登陆注册
4909000000152

第152章

The old lord, believing that he was a girl, thought him very modest and timid, because the lad, doubting the language of his eyes, kept them always cast down; and when Bertha kissed him on the mouth, he trembled lest his petticoat might be indiscreet, and would walk away to the window, so fearful was he of being recognised as a man by Bastarnay, and killed before he had made love to the lady.

Therefore he was as joyful as any lover would have been in his place, when the portcullis was lowered, and the old lord galloped away across the country. He had been in such suspense that he made a vow to build a pillar at his own expense in the cathedral at Tours, because he had escaped the danger of his mad scheme. He gave, indeed, fifty gold marks to pay God for his delight. But by chance he had to pay for it over again to the devil, as it appears from the following facts if the tale pleases you well enough to induce you to follow the narrative, which will be succinct, as all good speeches should be.

II

HOW BERTHA BEHAVED, KNOWING THE BUSINESS OF LOVE

This bachelor was the young Sire Jehan de Sacchez, cousin of the Sieur de Montmorency, to whom, by the death of the said Jehan, the fiefs of Sacchez and other places would return, according to the deed of tenure. He was twenty years of age and glowed like a burning coal; therefore you may be sure that he had a hard job to get through the first day. While old Imbert was galloping across the fields, the two cousins perched themselves under the lantern of the portcullis, in order to keep him the longer in view, and waved him signals of farewells. When the clouds of dust raised by the heels of the horses were no longer visible upon the horizon, they came down and went into the great room of the castle.

"What shall we do, dear cousin?" said Bertha to the false Sylvia. "Do you like music? We will play together. Let us sing the lay of some sweet ancient bard. Eh? What do you say? Come to my organ; come along.

As you love me, sing!"

Then she took Jehan by the hand and led him to the keyboard of the organ, at which the young fellow seated himself prettily, after the manner of women. "Ah! sweet coz," cried Bertha, as soon as the first notes tried, the lad turned his head towards her, in order that they might sing together. "Ah! sweet coz you have a wonderful glance in your eye; you move I know not what in my heart."

"Ah! cousin," replied the false Sylvia, "that it is which has been my ruin. A sweet milord of the land across the sea told me so often that I had fine eyes, and kissed them so well, that I yielded, so much pleasure did I feel in letting them be kissed."

"Cousin, does love then, commence in the eyes?"

"In them is the forge of Cupid's bolts, my dear Bertha," said the lover, casting fire and flame at her.

"Let us go on with our singing."

They then sang, by Jehan's desire, a lay of Christine de Pisan, every word of which breathed love.

"Ah! cousin, what a deep and powerful voice you have. It seems to pierce me."

"Where?" said the impudent Sylvia.

"There," replied Bertha, touching her little diaphragm, where the sounds of love are understood better than by the ears, but the diaphragm lies nearer the heart, and that which is undoubtedly the first brain, the second heart, and the third ear of the ladies. I say this, with all respect and with all honour, for physical reasons and for no others.

"Let us leave off singing," said Bertha; "it has too great an effect upon me. Come to the window; we can do needlework until the evening."

"Ah! dear cousin of my soul, I don't know how to hold the needle in my fingers, having been accustomed, to my perdition to do something else with them."

"Eh! what did you do then all day long?"

"Ah! I yielded to the current of love, which makes days seem Instants, months seem days, and years months; and if it could last, would gulp down eternity like a strawberry, seeing that it is all youth and fragrance, sweetness and endless joy."

Then the youth dropped his beautiful eyelids over his eyes, and remained as melancholy as a poor lady who has been abandoned by her lover, who weeps for him, wishes to kiss him, and would pardon his perfidy, if he would but seek once again the sweet path to his once-loved fold.

"Cousin, does love blossom in the married state?"

"Oh no," said Sylvia; "because in the married state everything is duty, but in love everything is done in perfect freedom of heart. This difference communicates an indescribable soft balm to those caresses which are the flowers of love."

"Cousin, let us change the conversation; it affects me more than did the music."

She called hastily to a servant to bring her boy to her, who came, and when Sylvia saw him, she exclaimed--"Ah! the little dear, he is as beautiful as love."

Then she kissed him heartily upon the forehead.

