登陆注册
4907300000010

第10章

B. and I might have been saved from crime. Just as we were in the middle of our villainy, the organ-grinder or the child would have struck up, and we should have burst into tears, and have rushed from the carriage, and have fallen upon each other's necks outside on the platform, and have wept, and waited for the next train.

As it was, after looking carefully round to see that nobody was watching us, we slipped quickly into the carriage, and, making room for ourselves among the luggage there, sat down and tried to look innocent and easy.

B. said that the best thing we could do, when the other people came, would be to pretend to be dead asleep, and too stupid to understand anything.

I replied that as far as I was concerned, I thought I could convey the desired impression without stooping to deceit at all, and prepared to make myself comfortable.

A few seconds later another man got into the carriage. He also made room for himself among the luggage and sat down.

"I am afraid that seat's taken, sir," said B. when he had recovered his surprise at the man's coolness. "In fact, all the seats in this carriage are taken."

"I can't help that," replied the ruffian, cynically. "I've got to get to Cologne some time to-day, and there seems no other way of doing it that I can see."

"Yes, but so has the gentleman whose seat you have taken got to get there," I remonstrated; "what about him? You are thinking only of yourself!"

My sense of right and justice was beginning to assert itself, and I felt quite indignant with the fellow. Two minutes ago, as I have explained, I could contemplate the taking of another man's seat with equanimity. Now, such an act seemed to me shameful. The truth is that my better nature never sleeps for long. Leave it alone and it wakens of its own accord. Heaven help me! I am a sinful, worldly man, I know; but there is good at the bottom of me. It wants hauling up, but it's there.

This man had aroused it. I now saw the sinfulness of taking another passenger's place in a railway-carriage.

But I could not make the other man see it. I felt that some service was due from me to Justice, in compensation of the wrong I had done her a few moments ago, and I argued most eloquently.

My rhetoric was, however, quite thrown away. "Oh! it's only a vice-consul," he said; "here's his name on the bag. There's plenty of room for him in with the guard."

It was no use my defending the sacred cause of Right before a man who held sentiments like that; so, having lodged a protest against his behaviour, and thus eased my conscience, I leant back and dozed the doze of the just.

Five minutes before the train started, the rightful owners of the carriage came up and crowded in. They seemed surprised at finding only five vacant seats available between seven of them, and commenced to quarrel vigorously among themselves.

B. and I and the unjust man in the corner tried to calm them, but passion ran too high at first for the voice of Reason to be heard.

Each combination of five, possible among them, accused each remaining two of endeavouring to obtain seats by fraud, and each one more than hinted that the other six were liars.

What annoyed me was that they quarrelled in English. They all had languages of their own,--there were four Belgians, two Frenchmen, and a German,--but no language was good enough for them to insult each other in but English.

Finding that there seemed to be no chance of their ever agreeing among themselves, they appealed to us. We unhesitatingly decided in favour of the five thinnest, who, thereupon, evidently regarding the matter as finally settled, sat down, and told the other two to get out.

These two stout ones, however--the German and one of the Belgians--seemed inclined to dispute the award, and called up the station-master.

The station-master did not wait to listen to what they had to say, but at once began abusing them for being in the carriage at all. He told them they ought to be ashamed of themselves for forcing their way into a compartment that was already more than full, and inconveniencing the people already there.

He also used English to explain this to them, and they got out on the platform and answered him back in English.

English seems to be the popular language for quarrelling in, among foreigners. I suppose they find it more expressive.

We all watched the group from the window. We were amused and interested. In the middle of the argument an early gendarme arrived on the scene. The gendarme naturally supported the station-master.

One man in uniform always supports another man in uniform, no matter what the row is about, or who may be in the right--that does not trouble him. It is a fixed tenet of belief among uniform circles that a uniform can do no wrong. If burglars wore uniform, the police would be instructed to render them every assistance in their power, and to take into custody any householder attempting to interfere with them in the execution of their business. The gendarme assisted the station-master to abuse the two stout passengers, and he also abused them in English. It was not good English in any sense of the word. The man would probably have been able to give his feelings much greater variety and play in French or Flemish, but that was not his object. His ambition, like every other foreigner's, was to become an accomplished English quarreller, and this was practice for him.

A Customs House clerk came out and joined in the babel. He took the part of the passengers, and abused the station-master and the gendarme, and HE abused THEM in English.

B. said he thought it very pleasant here, far from our native shores, in the land of the stranger, to come across a little homely English row like this.

