登陆注册
4915400000027

第27章

The queen laughed again. "Had you not better take him out first, sir," she said scornfully, "and tell him what to say?""'Fore God, madame," the King cried passionately, "you try me too far! Have I not told you a hundred times, and sworn to you, that I did not give Madame de Verneuil this key?""If you did not give her that," the queen muttered sullenly, picking at the silken coverlet which lay on her feet, "you have given her all else. You cannot deny it."Henry let a gesture of despair escape him. "Are we to go back to that?" he said. Then turning to me, "Tell her," he said between his teeth; "and tell me. VENTRE SAINT GRIS--are you dumb, man?"Discerning nothing for it at the moment save to bow before this storm, which had arisen so suddenly, and from a quarter the least expected, I hastened to comply. I had not proceeded far with my story, however--which fell short, of course, of explaining how the key came to be in Madame de Verneuil's hands--before I saw that it won no credence with the queen, but rather confirmed her in her belief that the King had given to another what he had denied to her. And more; I saw that in proportion as the tale failed to convince her, it excited the King's wrath and disappointment. He several times cut me short with expressions of the utmost impatience, and at last, when I came to a lame conclusion--since I could explain nothing except that the key was gone--he could restrain himself no longer. In a tone in which he had never addressed me before, he asked me why I had not, on the instant, communicated the loss to him; and when I would have defended myself by adducing the reason I have given above, overwhelmed me with abuse and reproaches, which, as they were uttered in the queen's presence, and would be repeated, I knew, to the Concinis and Galigais of her suite, who had no occasion to love me, carried a double sting.

Nevertheless, for a time, and until he had somewhat worn himself out, I let Henry proceed. Then, taking advantage of the first pause, I interposed. Reminding him that he had never had cause to accuse me of carelessness before, I recalled the twenty-two years during which I had served him faithfully, and the enmities I had incurred for his sake; and having by these means placed the discussion on a more equal footing, I descended again to particulars, and asked respectfully if I might know on whose authority Madame de Verneuil was said to have the cipher.

"On her own!" the queen cried hysterically. "Don't try to deceive me,--for it will be in vain. I know she has it; and if the King did not give it to her, who did?""That is the question, madam," I said.

"It is one easily answered," she retorted. "If you do not know, ask her.""But, perhaps, madam, she will not answer," I ventured.

"Then command her to answer in the King's name!" the queen replied, her cheeks burning with fever. "And if she will not, then has the King no prisons--no fetters smooth enough for those dainty ankles?"This was a home question, and Henry, who never showed to less advantage than when he stood between two women, cast a sheepish glance at me. Unfortunately the queen caught the look, which was not intended for her; and on the instant it awoke all her former suspicions. Supposing that she had discovered our collusion, she flung herself back with a cry of rage, and bursting into a passion of tears, gave way to frantic reproaches, wailing and throwing herself about with a violence which could not but injure one in her condition.

The King stared at her for a moment in sheer dismay. Then his chagrin turned to anger; which, as he dared not vent it on her, took my direction. He pointed impetuously to the door. "Begone, sir!" he said in a passion, and with the utmost harshness. "You have done mischief enough here. God grant that we see the end of it! Go--go!" he continued, quite beside himself with fury.

"Send Galigai here, and do you go to your lodging until you hear from me!"Overwhelmed and almost stupefied by the catastrophe, I found my way out I hardly knew how, and sending in the woman, made my escape from the ante-chamber. But hasten as I might, my disorder, patent to a hundred curious eyes, betrayed me; and, if it did not disclose as much as I feared or the inquisitive desired, told more than any had looked to learn. Within an hour it was known at Nemours that his Majesty had dismissed me with high words--some said with a blow; and half a dozen couriers were on the road to Paris with the news.

In my place some might have given up all for lost; but in addition to a sense of rectitude, and the consciousness of desert, I had to support me an intimate knowledge of the King's temper; which, though I had never suffered from it to this extent before, I knew to be on occasion as hot as his anger was short lived, and his disposition generous. I had hopes, therefore--although I saw dull faces enough among my suite, and some pale ones--that the King's repentance would overtake his anger, and its consequences outstrip any that might flow from his wrath.

But though I was not altogether at fault in this, I failed to take in to account one thing--I mean Henry's anxiety on the queen's account, her condition, and his desire to have an heir;which so affected the issue, that instead of fulfilling my expectations the event left me more despondent than before. The King wrote, indeed, and within the hour, and his letter was in form an apology. But it was so lacking in graciousness; so stiff, though it began "My good friend Rosny," and so insincere, though it referred to my past services, that when I had read it Istood awhile gazing at it, afraid to turn lest De Vic and Varennes, who had brought it, should read my disappointment in my face.

