登陆注册
4912600000008

第8章

Vernon bursts into the room. He has been riding. He throws aside his hat and stick.

VERNON. Hulloa! This is good of you. [He shakes hands with the Doctor.] How are you? [Without waiting for any reply, he goes to Fanny, kisses her.] Good morning, dear. How have you been getting on together, you two? Has she been talking to you?

DR. FREEMANTLE. Oh, yes.

VERNON. Doesn't she talk well? I say, what have you been doing to yourself?

FANNY. Jane thought this style--[with a gesture]--more appropriate to Lady Bantock.

VERNON. Um! Wonder if she's right? [To the Doctor] What do you think?

DR. FREEMANTLE. I think it a question solely for Lady Bantock.

VERNON. Of course it is. [To Fanny] You know, you mustn't let them dictate to you. Dear, good, faithful souls, all of them. But they must understand that you are mistress.

FANNY [she seizes eagerly at the chance]. You might mention it to them, dear. It would come so much better from you.

VERNON. No, you. They will take more notice of you.

FANNY. I'd so much rather you did it. [To Dr. Freemantle] Don't you think it would come better from him?

DR. FREEMANTLE [laughs]. I'm afraid you'll have to do it yourself.

VERNON. You see, dear, it might hurt them, coming from me. It would seem like ingratitude. Mrs. Bennet--Why, it wasn't till I began to ask questions that I grasped the fact that she WASN'T my real mother.

As for old Bennet, ever since my father died--well, I hardly know how I could have got on without him. It was Charles Bennet that taught me to ride; I learned my letters sitting on Jane's lap.

FANNY. Yes. Perhaps I had better do it myself.

VERNON. I'm sure it will be more effective. Of course I shall support you.

FANNY. Thank you. Oh, by the by, dear, I shan't be able to go with you to-day.

VERNON. Why not?

FANNY. I've rather a headache.

VERNON. Oh, I'm so sorry. Oh, all right, we'll stop at home. I'm not so very keen about it.

FANNY. No, I want you to go, dear. Your aunts are looking forward to it. I shall get over it all the sooner with everybody out of the way.

VERNON. Well, if you really wish it.

The Misses Wetherell steal in. They are dressed for driving. They exchange greetings with the Doctor.

FANNY. You know you promised to obey. [Tickles his nose with a flower.]

VERNON [laughing--to the Doctor]. You see what it is to be married?

DR. FREEMANTLE [laughs]. Very trying.

VERNON [turning to his aunts]. Fanny isn't coming with us.

THE YOUNGER MISS WETHERELL [to Fanny]. Oh, my dear!

FANNY. It's only a headache. [She takes her aside.] I'm rather glad of it. I want an excuse for a little time to myself.

THE YOUNGER MISS WETHERELL. I understand, dear. It's all been so sudden. [She kisses her--then to the room] She'll be all the better alone. We three will go on. [She nods and signs to her sister.]

FANNY [kissing the Elder Miss Wetherell]. Don't you get betting.

THE ELDER MISS WETHERELL. Oh no, dear, we never do. It's just to see the dear horses. [She joins her sister. They whisper.]

VERNON [to the Doctor to whom he has been talking]. Can we give you a lift?

DR. FREEMANTLE. Well, you might as far as the Vicarage. Good-bye, Lady Bantock.

FANNY [shaking hands]. Good-bye, Doctor.

VERNON. Sure you won't be lonely?

FANNY [laughs]. Think I can't exist an hour without you? Mr.

Conceited!

VERNON [laughs and kisses her]. Come along. [He takes the Doctor and his younger Aunt towards the door.]

THE ELDER MISS WETHERELL [who is following last]. I like you in that frock.

FANNY [laughs]. So glad. It's Ernest who attends to the fires, isn't it?

THE ELDER MISS WETHERELL. Yes, dear.

FANNY. I wish you'd send him up. [At door--calls after them] Hope you'll all enjoy yourselves!

