登陆注册
5391500000014

第14章

"Oh!" she exclaimed, "how I should like to see you grappling with the brigands! You would say such extraordinary things to them!...

Please take my hat, and hold my umbrella for me, Monsieur Bonnard.""What a strange little mind!" I thought to myself, as I followed her."It could only have been in a moment of inexcusable thoughtlessness that Nature gave a child to such a giddy little woman!"Girgenti.Same day.

Her manners had shocked me.I left her to arrange herself in her lettica, and I made myself as comfortable as I could in my own.

These vehicles, which have no wheels, are carried by two mules--one before and one behind.This kind of litter, or chaise, is of ancient origin.I had often seen representations of similar ones in the French MSS.of the fourteenth century.I had no idea then that one of those vehicles would be at a future day placed at my own disposal.

We must never be too sure of anything.

For three hours the mules sounded their little bells, and thumped the calcined ground with their hoofs.On either hand there slowly defiled by us the barren monstrous shapes of a nature totally African.

Half-way we made a halt to allow our animals to recover breath.

Madame Trepof came to me on the road, took my arm, and drew me a little away from the party.Then, very suddenly, she said to me in a tone of voice I had never heard before:

"Do not think that I am a wicked woman.My George knows that I am a good mother."We walked side by side for a moment in silence.She looked up, and I saw that she was crying.

"Madame," I said to her, "look at this soil which has been burned and cracked by five long months of fiery heat.A little white lily has sprung up from it."And I pointed with my cane to the frail stalk, tipped by a double blossom.

"Your heart," I said, "however arid it be, bears also its white lily; and that is reason enough why I do not believe that you are what you say--a wicked woman.""Yes, yes, yes!" she cried, with the obstinacy of a child--"I am a wicked woman.But I am ashamed to appear so before you who are so good--so very, very good.""You do not know anything at all about it," I said to her.

"I know it! I know all about you, Monsieur Bonnard!" she declared, with a smile.

And she jumped back into her lettica.

Girgenti, November 30, 1859.

I awoke the following morning in the House of Gellias.Gellias was a rich citizen of ancient Agrigentum.He was equally celebrated for his generosity and for his wealth; and he endowed his native city with a great number of free inns.Gellias has been dead for thirteen hundred years; and nowadays there is no gratuitous hospitality among civilised peoples.But the name of Gellias has become that of a hotel in which, by reason of fatigue, I was able to obtain one good night's sleep.

The modern Girgenti lifts its high, narrow, solid streets, dominated by a sombre Spanish cathedral, upon the side of the acropolis of the antique Agrigentum.I can see from my windows, half-way on the hillside towards the sea, the white range of temples partially destroyed.The ruins alone have some aspect of coolness.All the rest is arid.Water and life have forsaken Agrigentine.Water--the divine Nestis of the Agrigentine Empedocles--is so necessary to animated beings that nothing can live far from the rivers and the springs.But the port of Girgenti, situated at a distance of three kilometres from the city, has a great commerce."And it is in this dismal city," I said to myself, "upon this precipitous rock, that the manuscript of Clerk Alexander is to be found!" I asked my way to the house of Signor Michel-Angelo Polizzi, and proceeded thither.

I found Signor Polizzi, dressed all in white from head to feet, busy cooking sausages in a frying-pan.At the sight of me, he let go the frying-pan, threw up his arms in the air, and uttered shrieks of enthusiasm.He was a little man whose pimply features, aquiline nose, round eyes, and projecting chin formed a very expressive physiognomy.

He called me "Excellence," said he was going to mark the day with a white stone, and made me sit down.The hall in which we were represented the union of the kitchen, reception-room, bedchamber, studio, and wine-cellar.There were charcoal furnaces visible, a bed, paintings, an easel, bottles, strings of onions, and a magnificent lustre of coloured glass pendants.I glanced at the paintings on the wall.

"The arts! the arts!" cried Signor Polizzi, throwing up his arms again to heaven--"the arts! What dignity! what consolation!

Excellence, I am a painter!"

And he showed me an unfinished Saint-Francis, which indeed could very well remain unfinished for ever without any loss to religion or to art.Next he showed me some old paintings of a better style, but apparently restored after a decidedly reckless manner.

"I repair," he said--"I repair old paintings.Oh, the Old Masters!

What genius, what soul!"

