登陆注册
4898100001265

第1265章

Electress (after ten days). ... "Why should the Empress be so much against us? We have not deserved her hatred. On the contrary, we seek her friendship. She declares, however, that she will uphold the freedom of the Poles in the election of their King. You, Sire"--[Ib. xxiv. 55: "Dresden, 26th November, 1763."] But we must cut short, though it lasts long months after this. Great is the Electress's persistence,--"My poor Husband being dead, cannot our poor Boy, cannot his uncle Prince Xavier try? O Sire!" Our last word shall be this of Friedrich's; actual Election-time now drawing nigh:--FRIEDRICH. "I am doing like the dogs who have fought bitterly till they are worn down: I sit licking my wounds. I notice most European Powers doing the same; too happy if, whilst Kings are being manufactured to right and left, public tranquillity is not disturbed thereby, and if every one may continue to dwell in peace beside his hearth and his household gods." ["Sans-Souci, 26th June, 1764" (Ib. p. 69).] Adieu, bright Madam.

No reader who has made acquaintance with Polish History can well doubt but Poland was now dead or moribund, and had well deserved to die. Anarchies are not permitted in this world. Under fine names, they are grateful to the Populaces, and to the Editors of Newspapers; but to the Maker of this Universe they are eternally abhorrent; and from the beginning have been forbidden to be.

They go their course, applauded or not applauded by self and neighbors,--for what lengths of time none of us can know; for a long term sometimes, but always for a fixed term; and at last their day comes. Poland had got to great lengths, two centuries ago, when poor John Casimir abdicated his Crown of Poland, after a trial of twenty years, and took leave of the Republic in that remarkable SPEECH to the Diet of 1667.

This John is "Casimir V.," last Scion of the Swedish House of Vasa,--with whom, in the Great Elector's time, we had some slight acquaintance; and saw at least the three days' beating he got (Warsaw, 28th-30th July, 1656) from Karl Gustav of Sweden and the Great Elector, [Supra, v. 284-286.] ancestors respectively of Karl XII. and of our present Friedrich. He is not "Casimir the Great" of Polish Kings; but he is, in our day, Casimir the alone Remarkable.

It seems to me I once had IN EXTENSO this Valedictory Speech of his; but it has lapsed again into the general Mother of Dead Dogs, and I will not spend a week in fishing for it. The gist of the Speech, innumerable Books and Dead Dogs tell you, [HISTOIRE DESTROIS DEMEMBREMENS does, and many others do;--copied in

Biographie Universelle, vii. 278 (? Casimir).] is "lamentation over the Polish Anarchies" and "a Prophecy," which is very easily remembered. The poor old Gentleman had no doubt eaten his peck of dirt among those Polacks, and swallowed chagrins till he felt his stomach could no more, and determined to have done with it. To one's fancy, in abridged form, the Valediction must have run essentially as follows:--"Magnanimous Polack Gentlemen, you are a glorious Republic, and have NIE POZWALAM, and strange methods of business, and of behavior to your Kings and others. We have often fought together, been beaten together, by our enemies and by ourselves; and at last I, for my share, have enough of it. I intend for Paris; religious-literary pursuits, and the society of Ninon de l'Enclos. I wished to say before going, That according to all record, ancient and modern, of the ways of God Almighty in this world, there was not heretofore, nor do I expect there can henceforth be, a Human Society that would stick together on those terms. Believe me, ye Polish Chivalries, without superior except in Heaven, if your glorious Republic continue to be managed in such manner, not good will come of it, but evil. The day will arrive [this is the Prophecy, almost IN IPSISSIMIS VERBIS], the day perhaps is not so far off, when this glorious Republic will get torn into shreds, hither, thither; be stuffed into the pockets of covetous neighbors, Brandenburg; Muscovy, Austria; and find itself reduced to zero, and abolished from the face of the world.

"I speak these words in sorrow of soul; words which probably you will not believe. Which only Fate can compel you to believe, one day, if they are true words:--you think, probably, they are not?

Me at least, or interest of mine, they do not regard. I speak them from the fulness of my heart, and on behest of friendship and conviction alone; having the honor at this moment to bid you and your Republic a very long farewell. Good-morning, for the last time!" and so EXIT: to Rome (had been Cardinal once); to Paris and the society of Ninon's Circle for the few years left him of life.

["Died 16th December, 1672, age 63."]

This poor John had had his bitter experiences: think only of one instance. In 1662, the incredible Law of LIBERUM VETO had been introduced, in spite of John and his endeavors. LIBERUM VETO; the power of one man to stop the proceedings of Polish Parliament by pronouncing audibly "NIE POZWALAM, I don't permit!"--never before or since among mortals was so incredible a Law. Law standing indisputable, nevertheless, on the Polish Statute-Book for above two hundred years: like an ever-flowing fountain of Anarchy, joyful to the Polish Nation. How they got any business done at all, under such a Law? Truly they did but little; and for the last thirty years as good as none. But if Polish Parliament was universally in earnest to do some business, and Veto came upon it, Honorable Members, I observe, gathered passionately round the vetoing Brother; conjured, obtested, menaced, wept, prayed; and, if the case was too urgent and insoluble otherwise, the NIE POZWALAMGentleman still obstinate, they plunged their swords through him, and in that way brought consent. The commoner course was to dissolve and go home again, in a tempest of shrieks and curses.