同类推荐
  • 长生指要篇

    长生指要篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阿弥陀经义记

    阿弥陀经义记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 老子像名经

    老子像名经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚顶经曼殊室利菩萨五字心陀罗尼品

    金刚顶经曼殊室利菩萨五字心陀罗尼品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 烦躁门

    烦躁门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 从此,我们各自幸福

    从此,我们各自幸福

    她永远是个不羁的女子,他和她之间有无限产生爱情的可能,但是婚姻,他却只是选择云,那个淡然,但却带给他安定的女子。结婚那天,他收到离的贺卡:“你会幸福,我也会幸福,就让我们记住彼此,然后各不相干的幸福下去。”他微笑着收起卡片,如果只是过客,便要将其一直藏在内心深处,然后各自幸福。
  • 北极光

    北极光

    本书收作者代表作中篇小说《北极光》、《残忍》。本书内容丰富,写作细腻。
  • 慕少,请节制

    慕少,请节制

    第一次说离婚,暮北宸把协议仍她面前:“留下,或者签字,二选一。”第二次说离婚,顾念欣化被动为主动:“我在民政局等你,赶紧过来。”第三次说离婚,暮北宸一把抱住眼镜赤红的女人:“还离不离了?”第四次,第五此……终于忍无可忍,暮北宸捏断笔杆:“顾念欣!别以为我拿你没办法!”
  • 一个少年的笔记

    一个少年的笔记

    《一个少年的笔记》收录了叶圣陶的小说及散文作品中的名篇,包括《小铜匠》《潘先生在难中》《没有秋虫的地方》《我坐了木船》等。其中,小说多以讲述故事的形式,揭示现象,阐明道理,通俗易懂,又寓意深刻;散文则多表现作者对故乡和自然的热爱,趣味性和教育性兼具。他的作品看似平淡,却隐藏着独具的睿智与明见,值得仔细品读、慢慢感悟。
  • 如果不能够永远走在一起

    如果不能够永远走在一起

    年少时不经事的私奔,一场意外的背叛,命中注定的重逢。他和她,兜转一生,只为那滚滚红尘中,你到底能否知道,我有多爱你。假若缘分有天意,爱终有结局。言良生自小母亲离家出走,相依为命的父亲突然病发身亡,十七岁的他跟随父亲的好友来到了落落家。两人在天长日久的相处中情愫渐生,却被落落的父母察觉并严加阻止,少不更事的一对男女选择了在一个夜里携手私奔出逃。短暂的新鲜感过后,落落倍加思念母亲,偷偷与母亲联系,在母亲的动员下,丢下良生跟随母亲回了家。从此与言良生天各一方,音讯全无。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 漫威里的圣主

    漫威里的圣主

    躺在沙发上回顾儿时经典动漫的古月睡着了,一觉醒来忽然发现自己被挂在了墙上emmmmm(╯°Д°)╯︵┻━┻
  • 温暖呼叫转移

    温暖呼叫转移

    凝聚了两年多创作的心血,汇成了一本集子,快乐还在继续。把一本本散发着油墨芳香的集子,送到师友的手中时,我的快乐还会成倍地增长。
  • 倾世特工狂妃

    倾世特工狂妃

    21世纪的金牌杀手莫倾曲,在一次执行任务成功后与同伴庆祝不小心跌落山崖,爆体而亡,魂穿到异世。当不幸死去的废物小姐再睁眼,光芒万丈,锋芒毕露,从人人看不起的温婉小姐一步一步走向强者之道。被四皇子抛弃又如何?她还有能携手一生的墨君;什么?你有六品灵兽?不好意思,姐有极品圣兽;你能炼就高阶丹药?姐把神丹当糖果。男主清冷腹黑,贤惠宠妻;女主张狂霸气。本文1v1,男强女强。
  • 印度文学研究的学术历程

    印度文学研究的学术历程

    《印度文学研究的学术历程》是“中国外国文学研究的学术历程”总12卷之第10卷。本书对中国的印度文学研究进行了考察评析,对学科史作了脉络清晰的回顾。从共时性和历时性对中国印度文学研究进行深入评析,既有对总体面貌的展示,也有对文学史和文本研究的分析,对重要的有代表性的作家作品研究的考察。在研究史的大背景下,对学科的代表人物如季羡林、徐梵澄、金克木、刘安武、黄宝生等代表人物和代表性著作进行了详尽的评价。通过回顾,总结了中国印度文学研究的成就与不足,并深入分析了中国印度文学研究的特点,并对中国印度文学研究今后的发展提出了自己的设想。