登陆注册
5343800000006

第6章

The bilini, or poplar ballads, as also the old legends and folk tales, often represent that transient period of social evolution, when endogamy was gradually giving way to exogamy, and relations between persons of the same kin were forbidden. Apopular hero, known by the name of Michailo Kasarinov, and belonging to a later series of Russian paladins, in one of these ballads liberates a young Russian girl from the yoke of the Tartars, and is on the point of becoming her lover, when she discloses to him the secret of her birth, and proves that she is his sister. The paladin immediately abandons his purpose. In another popular tale, inserted by Afanasiev in his collection of these curious monuments of our unwritten literature, a bother is represented as insisting on marrying his sister, and the latter as strongly protesting against his desire. "What do you propose to do?" she asks. "Bethink you of God and of the sin? Is it right that a brother should espouse his own sister?" The brother persists, and the couple are on the point of retiring when the earth opens, and the sister, unharmed, disappears from view. (8*)In another popular legend, a husband, having discovered that his wife is his own sister, finds no means of escape but that of undertaking a pilgrimage in order to expiate his sins.(9*)The prohibition is gradually extended to all persons of the same kin. A song(10*) in Vogue among the peasantry of Little Russia speaks of a bird wishing to marry, and finding no bride at his birthplace, all the females being his relations, there remains nothing for him to do but to cross the sea, and seek a bride of another kin than his own.

The complete discomfiture of endogamy in its long struggle with exogamous prescriptions is shown in the fact that in some parts of Russia, as for instance in the government of Simbirsk, in certain villages of the government of Olonizk, and of the district of Schadrinsk, inhabited by the Cosacks of the Don, the bride is always taken from another village than the bridegroom's.

Even in provinces in which no similar custom is known to exist, the remembrance of the time when exogamy was considered a duty, is preserved in the fact that the bridegroom is constantly spoken of as a foreigner (choujoy, choujaninin), and his friends and attendants are represented as coming with him from a distant country, in order to take away the future spouse.

The origin of exogamy has been sought for in the fact of the general prevalence, at a certain period of social development, of the custom of capturing wives. The co-existence of both customs has been already noticed by the old Russian chronicler in his description of the manners and customs of the Radimich, Viatich, and Sever. His testimony is corroborated by that of the nuptial songs, and of the ceremonies still in use at country weddings.

The information which is derived from these sources as to the general prevalence in past times of marriage by capture, I have summed up in a work published in Russian under the title of "The first Periods in the Evolution of Law." I shall take the liberty of bringing forward to-day the facts there summarised. They concern the Eastern as well as the Southern Slavs.

Amongst the Southern Slavs, marriage by capture was still in existence no longer ago than the beginning of the present century. A well-known Servian writer, Vouk Karadjich, gives the following details about this peculiar custom, known under the name of otmitza. "The Capture of girls in order to marry them is still practised among the Servians. Young men very frequently have recourse to this mode of procuring a wife. On such occasions they are equipped and armed as if they were going out to do battle. They conceal themselves, and quietly await the moment till the girl passes near them on her way to look after the cattle. Sometimes they make a direct attack on the homestead she inhabits. In either case her resistance has no other result than a direct appeal to physical force. The young men seize her by her long plaited tresses, drag and push her along, and sometimes use a whip or a stick to quicken her pace. The same custom prevailed not long ago in Montenegro. It existed also for centuries in Croatia, as may be seen from the mention made of it in the statute of Politza, a legal code published in 1605. In Bosnia and Herzegovina abductions still occur, but, as a rule, with the previous consent of the supposed victim, and with the declared intention of avoiding the expenses of a regular betrothal."So much as regards marriage among the Southern Slavs.

As to the Eastern Slavs, the early development of a strong government, and of a powerful clergy, prevented the possibility of a long continuance of this wild method of constituting a family. An exception must, however, be made as regards the Cosacks of Little Russia and the Ukraine; who, according to the statement of Beauplan, continued to capture their wives no longer ago than the seventeenth century. But the existence, probably in Pagan times, of marriage by capture in Russia, as well as in Poland, is still revealed by the old ballads, the wedding ceremonies of the country people, and the songs in use on the occasion of a betrothal.

The bilini more than once mention the cases of paladins like Ilia Mourometz having a personal encounter with the Amazons they meet on their way. As soon as the paladins have succeeded in vanquishing the Amazons, they force them to become their wives.