"Why, then," I said to him, "you must be a painter, an archaeologist, and a wine-merchant all in one?""At your service, Excellence," he answered."I have a zucco here at this very moment--a zucco of which every single drop is a pearl of fire.I want your Lordship to taste of it.""I esteem the wines of Sicily," I responded, "but it was not for the sake of your flagons that I came to see you , Signor Polizzi."He: "Then you have come to see me about paintings.You are an amateur.It is an immense delight for me to receive amateurs.Iam going to show you the chef-d'oeuvre of Monrealese; yes, Excellence, his chef-d'oeuvre! An Adoration of Shepherds! It is the pearl of the whole Sicilian school!"I: "Later on I will be glad to see the chef-d'oeuvre; but let us first talk about the business which brings me here."His little quick bright eyes watched my face curiously; and Iperceived, with anguish, that he had not the least suspicion of the purpose of my visit.

A cold sweat broke out over my forehead; and in the bewilderment of my anxiety I stammered out something to this effect:

同类推荐
热门推荐
  • 反坦克导弹科技知识(上)(青少年高度关注的导弹武器科技)

    反坦克导弹科技知识(上)(青少年高度关注的导弹武器科技)

    导弹是一种依靠制导系统来控制飞行轨迹的可以指定攻击目标,甚至追踪目标动向的无人驾驶武器,其任务是把战斗部装药在打击目标附近引爆并毁伤目标,或在没有战斗部的情况下依靠自身动能直接撞击目标,以达到毁伤的效果。也就是说,导弹是依靠自身动力装置推进,由制导系统导引、控制其飞行路线,并导向目标的武器。
  • 不寻常的他

    不寻常的他

    生日当天,叶桑被绑架了。紧锁的房间,透明的玻璃屋顶,夜晚的星空似乎触手可及。他带着怪异的面具,手持匕首向她慢慢靠近……好友一次次的背叛、面具男跨越十七年的暗恋和监视、至今仍无法释怀的身世之谜......打乱了她看似平静的生活......原来,眼见也未必为实,多的是她不知道的事......新书《浮生如梦你如糖》正在连载中。书友群:714250257
  • 云若悠集

    云若悠集

    花开半夏,若悠与你相见。若悠作品集,包括散文、诗词、随笔、描写等一系列原创作品,欢迎品颂摘抄,转载请征求若悠意见并标明出处。
  • 救伤秘旨

    救伤秘旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 这可不怪我

    这可不怪我

    陈诺:“大侠,一看您就是绝世高手,这头小老虎肯定不是您的对手!”大侠得意笑道:“那是自然!”说罢,挺剑而出!大侠卒……望着瞪着眼睛的众人,陈诺一本正经:“这可不怪我!”
  • 智能大修仙

    智能大修仙

    修仙也能智能化?智能修炼、智能炼丹、智能炼器、智能制符……然而,这一切都都需要“药引”这个世界天资和声望会让人走上顶峰,也会让人魂飞魄散,超越时空自我主宰看我如何征服世界……
  • 地烟

    地烟

    温亚军,现为北京武警总部某文学杂志主编。著有长篇小说伪生活等六部,小说集硬雪、驮水的日子等七部。获第三届鲁迅文学奖,第十一届庄重文文学奖,《小说选刊》《中国作家》和《上海文学》等刊物奖,入选中国小说学会排行榜。中国作家协会会员。
  • 尘纪元

    尘纪元

    天上一日,地上一年。蜉蝣短暂的一生历经生老病死。而在天道之中,人如蜉蝣。天以万物为刍狗,我便逆了这青天又如何!书友群号:774258643
  • 仙魔祭坛

    仙魔祭坛

    一个人,如果知道了自己离奇的来历会怎样?我们的主人公陈开,在他十七岁这年,发现自己居然是被人从一座远古祭坛发现的。内心的彷徨与纠结,一度让他陷入自卑的深渊,不想被人当成异类,但又渴望弄清自己的身世。布满荆棘的前路,隐藏在阴暗角落的杀机,陈开能否闯过这些关卡,去揭开那些尘封久远岁月的秘密呢?
  • 我的丹田住条龙

    我的丹田住条龙

    一个身份卑微的少年,无意中发现自己的丹田里竟然藏着一条龙,而且是一条贪得无厌的龙,从此人生际遇天翻地覆,风云际会之中,开始走上了笑傲天地间的神魔大道!