登陆注册
4916900000044

第44章 III.(9)

"Have you a permit, ladies?" asked the keeper.

"From whom?"

"From M. Galpin."

"We have no permit."

"Then I am very sorry to have to tell you, ladies, that you cannot possibly see M. de Boiscoran. He is kept in close confinement, and Ihave the strictest orders."

Dionysia looked threatening, and said sharply,--"Your orders cannot apply to this lady, who is the Marchioness de Boiscoran.""My orders apply to everybody, madam."

"You would not, I am sure, keep a poor, distressed mother from seeing her son!""Ah! but--madam--it does not rest with me. I? Who am I? Nothing more than one of the bolts, drawn or pushed at will."For the first time, it entered the poor girl's head that her effort might fail: still she tried once more, with tears in her eyes,--"But I, my dear M. Blangin, think of me! You would not refuse me?

Don't you know who I am? Have you never heard your wife speak of me?"The jailer was certainly touched. He replied,--"I know how much my wife and myself are indebted to your kindness, madam. But--I have my orders, and you surely would not want me to lose my place, madam?""If you lose your place, M. Blangin, I, Dionysia de Chandore, promise you another place twice as good.""Madame!"

"You do not doubt my word, M. Blangin, do you?""God forbid, madam! But it is not my place only. If I did what you want me to do, I should be severely punished."The marchioness judged from the jailer's tone that Dionysia was not likely to prevail over him, and so she said,--"Don't insist, my child. Let us go back.""What? Without finding out what is going on behind these pitiless walls; without knowing even whether Jacques is dead or alive?"There was evidently a great struggle going on in the jailer's heart.

All of a sudden he cast a rapid glance around, and then said, speaking very hurriedly,--"I ought not to tell you--but never mind--I cannot let you go away without telling you that M. de Boiscoran is quite well.""Ah!"

"Yesterday, when they brought him here, he was, so to say, overcome.

He threw himself upon his bed, and he remained there without stirring for over two hours. I think he must have been crying."A sob, which Dionysia could not suppress, made Blangin start.

"Oh, reassure yourself, madame!" he added quickly. "That state of things did not last long. Soon M. de Boiscoran got up, and said, 'Why, I am a fool to despair!' ""Did you hear him say so?" asked the old lady.

"Not I. It was Trumence who heard it."

"Trumence?"

"Yes, one of our jail-birds. Oh! he is only a vagabond, not bad at all; and he has been ordered to stand guard at the door of M. de Boiscoran's cell, and not for a moment to lose sight of it. It was M.

Galpin who had that idea, because the prisoners sometimes in their first despair,--a misfortune happens so easily,--they become weary of life--Trumence would be there to prevent it."The old lady trembled with horror. This precautionary measure, more than any thing else, gave her the full measure of her son's situation.

"However," M. Blangin went on, "there is nothing to fear. M. de Boiscoran became quite calm again, and even cheerful, if I may say so.

When he got up this morning, after having slept all night like a dormouse, he sent for me, and asked me for paper, ink, and pen. All the prisoners ask for that the second day. I had orders to let him have it, and so I gave it to him. When I carried him his breakfast, he handed me a letter for Miss Chandore.""What?" cried Dionysia, "you have a letter for me, and you don't give it to me?""I do not have it now, madam. I had to hand it, as is my duty, to M.

Galpin, when he came accompanied by his clerk, Mechinet, to examine M.

de Boiscoran."

"And what did he say?"

"He opened the letter, read it, put it into his pocket, and said, 'Well.' "Tears of anger this time sprang from Dionysia's eyes; and she cried,--"What a shame? This man reads a letter written by Jacques to me! That is infamous!"And, without thinking of thanking Blangin, she drew off the old lady, and all the way home did not say a word.

"Ah, poor child, you did not succeed," exclaimed the two old aunts, when they saw their niece come back.

But, when they had heard every thing, they said,--"Well, we'll go and see him, this little magistrate, who but the day before yesterday was paying us abject court to obtain the hand of our cousin. And we'll tell him the truth; and, if we cannot make him give us back Jacques, we will at least trouble him in his triumph, and take down his pride."How could poor Dionysia help adopting the notions of the old ladies, when their project offered such immediate satisfaction to her indignation, and at the same time served her secret hopes?

"Oh, yes! You are right, dear aunts," she said. "Quick, don't lose any time; go at once!"Unable to resist her entreaties, they started instantly, without listening to the timid objections made by the marchioness. But the good ladies were sadly mistaken as to the state of mind of M. Galpin.

The ex-lover of one of their cousins was not bedded on roses by any means. At the beginning of this extraordinary affair he had taken hold of it with eagerness, looking upon it as an admirable opportunity, long looked for, and likely to open wide the doors to his burning ambition. Then having once begun, and the investigation being under way, he had been carried away by the current, without having time to reflect. He had even felt a kind of unhealthy satisfaction at seeing the evidence increasing, until he felt justified and compelled to order his former friend to be sent to prison. At that time he was fairly dazzled by the most magnificent expectations. This preliminary inquiry, which in a few hours already had led to the discovery of a culprit the most unlikely of all men in the province, could not fail to establish his superior ability and matchless skill.

