登陆注册
5007900000034

第34章 THE DESBOROUGH CONNECTIONS.(9)

And she had come to a final resolution. She should leave the Priory at once, and abandon all idea of a matrimonial alliance with its heir! Inconsistent as this might seem to her selfish, worldly nature, it was nevertheless in keeping with a certain pride and independence that was in her blood. She did not love Lord Algernon, neither did she love her grandfather; she was equally willing to sacrifice either or both; she knew that neither Lord Algernon nor his father would make her connections an objection, however they might wish to keep the fact a secret, or otherwise dispose of them by pensions or emigration, but she could not bear to KNOW IT HERSELF! She never could be happy as the mistress of Scrooby Priory with that knowledge; she did not idealize it as a principle! Carefully weighing it by her own practical common sense, she said to herself that "it wouldn't pay." The highest independence is often akin to the lowest selfishness; she did not dream that the same pride which kept her grandfather from the workhouse and support by his daughters, and had even kept him from communicating with his own son, now kept her from acknowledging them, even for the gift of a title and domain. There was only one question before her: should she stay long enough to receive the proposal of Lord Algernon, and then decline it? Why should she not snatch that single feminine joy out of the ashes of her burnt-up illusion? She knew that an opportunity would be offered that afternoon. The party were to take tea at Broxby Hall, and Lord Algernon was to drive her there in his dogcart. Miss Desborough had gone up to her bedroom to put on a warmer cloak, and had rung twice or thrice impatiently for her maid.

When the girl made her appearance, apologetic, voluble, and excited, Miss Desborough scarcely listened to her excuses, until a single word suddenly arrested her attention. It was "old Debs.""What ARE you talking about?" said Sadie, pausing in the adjustment of her hat on her brown hair.

"Old Debs, miss,--that's what they call him; an old park-keeper, just found dead in a pool of water in the fields; the grandfather of one of the servants here; and there's such an excitement in the servants' hall. The gentlemen all knew it, too, for I heard Lord Algernon say that he was looking very queer lately, and might have had a fit; and Lord Beverdale has sent word to the coroner. And only think, the people here are such fools that they daren't touch or move the poor man, and him lyin' there in the rain all the time, until the coroner comes!"Miss Desborough had been steadily regarding herself in the glass to see if she had turned pale. She had. She set her teeth together until the color partly returned. But she kept her face away from the maid. "That'll do," she said quietly. "You can tell me all later. I have some important news myself, and I may not go out after all. I want you to take a note for me." She went to her table, wrote a line in pencil, folded it, scribbled an address upon it, handed it to the girl, and gently pushed her from the room.

. . . . . .

The consul was lingering on the terrace beside one of the carriages; at a little distance a groom was holding the nervous thoroughbred of Lord Algernon's dog-cart. Suddenly he felt a touch on his shoulder, and Miss Desborough's maid put a note in his hand.

It contained only a line:--

Please come and see me in the library, but without making any fuss about it--at once. S. D.

The consul glanced around him; no one had apparently noticed the incident. He slipped back into the house and made his way to the library. It was a long gallery; at the further end Miss Desborough stood cloaked, veiled, and coquettishly hatted. She was looking very beautiful and animated. "I want you to please do me a great favor," she said, with an adorable smile, "as your own countrywoman, you know--for the sake of Fourth of July and Pumpkin Pie and the Old Flag! I don't want to go to this circus to-day. I am going to leave here to-night! I am! Honest Injin! I want YOU to manage it.

I want you to say that as consul you've received important news for me: the death of some relative, if you like; or better, something AFFECTING MY PROPERTY, you know," with a little satirical laugh.

"I guess that would fetch 'em! So go at once.""But really, Miss Desborough, do let us talk this over before you decide!" implored the bewildered consul. "Think what a disappointment to your host and these ladies. Lord Algernon expects to drive you there; he is already waiting! The party was got up for you!" Miss Desborough made a slight grimace. "I mean you ought to sacrifice something--but I trust there is really nothing serious--to them!""If YOU do not speak to them, I will!" said Miss Desborough firmly.

"If you say what I tell you, it will come the more plausibly from you. Come! My mind is made up. One of us must break the news!

Shall it be you or I?" She drew her cloak over her shoulders and made a step forwards.

The consul saw she was determined. "Then wait here till I return, but keep yourself out of sight," he said, and hurried away.

Between the library and the terrace he conceived a plan. His perplexity lent him a seriousness which befitted the gravity of the news he had to disclose. "I am sorry to have to tell you," he said, taking Lord Beverdale aside, "that I was the unlucky bearer of some sad news to Miss Desborough this morning, through my consular letters--some matter concerning the death of a relation of hers, and some wearisome question of property. I thought that it was of little importance, and that she would not take it seriously, but I find I was mistaken. It may even oblige her to catch the London train to-night. I promised to make her excuses to you for the present, and I'm afraid I must add my own to them, as she wishes me to stay and advise her in this matter, which requires some prompt action."Miss Desborough was right: the magic word "property" changed the slight annoyance on the earl's face to a sympathetic concern.

