be in my service again, went to dress her new mistress; and, after giving a few sequins to the mother I

sent her away, and proceeded to make my toilette.

Towards noon, just as I was going out with my niece to dine at Rosalie's, my landlady brought me the agreement Possano had made, and introduced the new cook. I ordered the next day's dinner, and went away much pleased with my comic victory.

同类推荐
  • 佐杂谱

    佐杂谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Love-Chase

    The Love-Chase

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 巴西集

    巴西集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 通玄真经注

    通玄真经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续一切经音义

    续一切经音义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 路标(心灵鸡汤系列书)

    路标(心灵鸡汤系列书)

    《心灵鸡汤系列书——路标》供分为六章,生命的极致、生活的境界等。
  • 蚍蜉传

    蚍蜉传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 冷少,别乱来

    冷少,别乱来

    冷俊宇一把扯过乔欣,嘴角一勾说:“我整你的办法多得是,但是最管用的还是……”唔。”冷俊宇的唇稳稳的落在了乔欣花瓣似得唇上。乔欣瞬间脸爆红,推开他跑出去。心里想着:哼,本小姐天不怕地不怕还会怕一个小小冷俊宇?等着我吻会去!--情节虚构,请勿模仿
  • 废材逆天:腹黑召唤师

    废材逆天:腹黑召唤师

    在暗地里她,是古隐世家的天才;她,是杀手之王;她,是异能高手,只要她想便能杀人于无形之中。而在人前她是医术界的顶级天才;她是一个有着幸福的女人。然而一场意外来临,让她穿越时空。住宿在了一个花痴、草包、胆小、懦弱的身体里。当她再次睁眼时,一袭强大灵魂已降落在这个时空。然而一切将会在这里开始。【感谢阅文书评团提供书评支持】
  • 霍格沃兹的无限之旅

    霍格沃兹的无限之旅

    穿越后的李察一脸懵逼,自己竟然穿成了哈利波特的室友,西莫的哥哥?而且这是一个力量体系迥异的魔法世界,哈里波特不过是个巫师学徒,邓布利多竟然是传奇大佬?!就在李察慢慢接受了这个奇怪的设定时,竟然又被主神空间选中!且看来自赫奇帕奇的李察同学,如何通过主神空间改变命运,一步一步走向巅峰!
  • 都市超级雷神

    都市超级雷神

    他意外遭受到诡异的雷击,雷电淬体,从此以后,他犹如:雷神下凡,纵横都市。勤奋好学,打拼创业,一步步走上人生巅峰。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 墨门飞甲

    墨门飞甲

    面对墨门传功长老给出的选择,林木森痛哭流涕:“教练,我想玩飞剑……”“老子用弩一样弄死你!”林木森看着脚下的BOSS尸体,气势汹汹。“卧槽,以为老子的机关螳螂是摆设?”林木森面前的玩家,被机关螳螂两记重劈免费送回了城。“都给我看好了!那个带着机关拿着弩的家伙,绝对不能让他靠近方圆一里地的范围之内!!”一帮会打BOSS团队的团长,面色严肃的嘱咐手下团员。“那家伙?是个混蛋!”某美女恨得咬牙切齿……这是一个在仙侠游戏《御剑逍遥》里误入墨门,结果却靠机关和弓弩在游戏里搞得风生水起的幸运爆表的玩家的故事……好吧,应广大人民群众的要求,公布个群号,222756360想进来玩玩的报上墨门飞甲就成了……
  • 让我带你飞

    让我带你飞

    《神犬山姆》第四部《让我带你飞》如约而至啦,这一次,山姆又将面对什么样的挑战呢?如果山姆的身形变得小巧玲珑,他还能运用超能力摆脱困境吗?作为唯一知晓山姆拥有超能力的人,莫莉看到山姆使用超能力简直高兴得上了天。这一次,莫莉和山姆被施以魔法变成了烦人的苍蝇到处乱飞。山姆如何使用超能力,让他们躲过妈妈的苍蝇拍、爸爸的杀虫喷雾以及脏兮兮的蜘蛛网,并重回原形呢?
  • 难忘的知青岁月

    难忘的知青岁月

    为纪念知识青年上山下乡赴内蒙古金宝屯胜利农场四十五周年, 谨以本书献给曾经并肩战斗、风雨同舟的农场领导、贫下中农、复员军人、原场职工和知识青年朋友们!