But, a few hours later, M. Galpin looked no longer with the same eye upon these events. Reflection had come; and he had begun to doubt his ability, and to ask himself, if he had not, after all, acted rashly.

同类推荐
  • 佛说普曜经

    佛说普曜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清微玄枢奏告仪

    清微玄枢奏告仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 枕中经

    枕中经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上玄灵北斗本命延生真经批注

    太上玄灵北斗本命延生真经批注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘百法明门论解

    大乘百法明门论解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 魔兽之我是克苏恩

    魔兽之我是克苏恩

    新书《这个战士不正经》——————马凯穿越到魔兽世界,成为了邪恶的上古之神克苏恩。他却率领自己的信徒们走上了一条发展道路:开荒种田、建度假村、开游乐场……以及打造与联盟部落等其它势力的关系网。“尤格萨隆?恩佐斯?还有谁?!”全世界都能听到克苏恩的低语,“我才是艾泽拉斯唯一的神!”这是一部轻松的魔兽种田文。
  • 亿万总裁:丫头好鲜甜

    亿万总裁:丫头好鲜甜

    【十年暗恋,终成正果,无血缘】宁小真从小就喜欢那个与她没有任何血缘关系的“小舅”。宁小真读书时,他工作再忙不开,也要挤时间开车送她去学校。宁小真上班后,他推掉几亿项目,也要坚持接送宁小真上下班。宁小真结婚的那一天,她挽着小舅的胳膊,说道:“终于可以改口叫你老公了。”--情节虚构,请勿模仿
  • 石田诗选

    石田诗选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鹤归孤山之星河皆你

    鹤归孤山之星河皆你

    江浔鹤有时认为遇上沈妄山怕是花光了她这辈子剩余的所有运气,有时认为是她上辈子造了孽招来的报应。“我们之间,隔着拥挤的人潮,隔着闪烁的灯光,隔着吵杂的音乐。但我也能感受到他的目光,找到他的身影。”他比谁都正,也比谁都野。他是她命中的劫,亦是她命中的救赎。.鹤归孤山,你归我。遇见你开始,星河皆你。
  • 农家悍妻喜种田

    农家悍妻喜种田

    【是坑,莫入】穿越前,苏轻韵是集万千宠爱于一身的豪门千金。要风得风要雨得雨,吃喝玩乐无一不通,打架斗殴无一不会!纨绔嚣张是她的个性,张扬放肆是她的特权!一生放荡不羁爱自由,酷美痞帅拽炸天。穿越后,emmmm~遭了报应,要吃没吃,要喝没喝,家徒四壁,衣衫褴褛?这让含着金钥匙出生的苏轻韵如何能忍?决心悔过,她挽起袖子扛起锄头去种田,寻得商机开店铺,习得医术救世人,练得武功行侠仗义,乐哉悠哉美哉!
  • 超级强化天师

    超级强化天师

    老天爷开个玩笑,把一件不知来历,却具有强化功能的异宝万宝炉赐给了关天养,看他如何凭借万宝炉走上世界之巅?百分百强化法宝,强化丹药,强化灵兽,万宝炉在手,天下我有。无人能抵挡关天养前进的步伐。
  • 末世小娇妻

    末世小娇妻

    我不过是高考没有通过而已,你们至于把我送到这个鬼地方来么?好吧,既来之则安之。啧,都末世了,居然还玩陷害这一套,有意思么?嫁给你?不好意思,没兴趣!喂喂喂!你这个老男人,还不快从我的身上下去,男女授受不亲啊喂!!——————————————————“有没有人告诉你,压在男人身上是一种很危险的行为?”“……”压就压了呗,反正被压的又不是我。“居然敢给我出去沾花惹草,看我不好好教育教育你!”“………”到底是谁在外面整天沾花惹草啊喂!“漪儿,我将会是你一生中最坚实的依靠,所以,试着相信我好吗?”“……”相信?等你先处理了你的烂桃花再说吧!!
  • 妖女逆袭:大人别乱来

    妖女逆袭:大人别乱来

    她听师命,下山要去官府之中有一番作为,然后却成了江湖上人人称赞的素手医仙?他听师命,下山要在江湖上闯荡一番,然后却成了御赐的带刀侍卫?当她完成了他的师命,他完成了她的师命时,白晓晓气愤跺脚:“臭老鼠,你怎么老是抢我的!”展白玉挑眉:“老鼠就是喜欢逗猫,怎么了?”--情节虚构,请勿模仿
  • 万物生长

    万物生长

    罗伟章, 1967年生于四川宣汉县,毕业于重庆师范大学中文系、上海作家研究生班。曾获人民文学奖、小说选刊奖、中篇小说选刊奖、小说月报百花奖、四川文学奖等,巴金文学院签约作家,被有关专家称为“活跃的同辈当中分量最重、最突出、最值得关注的作家之一”。中国作家协会会员,现居成都。
  • 我的修仙之路一定有问题

    我的修仙之路一定有问题

    为什么我的修仙之路好像跟别的小说里不太一样。