同类推荐
  • 送刘山人归洞庭

    送刘山人归洞庭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 霜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上慈悲道场灭罪水忏

    太上慈悲道场灭罪水忏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 庄子翼附录

    庄子翼附录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Real Thing

    The Real Thing

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 父亲的第一本教子书

    父亲的第一本教子书

    我们从父亲教育不能缺失、父亲应该给孩子什么、真正的威信来自哪里、最牛的老师是父亲、走进孩子的心里、填平亲子间的代沟、用智慧启迪孩子一生、大师怎样做父亲等八个方面,从正反角度,分别论述了好父亲和“坏”父亲对孩子所采用的不同的教育方式,并针对父亲在教育孩子中遇到的种种问题和困惑进行了深入思考,给父亲们培养一个人格健全、素质全面、能适应现代社会需要的孩子提供了许多实用建议。我们认为,在今天,父亲只有懂教育,爱学习,才能培养出杰出的孩子,孩子的前程就掌握在您的手中。天下所有的父亲们,为了孩子,也为了您家业的传承,请认真阅读这本书!
  • 靳后传

    靳后传

    这是一个帝王和一个世家贵女的日久生情爱情故事,他们是打破常规的胜利品。但是却也是皇室斗争倾轧的一股清流,他们之间有很多的算计,但是到最后却都归结到真心上。从幼年时期开始一个个的写起,在他们的生活里也许缺少更多的轰轰烈烈,但是绝对不缺少平平淡淡的相依相守,也许最长久的不是轰轰烈烈而是长久的陪伴,他们之间不缺少矛盾,但是在时光的慢慢流逝中,慢慢弥合。闲杂人等慢慢消失,最后发现他们日久生情今生不弃。世间安得双全法,还好不负如来未负卿。
  • 巴菲特金牌投资

    巴菲特金牌投资

    本书的写作目的就在于通过对于巴菲特的投资理念、投资方法、投资原则、投资技巧的全面剖析来为读者揭开心中的迷雾,进而为读者展现一个真实而全面的巴菲特。使读者能够在书中去体味巴菲特的投资真谛,去领略巴菲特作为一代“股神”的无穷魅力。
  • 纸缔婚约

    纸缔婚约

    连雨不知春去,一晴方觉夏深。犹如日月不着空,亦如莲花不着水。下次见你,谈笑风生,不动情。我要和你这一生纠缠不休,折磨也好,委屈也罢,只要是你怎样都行
  • 重生狂野年代

    重生狂野年代

    重回1990年代,把已经凝固成黑白的过去变作新的未来!日化,食品,饮料,制药,零售,娱乐,夯实商业根基,捭阖诸多领域!这是一个重生者以狂野之心、行谨慎之事的有趣故事。
  • 假面之夜

    假面之夜

    本书是东野圭吾假面系列的第四部,前三部分别是《假面前夜》、《假面饭店》以及《假面山庄》。年轻女性惨遭杀害横尸家中,一封不知真假的告密信,假面舞会上,凶手能否现身?告密者目的何在?疑点重重的住客,扑朔迷离的真相,他和她将如何抽丝剥茧,揭开“假面”?根据该系列图书第二部改编的同名电影《假面饭店》将于2020年9月4日上映。
  • 重生暖婚甜如蜜

    重生暖婚甜如蜜

    阿绯新书《穿书后我被反派套路了》希望大家多多支持。众人皆知,莫轻寒是个残废,见不得光的私生子。传闻莫轻寒心狠手辣,生性狠戾。无论男女,凡是得罪过他的人,都不会有什么好下场。一天,传说中那个心狠手辣的男人小心翼翼的跟在一个女孩后面,怀里躺着一个白色的女式小书包,还时不时的在她耳边唠叨:“饿了没?我新研究的菜谱,都是你爱吃的……”众人:……前世痴心错付,换来的是无情的背叛。重生后才发现,他一直在原地。原本守他一生只是承诺,却发现在相处中渐渐沉沦。他说:“全世界都放弃了我,我不要全世界,只要你。”他说:“我可以忍受这世界所有不公,唯独忍受不了你不在我身边。”
  • 明月闺中花

    明月闺中花

    民国初年大富豪荣勇正有两个女儿,其中大女儿荣清颜偶然一次机会将病倒在荣氏银行的我救起,至此,我利用计谋得到荣勇正的重用,并获得小女儿荣清扬的爱慕,其目的为了最后能取得革命的胜利。谁知道在这过程中我的遭遇是一言难尽,两个女人争风吃醋,一个男人为情消沉。。。
  • 世界第一宠:财迷萌宝,超难哄

    世界第一宠:财迷萌宝,超难哄

    【本书又名:《你是我戒不掉的甜》】秦南御第一次遇见纪微甜,丢了重要信息。秦南御第二次遇见纪微甜,丢了相亲对象。秦南御第三次遇见纪微甜,丢了人……如果有人问他,最厌恶的异性类型是什么样的,他会毫不犹豫的报出纪微甜的名字,直到有一天——他看见了她只有四岁的女儿。无敌奶萌小公主,现场抱大腿:“爸比~”秦南御:“我可以解释。”纪微甜:“我不听!”秦南御:“我可以负责。”纪微甜:“我不要!”秦南御:“我儿子也四岁,正好缺个妈妈。”纪微甜:“……”儿子她认,但是她跟这个不要脸的男人真的不熟!!!一句话简介:龙凤胎buff一加一,且看高冷御少倾情演绎嘴贱一时爽,追妻火葬场……真香!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。