同类推荐
  • 刑幕要略

    刑幕要略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太清元极至妙神珠玉颗经

    太清元极至妙神珠玉颗经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洹词记事抄

    洹词记事抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 今古学考

    今古学考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大金刚香陀罗尼经

    佛说大金刚香陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 被掩埋的巨人(双语版石黑一雄作品)

    被掩埋的巨人(双语版石黑一雄作品)

    公元六世纪的英格兰,本土不列颠人与撒克逊入侵者之间的战争似乎已走到了终点——和平降临了这片土地,两个族群比邻而居,相安无事地共同生活了数十年。但与此同时,一片奇怪的“遗忘之雾”充盈着英格兰的山谷,吞噬着村民们的记忆,使他们的生活好似一场毫无意义的白日梦。一对年迈的不列颠夫妇想要赶在记忆完全丧失前找到此刻依稀停留在脑海中的儿子,于是匆匆踏上了一段艰辛的旅程。他们渴望让迷雾散去,渴望重拾两人相伴一生的恩爱回忆——但这片静谧的雾霭掩盖的却是一个黑暗血腥的过去,那是一个在数十年前被不列颠人的亚瑟王用违背理想的手段掩埋的巨人。一个神秘的撒克逊武士肩负使命来到这片看似平和的山谷,他那谦逊的外表背后隐藏着怎样秘而不宣的动机?他的使命带给这个国度将是宽恕的橄榄枝还是复仇的剑与火?而亚瑟王最后的骑士高文则决心用生命守护国王的遗产,因为守护它就意味着守护最后的和平。记忆与宽恕,复仇与和平,四人的命运不可避免地交织在了一处,而结局只有一个。
  • 快穿之虐哭那个渣

    快穿之虐哭那个渣

    【快穿1V1,苏爽虐渣,甜宠撩人,男主不切片不精分,都是一个人。】成为灵魂的姜暖月,在绑定了地府虐渣系统后,脑子里只剩下一件事——虐渣做任务。人前背后各一套的真绿茶伪千金,虐她!享受追捧利用别人的中央空调男,虐他!所有害任务发布者怨气冲天、无法堕入轮回的渣渣们,虐哭他!只是,什么时候跟美男谈恋爱也归在虐渣任务里了?剧情预知君:世界一。河豚系统机械提示:“系统提示,宿主与该少年恋爱,有助于提高渣渣虐心值。”世界二。系统隐隐兴奋:“友情提醒宿主,拿下那个男人可以提高原主幸福值哦~”世界N。系统直接激动成球,“宿主宿主,瞧见那个小哥哥没?上啊!盘他!”姜暖月疑惑蹙眉:说好的虐渣任务呢?系统为什么总是在撺掇我谈恋爱?听到宿主心声的系统,瞟了眼隐在某处的男人,下意识缩了缩满身倒刺。内心os:系统没有,系统不知道,不要欺负系统哇!PS:作者君沉迷被夸,拒绝挨骂,不喜点叉,切勿相告。
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 拐个皇后去讨饭

    拐个皇后去讨饭

    为了逃婚,游茉白不惜沦为街边乞丐,却不成想从此自己的人生便陷入了低谷。这一切都是因为她认识了一个扫把星!为了做一个好皇帝,龙清瑄决定到民间体验百姓生活,却不成想他的英明神武被毁于一旦。这一切都是因为他认识了一个疯女人!
  • 青少年必须克服的人性弱点

    青少年必须克服的人性弱点

    青少年分辩善与恶的必读经典,全面提升处世智慧的必备图书,涵盖了最经典的警句、最实用的生存法则和最具针对性的处世技巧。人性中的20个“恶”让你人生少走一些弯路,在面临挑战、遭受挫折、感到无望、心情沮丧时,汲取奋斗拼搏的力量。
  • 报告,闪婚吧!

    报告,闪婚吧!

    一次逃跑,她误上他的车,从此羊入虎口,被偏执的他圈在掌心,再也逃不掉!“我订婚了。”“没有我的允许,不算。”“可是我有未婚夫!”“从现在开始,你的未婚夫换人了,那就是我。”“……”他是白氏集团太子爷,权钱在握,只手遮天,长着一张俊美无俦的脸,足以令全城女人为之疯狂!却独独把她放在心尖,宠溺无限。“霆霆,你怎么一个人站在门外?”“爹地说我太粘人了,让我面壁思过,不要跟他抢妈咪……”
  • 诺斯替

    诺斯替

    支持原创文学,支持正版阅读!支持原创文学,支持正版阅读!
  • 万古灵神

    万古灵神

    一代杀神风惊宇灵魂穿越天启大陆,拥有当世最牛体质,同时修炼三种强大古法,在这个以实力为尊的世界,开创了独一无二的修行之路!踏天骄,踩英杰,独上九天;抛头颅,洒热血,为爱痴狂!
  • 忘了归来

    忘了归来

    本书作者砺平是沁水籍“三平美女作家”之一,长期固守沁水本土,笔涉诗歌、散文等领域,有诗文集《哪种离别不忧伤》面世。另两位是葛水平和杨平。葛水平是名扬全国文坛的一级作家,现任长治市文联主持工作的副主席;杨平在杭州打拼,出版了《人文晋城》上下册,在晋城轰动一时。
  • 浴凰重生:忠犬王爷溺宠无良妃

    浴凰重生:忠犬王爷溺宠无良妃

    付出了一切,只换来了路家的满门抄斩,刚出世便被毒死的孩儿,以及三年的冷宫和日日的折磨,眼睁睁的看着自己的亲人的血染红了地面上的白雪,那撕心裂肺的痛她永远都忘不了。昔日好姐妹和自己深爱的人的双双背叛,让她再也不相信任何人。含恨而死,再睁眼,正是她命运的转折点,且看她前世今生恩怨尽报,将他们加注在自己身上的痛苦,尽数奉还!--情节虚构,请勿模仿