登陆注册
4916900000068

第68章 X.(4)

She waited for some seconds; and, as he did not reply, she said, not without a slight accent of bitterness in her voice,--"Is it not the first duty of an innocent man to establish his innocence?"The prisoner, with a movement of despair, clasped his hands over his brow. Then bending over Dionysia, so that she felt his breath in her hair, he said,--"And when he cannot, when he cannot, establish his innocence?"She drew back, pale unto death, tottering so that she had to lean against the wall, and cast upon Jacques de Boiscoran glances in which the whole horror of her soul was clearly expressed.

"What do you say?" she stammered. "O God!"He laughed, the wretched man! with that laugh which is the last utterance of despair. And then he replied,--"I say that there are circumstances which upset our reason; unheard-of circumstances, which could make one doubt of one's self. I say that every thing accuses me, that every thing overwhelms me, that every thing turns against me. I say, that if I were in M. Galpin's place, and if he were in mine, I should act just as he does.""That is insanity!" cried Dionysia.

But Jacques de Boiscoran did not hear her. All the bitterness of the last days rose within him: he turned red, and became excited. At last, with gasping vice, he broke forth,--"Establish my innocence! Ah! that is easily said. But how? No, I am not guilty: but a crime has been committed; and for this crime justice will have a culprit. If it is not I who fired at Count Claudieuse, and set Valpinson on fire, who is it? 'Where were you,' they ask me, 'at the time of the murder?' Where was I? Can I tell it? To clear myself is to accuse others. And if I should be mistaken? Or if, not being mistaken, I should be unable to prove the truthfulness of my accusation? The murderer and the incendiary, of course, took all possible precautions to escape detection, and to let the punishment fall upon me. I was warned beforehand. Ah, if we could always foresee, could know beforehand! How can I defend myself? On the first day Isaid, 'Such a charge cannot reach me: it is a cloud that a breath will scatter.' Madman that I was! The cloud has become an avalanche, and Imay be crushed. I am neither a child nor a coward; and I have always met phantoms face to face. I have measured the danger, and I know it is fearful."Dionysia shuddered. She cried,--

"What will become of us?"

This time M. de Boiscoran heard her, and was ashamed of his weakness.

But, before he could master his feelings, the young girl went on, saying,--"But never mind. These are idle thoughts. Truth soars invincible, unchangeable, high above all the ablest calculations and the most skilful combinations. Jacques, you must tell the truth, the whole truth, without subterfuge or concealment.""I can do so no longer," murmured he.

"Is it such a terrible secret?"

"It is improbable."

Dionysia looked at him almost with fear. She did not recognize his old face, nor his eye, nor the tone of his voice. She drew nearer to him, and taking his hand between her own small white hands, she said,--"But you can tell it to me, your friend, your"--He trembled, and, drawing back, he said,--"To you less than anybody else."

And, feeling how mortifying such an answer must be, he added,--"Your mind is too pure for such wretched intrigues. I do not want your wedding-dress to be stained by a speck of that mud into which they have thrown me."Was she deceived? No; but she had the courage to seem to be deceived.

She went on quietly,--

"Very well, then. But the truth will have to be told sooner or later.""Yes, to M. Magloire."

"Well, then, Jacques, write down at once what you mean to tell him.

Here are pen and ink: I will carry it to him faithfully.""There are things, Dionysia, which cannot be written."She felt she was beaten; she understood that nothing would ever bend that iron will, and yet she said once more,--"But if I were to beseech you, Jacques, by our past and our future, by that great and eternal love which you have sworn?""Do you really wish to make my prison hours a thousand times harder than they are? Do you want to deprive me of my last remnant of strength and of courage? Have you really no confidence in me any longer? Could you not believe me a few days more?"He paused. Somebody knocked at the door; and almost at the same time Blangin the jailer called out through the wicket,--"Time is passing. I want to be down stairs when they relieve guard. Iam running a great risk. I am a father of a family.""Go home now, Dionysia," said Jacques eagerly, "go home. I cannot think of your being seen here."Dionysia had paid dear enough to know that she was quite safe; still she did not object. She offered her brow to Jacques, who touched it with his lips; and half dead, holding on to the walls, she went back to the jailer's little room. They had made up a bed for her, and she threw herself on it, dressed as she was, and remained there, immovable, as if she had been dead, overcome by a kind of stupor which deprived her even of the faculty of suffering.

It was bright daylight, it was eight o'clock, when she felt somebody pulling her sleeve. The jailer's wife said to her,--"My dear young lady, this would be a good time for you to slip away.