VERNON [from the distance]. I shall put you on a fiver.

FANNY. Mind it wins. [She listens a moment--closes door, comes back to desk, and takes a Bradshaw.] Five-six-three--five-six-three.

[Finds page.] St. Pancras, eight o'clock. Oh, Lord! Stamford, 10.45. Leave Stamford--[Ernest has entered.] Is that you, Ernest?

ERNEST. Yes.

FANNY. Shut the door. Sure it went off last night, that telegram?

ERNEST. Yes.

FANNY. If he doesn't catch that eight o'clock, he can't get here till nearly four. That will be awkward. [To Ernest] What time is it now?

ERNEST [looks at clock]. Twenty past eleven.

FANNY. If he does, he'll be here about twelve--I believe I'll go and meet him. Could I get out without being seen?

ERNEST. You'll have to pass the lodge.

FANNY. Who's at the lodge now?

ERNEST. Mother.

FANNY. Damn!

Bennet has entered unnoticed and drawn near. At this point from behind, he boxes Ernest's ears.

ERNEST. Here, steady!

BENNET. On the occasions when your cousin forgets her position, you will remember it and remind her of it. Get out! [Ernest, clumsily as ever, "gets out."] A sort of person has called who, according to his own account, "happened to be passing this way," and would like to see you.

FANNY [who has been trying to hide the Bradshaw--with affected surprise.] To see me!

BENNET [drily]. Yes. I thought you would be surprised. He claims to be an old friend of yours--Mr. George Newte.

FANNY [still keeping it up]. George Newte! Of course--ah, yes. Do you mind showing him up?

BENNET. I thought I would let you know he had arrived, in case you might be getting anxious about him. I propose giving him a glass of beer and sending him away again.

FANNY [flares up]. Look here, uncle, you and I have got to understand one another. I may put up with being bullied myself--if I can't see any help for it--but I'm not going to stand my friends being insulted. You show Mr. Newte up here.

A silence.

BENNET. I shall deem it my duty to inform his lordship of Mr.

Newte's visit.

FANNY. There will be no need to. Mr. Newte, if his arrangements permit, will be staying to dinner.

BENNET. That, we shall see about. [He goes out.]

同类推荐
  • 太上老君说报父母恩重经

    太上老君说报父母恩重经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 春日重至南徐旧居

    春日重至南徐旧居

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典五岁部

    明伦汇编人事典五岁部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞真黄书

    洞真黄书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德真经广圣义

    道德真经广圣义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 农家女日常

    农家女日常

    穿越成一枚娘去爹不疼的农家女,楚风琴欲哭无泪!后娘还暗中把她们往死里整,白莲花继姐假好心,偏心奶奶视姐妹几人为仇人!整日里食不果腹衣不暖也就算了,一遭不慎落水,被个傻子救回来,还非得逼着她以身相许来报恩?傻子就傻子,总好过人面兽心的臭男人!整我?那就来看看谁整谁!不把你们整得嗷嗷叫她枉再世为人!
  • 镜中的天空

    镜中的天空

    我站在被告席上,被电磁栅栏围在中间,在栅栏的外面,四台身披钛合金装甲的法警机器人严密监视着我的一举一动。灰色的大理石柱子环绕着庄严的法庭,法官庞大的全息影像给人一种无形的压迫感。没有听众,没有陪审团,偌大的法庭之中只有我一个人。来自周围空间的巨大压力不停向我袭来,令我感到一阵眩晕。“本庭宣布,”法官用铿锵有力的声音说道,“被告龙仪一级谋杀罪成立,判处死刑,立即执行!”一阵嗡嗡声在我的脑海中炸响。我究竟杀了谁?我为什么被判有罪?我完全没有这方面的记忆。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 绝色甜宠:恶魔少爷你滚开