同类推荐
热门推荐
  • 南有嘉人

    南有嘉人

    “小鱼儿,我喜欢你,你到底什么时候嫁给我。”“滚。”“小鱼儿,昨日翩婷那老姑娘出嫁了,你是不是也该嫁给我了。”“滚。”“小鱼儿,小鱼儿......你嫁给我好不好。”几万年前的时候,她还是个小娃娃,爬到他的肩上偷亲他,说要嫁给他。近年来她的桃花很旺,他为她斩桃花,这样还不明白他的心意,你既然喜欢喝酒那我就用酒拴在我身边,谁都抢不走
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 渣王走开:王妃要改嫁

    渣王走开:王妃要改嫁

    苏妙,世界著名女总裁,好不容易挤出时间度个假,却遭遇游轮失事,一朝清醒成为了睿王府不受宠的傻王妃,头破血流昏倒在地都没有人管。世人皆知,相府嫡长女苏妙妗,懦弱狭隘,除了一张脸,简直是个毫无实处的废物!苏妙妗笑了:老娘天下最美!我有颜值我人性!“王妃,王爷今晚又宿在侧妃那里了!”“哦。”某人头也不抬,清点着自己的小金库。“王妃,您的庶妹声称怀了王爷的骨肉!”“知道了。”某人吹了吹新做的指甲,面不改色。“王妃,王爷今晚宣您侍寝,已经往这边过来啦!”“什么!”某人大惊失色:“快,为我梳妆打扮,画的越丑越好……”某王爷:……--情节虚构,请勿模仿
  • 阴阳界的一朵奇葩

    阴阳界的一朵奇葩

    粉丝群:152691809我爸天生犯“斩子剑”命格,命中无子。我姥姥烧香求仙儿求来了我,但是我驻世根不深,命犯早夭。磕磕绊绊的领了仙缘,随一众出马仙四海扬名。从此阳世、鬼府、深山、古墓不停的劳碌奔波。以一个出马弟子的自身经历,去领会娑婆世界堪忍百苦,探寻历史长河中的地仙秘辛。
  • 一千零一则经商智典

    一千零一则经商智典

    懂得经商的人,气定神闲,就可以腰缠万贯;而不懂经商的人,即便是整日忙得焦头烂额,也有可能负债累累。在许多成功商人的眼里,经商是世界上一件非常简单的事情,他们认为,只要遵循一定的规律,学会应时而动,掌握其中的技巧,成就财富的梦想就会水到渠成。本书通过生动有趣的经营故事,寓深于浅,通俗易懂,内容既有经典的哲理故事,也有被实践证明了的经商智典。这些经商的哲理曾经并且正在影响、激励着一代又一代有志于从商的创业人士。
  • 穿越千年:凤鬟雾鬓

    穿越千年:凤鬟雾鬓

    她出生在碧桃花开之际,夕阳如血,映耀在滴血般娇红的花海中,碧桃花语:红颜命薄!注定了她一生坎坷,一世纠缠。当她换回女装,披上一身艳红之时,红颜命薄的诅咒也已降临。当红颜啼血,白发毕现之时,是谁拥她在怀?是谁令她肝肠寸断?一个白衣翩翩的浊世佳公子、一个黑衣绰然的绝世英雄,一个冷酷绝情的乱世枭雄,一个柔情似水的痴情剑客,究竟谁才是她最后的归属?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 玻璃花

    玻璃花

    玻璃花:女生如花,流离了谁的年华。
  • 告别香巴拉

    告别香巴拉

    上世纪70年代,下放在青海的经济学家方以民被迫害,九死一生逃到了西藏无人区,误入香巴拉,一个不可思议的乌托邦式的世界。在这里,有一个电气学家、一个地质学家、一个物理学家,一个喇嘛兼医师、一个猎手和他的女儿,连同大量的宝藏,形成了一个超然于世的独立世界。方以民扎根下来,并生下了儿子方明觉,所有人都把最精华的知识传授给他。方明觉长大后,人们决定让他回归正常的社会。曾经迫害方以民的人依靠90年代的资本狂飙,雄霸一方。方明觉担负着报仇和惩恶扬善的重任。他是一个人单独和一个权势群体在作战,能帮助他的,是香巴拉那群逐渐老去的人们的智慧,以及那巨大的财富……
  • 龙仙帝

    龙仙帝

    龙啸是龙仙帝。武者称他为通天武帝!炼丹师称他为炼世丹神!妖族称他为修罗杀神!