Perhaps they will wonder to see you alone in the street; but they will think you are coming home from seven o'clock mass."Without saying a word, Dionysia jumped down, and in a moment she had arranged her hair and her dress. Then Blangin came, rather troubled at not seeing her leave the house; and she said to him, giving him one of the thousand-franc rolls that were still in her bag,--"This is for you: I want you to remember me, if I should need you again."And, dropping her veil over her face, she went away.

同类推荐
  • 乐府古题要解

    乐府古题要解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阮籍集

    阮籍集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 曲藻

    曲藻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 表无表章栖玩记

    表无表章栖玩记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明太祖文集

    明太祖文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 彼方的故事

    彼方的故事

    在此诗集中,主要收纳了以尼日利亚城市为背景的短篇、中篇与长篇的诗作,既有咏物言志、怀古言史的哲理诗,亦有即事感怀、描景状物的抒情诗,无不包含作者生活中的真情实感,从平凡世界中提炼出的种种智慧哲思。诗句文字简单又生动,富有各种想象与引申,如寓言一般发人深省,又处处流露出非洲大陆的文化即视感。
  • 农门悍女养娃攻略

    农门悍女养娃攻略

    开局一副病秧子躯壳,一对鸡贼爹妈,一帮极品亲戚,没有人比潘九凤的穿越更悲催的了。可潘九凤天生不知道怕字怎么写,前世满脑子的智慧,满身的本领,正好有了用武之地,还有万能空间相助,想要种菜,肥料、铁具、农药要嘛有嘛,极品来了,啪啪打脸!没有开挂胜似开挂,潘九凤有钱有才有颜有男人,种田耕耘发家致富美滋滋!
  • 从北美开始无敌

    从北美开始无敌

    李飞脑海里响起一句“你的新手奖励两万美金已到帐,请进行你人生第一次直播的任务,任务奖励:探察。任务失败:扣除新手奖励两万美金……”
  • 贺少追妻

    贺少追妻

    “诺诺,你不能跟他走。”一个熟悉得声音传来。林诗诺感觉到一阵熟悉的气息,紧接着是林浩伟温暖的怀抱。他紧紧的抱住她,只有这样他才不会失去她。“诺诺,我不要跟你退婚,只要我没同意,你还是我的未婚妻。”“我不管你是因为什么菜跟我退婚的,只要你解释,不管你说什么我都愿意相信你。”林浩伟的话让林诗诺无法解释,被他这样一抱,好像他们又回到了从前,身上熟悉的味道。……
  • 狼皮卷

    狼皮卷

    小故事撼动心灵,大道理点透人生!一本好书,将改变无数人的命运!系统、实用、经典、精练的哲理故事书!精辟的文字,系统的内容,经典的故事。
  • 天命必逆

    天命必逆

    当黎明的黑夜得以笼罩凡尘,已再无可留恋之处,时光得以扭转,乾坤波荡,少年生而可悲,去而平凡,再归来,愿平生,当为帝,踏九歌行,逆天轮回!记住,如果天命如此,那我必定,逆!!!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 诸天全球降临

    诸天全球降临

    诸天崩坏,虚拟传说人物降临地球后的第三个年头。电母要二婚,哥斯拉都长出翅膀了。“叮!”一声脆响。李东终于拿到了二手,不,三手系统。
  • 美人谋:江山女帝

    美人谋:江山女帝

    四年前,莫府小姐莫千儿誓死嫁入连南王府,一年后为连南王产得一子。而后三年,甘愿为他倾尽天下夺得江山。可在他登基过日,便将她打入冷宫,永世不得出这一地。她悔恨,本以为他只是一时糊涂。她浅笑,自己打的江山却让他人上了位,真是可笑!那日封后大典,她更是得知,时连楠从一开始便是利用自己,而在自己怀孕那时,便对姜家小姐姜清蓉有了意……她生无可恋,带着一身怨气,在冷宫自尽。一道黑暗拉下,她以为是解脱,而眼前却出现了一笔交易:本尊助你重返人间,而你,将怨气与灵魂交于本尊,可好?借助魔尊之力,她的灵魂落入一个神秘的身体,亦是姜家的私生女,而她则是困在废弃的房屋内。那她从今日起,便是梓蒂——从死亡里走出的帝王!
  • 汇率战争

    汇率战争

    从现代社会起源至今,汇率一直是人类历史上最重要的一股暗流。本文从宏观角度介绍了汇率的本质以及影响汇率的因素,并详尽介绍了历代以来汇率的变迁。同时,文章剖析了近几十年汇率在美国、英国、日本、拉美、亚洲、俄罗斯等地引起的诸多金融风暴,并以史为鉴,分析了中美汇率、欧元危机、世界货币等热门话题的未来走势。