同类推荐
  • 净土神珠

    净土神珠

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明宣宗宝训

    明宣宗宝训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • His Dog

    His Dog

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Master and Man

    Master and Man

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 种福堂公选良方

    种福堂公选良方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 少爷你家有王位要继承

    少爷你家有王位要继承

    赏金猎人苏越发现她身上藏着好多秘密…………ps:女强男不弱,欢迎入坑!
  • Four Poems

    Four Poems

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 故道晨声

    故道晨声

    这是一部农村题材的长篇小说。书中以闭塞贫瘠的黄河故道乡村为背景,描写了故道的风土人情和故道人的纯朴、忠厚、乃至愚味,祖祖辈辈沿着古老的航道生活、生存。村人们以抗美援朝战斗英雄、残废军人福星老汉的意志为转移,压制年轻人的开拓精神和科学态度。但在改革开放的浪潮冲击下,村人们才逐渐觉醒,福星老汉的思想开窍了。 整个故道乡村改变了贫穷落后的面貌。
  • 羽叶茑萝

    羽叶茑萝

    《羽叶茑萝》精选了于晓威近年最新创作的中短篇小说10篇。于晓威的小说在艺术品格上,具有无端变化和迷人的可能性,他尽量摈弃了许多事物存在的习惯性法则,专注于人性心理边界的向内开拓。他以哲学意蕴的二律背反来逼近不可超脱的生活本相。在表达生命个体的时代欲望和忧伤方面,于晓威的小说弥漫着隐密的气质。
  • 携王者闯异世

    携王者闯异世

    混沌之子,逆天而行。 浮光掠影 疾风相伴 幽火焚身 仗剑弑天 地球少年穿越异世大陆祖龙、麒麟齐聚一身并携带王者系统纵横异世。用他的本命英雄李白,各种骚操作。哥也想低调啊,可实力他不允许吗。
  • 仙行轶闻录

    仙行轶闻录

    作为成仙九百多年,从无不良记录,一直勤勤恳恳、踏踏实实、规规矩矩,不曾踏出天庭半步的神珠守护者鸾月,竟因一只偷盗灯油的鼠妖而摔碎了日神珠。为了将功补过,女主角和她的好搭档端阳一同下了凡尘,可是…第一次,她意外摔下凡间,他说:“就没见过像姑娘这种不知从哪里抱着只鸟掉下来的意外。”第二次,她意外砸了神庙的门,他说:“姑娘好力气,追兔子能把房子给毁了。”第三次,她意外拆了花柳巷的楼,他说:“姑娘该是姓破吧?破姑娘?”第N次,…这是一个守候了千年的故事,一个迷糊善良的小仙,一个腹黑痴情的凡人,随着一个家族的沉浮,牵引缕缕难舍难分的情意…千山过尽,渭水难留,花开时节,只要你在我身边就好。
  • 春朝花不觉

    春朝花不觉

    爱情不是生活的全部。施诗的生活安静却暗藏玄机,他的命运似乎被操纵着,慢慢走向一个天大的阴谋,他将何去何从?苏家的悬案扑朔迷离。当真相慢慢浮出水面,真正的幕后黑手,又会有何阴谋?当女友出走,父母离奇死亡,亲人被迫离散,施诗是否就此沉沦?《春朝花不觉》,花儿丛中更闪烁着奇幻的色彩。近期,施诗将进入一个充满传奇色彩的神秘地域,在这里他们将做些什么?在这座神秘之城中,施诗的命运已经走向了异变……
  • 宿主有超多桃花

    宿主有超多桃花

    青丘白狐桃妖夭被石头砸死了,殊不知遇到了快穿系统,为了重回肉身,穿梭在三千世界。系统:想要绝世美貌吗?想要无尽财富吗?想过着开挂生活吗?妖夭:要!遇到一个想要成为世界主宰的宿主,系统表示很无奈。纯情少年?病娇了解一下,世界没有你一点都不完美。美貌师父?小黑屋了解一下,为了能囚住你,触犯天命又如何……“除了我身边,还想去哪?”这是一个没心没肺的狐狸撩完就跑又一次次被抓住的故事ovo.
  • 修仙后遗症

    修仙后遗症

    灵气复苏世界下的光怪陆离见闻录,大型非正经科普类都市日常文……这里有御掌为锅的厨子,这里有掌控雷电的癫痫症患者……小兄弟,请不要用质疑的目光来审视我的专业,小小膀胱结石,可不是你所谓的金丹哦?还有你的牛皮癣也不是所谓的龙鳞……主角:我叫马山,白马王子的马,一统江山的桶……别问我为什么和海蜘蛛一样能苟,我奉行的政策就是:高筑墙,广积粮,缓称王……