    绝色甜宠:恶魔少爷你滚开

    从小流落在外的富家女,突然被接回,又被送到高等学院进修!是世界末日到了吗?上学第一天就遇到一个煞星!老天不要这么逗我好吗!莫名其妙被风家的恶魔少爷盯上,试问有谁比她悲惨。又怎料掉入爱情深渊后竟然被告知与人联姻!爱情与命运相互纠缠,掉入阴谋陷阱,结果又会怎样?其实谁都没有错,只不过在错的时间遇到,无论时间前后,无论谁先到来都会是一个结果。 如果那天没有遇到 如果她不曾认识他 如果从未有过那份合同 如果她不是这个身份 如果她也可以选择 如果他没出现过 那这一切或许都会换个结局
  • 江家小妞,冲冲冲!

    江家小妞,冲冲冲!

    这年头什么职业都不好干,尤其是后妈,更是难上加难。不仅要上得了厅堂,下得了厨房,杀的了木马,翻得了围墙,打得过牛氓,还得哄得了孩子,受得了面瘫狼。自从江小米在海选后妈比赛中获得优胜,荣升为一名后妈之后,就每天生活在水身火热之中。这酸爽的人生,洒满了心惊肉跳的狗血。
  • 绿墙边,花未眠

    绿墙边,花未眠

    一个小时留给自己一刻,这一刻超脱于你的正在工作、劳作与享乐之上;一个星期留给自己一天,这一天超脱于你的正在工作、劳作与享乐之上。拉开距离,审视内心,看见灵魂,记起自己是谁,想要做谁,好不迷失在忙碌与繁华里。?凝神专注,转移杂念,洞察美善,不再批判。一个人这样过了一段时间,说:“我看到了世界上最美丽的树。”“在哪里看到的?”“我家门口。”树没变,它一直在那儿,春绿秋黄,是你的心变美丽了,于是,世界也变得美丽起来,树也成了最美丽的树。?本书精选的数十篇美文,文笔清丽美好,引着读者一起忘记人间烦恼,进入美好境界,那里万物现影,好比春来江水渌,枝上有桃红。
  • 花魁为后:皇上快到碗里来

    花魁为后:皇上快到碗里来

    她原本是青楼头牌,因为遇见一个翩翩公子的‘清者自清’而守身如玉,终于再次相遇却是在青楼之中,他偶遇刺客姽婳用自己的身体救了她,作为感谢被带进了皇宫,可是他却忘了两个人之间的回忆。他贵为一国之君,却因遭皇兄们圈套,丢了回忆,可是在把姽婳带进宫之后再一次的爱上了她,可是中间他却一次又一次的误会姽婳。可还是感谢命运姽婳最终没有因为他的误会而离他而去。最终他为了她遣散后宫,修改朝纲,一起治理国家。也感谢命运让两个人就这么厮守一生,云游四海。
  • 平凡少年的异世界游记

    平凡少年的异世界游记

    一位喜爱做白日梦少年的,在异世界的各种奇幻的经历与有趣的旅行
  • 深宫孽海花:女主天下

    深宫孽海花:女主天下

    她是冯府庶出的女儿,趁嫡长姐奉召入宫之机,杀姊夺嫡,顶替入宫。她要改变庶出女儿不如奴的命运,她要爹爹、娘亲,甚至整个冯府、冯氏一族以她为荣!谁说,庶不如嫡,她就是要世人看看,庶女,也能权倾天下!可就在她一步步从二十七世妇爬上九嫔凝华,甚至有望爬得更高更远时,那个被她害死在闺范里的嫡长姐,却忽然出现在了宫里……嫡庶之间宫谋权斗,谁贵谁轻,谁才是真正笑到最后的人,且看《深宫孽海花:女主天下》!
  • 全球武魂降临

    全球武魂降临

    蹲在地上,唐衍看着手中的锤子,很是惆怅啊!同学们觉醒的都是刀枪棍棒,威风堂堂,走路带风,而自己……唉~不过,唐衍发现自己手中的这把锤子,也不是一无是处,至少,它可以锤爆诸天!