"Come, my little one," said the mother, as the child clambered into her lap. "Thou art thy mother's blessing, her unclouded joy, the delight of her every hour, her crown, her jewel, her own pure pearl, her spotless soul, her treasure, her morning and evening star, her only flame, and her heart's darling. Give me thy hands, that I may eat them; give me thine ears, that I may bite them; give me thy head, that I may kiss thy curls. Be happy sweet flower of my body, that I may be happy too."

"Ah! cousin," said Sylvia, "you are speaking the language of love to him."

"Love is a child then?"

"Yes, cousin; therefore the heathen always portrayed him as a little boy."

And with many other remarks fertile in the imagery of love, the two pretty cousins amused themselves until supper time, playing with the child.

"Would you like to have another?" whispered Jehan, at an opportune moment, into his cousin's ear, which he touched with his warm lips.

同类推荐
热门推荐
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 田园空间之美夫悍妻

    田园空间之美夫悍妻

    新书《田园之医妻有毒》已连载,欢迎大家收阅,么么哒!本书简介:(边甜宠,边种田,有美夫,有空间,日子从苦过到甜)河滩村的柳二姑娘,性格凶悍的似一头母狼!河滩村的杀猪的,长的堪比天仙,人称美屠夫!一日,柳二姑娘醉酒后,把美屠夫收了!第二日,美屠夫提着十斤猪肉,两根猪腿屁颠屁颠的上门提亲了...小剧场1:野山坡上,霓裳一个人正在挥汗如雨开荒地!突然,美屠夫手提杀猪刀远远飞奔而来!“泥上...泥上...我回来了...”美屠夫边爬坡边喊!霓裳翻白眼,“泥上你妹,姐叫霓裳...”美屠夫靠近霓裳,扔了杀猪刀,笑的奸诈:“泥上,我不喜欢你妹,我只喜欢你...”
  • Joe Wilson and His Mates

    Joe Wilson and His Mates

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • night上线,请多指教

    night上线,请多指教

    night,也许在Z国并不出名,但在欧美,却是一个极富盛名的人。人称,电竞第一霸。欧美冠军杯联赛总决赛是她的巅峰,也是她在欧美赛场最后一场比赛。
  • 豪门霸爱:厉少,来追呀

    豪门霸爱:厉少,来追呀

    “厉少!洛小姐把您一千万的合约弄毁了!”“随她。”“厉少!洛小姐说您这里百依百顺她呆腻了要出去看看!”“备专机。”“厉少!洛小姐要逃走,说您女朋友怀了您的孩子她很不满意!”“拦下!”厉夜辰立刻起身,一溜烟的追了出去。洛笙歌浅笑,却很讽刺:“你爱的,本就不是我,何必装的这么真呢?”“好,那就不装了,咱们这就做成真的。”三天三夜后,厉夜辰咂咂嘴,意犹未尽:“虽然只有六次,少说也有上百亿种子,不知道会有几颗发芽呢……”
  • 裘祖

    裘祖

    苏妲己:“大人,民女冤枉!”大人:“你姓之名谁,有何冤情,状告何人?从实讲来!”苏妲己:“民女苏妲己,状告许仲林,他玷污我的清白,说我回了一个朝代,民女实在是冤枉!”大人:“把诉状呈上来!”苏妲己将一张诉状递给大人。只见诉状上写道......
  • 重生之我是大反派

    重生之我是大反派

    莫名其妙的穿越,重生在了一个游戏世界,并且还成为了未来一个赫赫有名的魔道巨擎。这里有降龙十八掌掌出如龙;有天外飞仙如仙临凡;也有三分归元气毁天灭地!更有绝世剑客,剑气纵横三万里,一剑光寒十九洲!白玉言:“男儿当杀人,千里不留行!杀一是为罪,屠万是为雄,要做就做雄中雄!”
  • 带着空间回家种田

    带着空间回家种田

    上一世为了我爱的人伤害了爱我的人,这辈子只想守护家人平安喜乐。至于那些跳梁小丑么,有多远滚多远
  • 全世界最贵的销售心理课

    全世界最贵的销售心理课

    《全世界最贵的销售心理课》是一本结合最新心理学研究成果和销售实战的销售圣经,对消费者的不同心理,销售人员在销售过程中的不同阶段,以及销售人员应该怎么去面对客户等。
  • 美哉,中国女人

    美哉,中国女人

    小说以社会学教授江枫寻找幼年失踪的妹妹、老画家楚山为自己的传世之作《中国女人》寻觅理想的女模特为主线,展开了一个悬念叠起、波澜起伏、充满戏剧性的神奇而瑰丽的故事。