登陆注册
5398900000002

第2章

Of the distinctive potency of each of the faculties of sense enough has been said already.

But as to the nature of the sensory organs, or parts of the body in which each of the senses is naturally implanted, inquirers now usually take as their guide the fundamental elements of bodies. Not, however, finding it easy to coordinate five senses with four elements, they are at a loss respecting the fifth sense. But they hold the organ of sight to consist of fire, being prompted to this view by a certain sensory affection of whose true cause they are ignorant.

This is that, when the eye is pressed or moved, fire appears to flash from it. This naturally takes place in darkness, or when the eyelids are closed, for then, too, darkness is produced.

This theory, however, solves one question only to raise another;for, unless on the hypothesis that a person who is in his full senses can see an object of vision without being aware of it, the eye must on this theory see itself. But then why does the above affection not occur also when the eye is at rest? The true explanation of this affection, which will contain the answer to our question, and account for the current notion that the eye consists of fire, must be determined in the following way: Things which are smooth have the natural property of shining in darkness, without, however, producing light. Now, the part of the eye called 'the black', i.e. its central part, is manifestly smooth. The phenomenon of the flash occurs only when the eye is moved, because only then could it possibly occur that the same one object should become as it were two. The rapidity of the movement has the effect of making that which sees and that which is seen seem different from one another. Hence the phenomenon does not occur unless the motion is rapid and takes place in darkness. For it is in the dark that that which is smooth, e.g. the heads of certain fishes, and the sepia of the cuttle-fish, naturally shines, and, when the movement of the eye is slow, it is impossible that that which sees and that which is seen should appear to be simultaneously two and one. But, in fact, the eye sees itself in the above phenomenon merely as it does so in ordinary optical reflexion.

If the visual organ proper really were fire, which is the doctrine of Empedocles, a doctrine taught also in the Timaeus, and if vision were the result of light issuing from the eye as from a lantern, why should the eye not have had the power of seeing even in the dark? It is totally idle to say, as the Timaeus does, that the visual ray coming forth in the darkness is quenched. What is the meaning of this 'quenching' of light? That which, like a fire of coals or an ordinary flame, is hot and dry is, indeed, quenched by the moist or cold; but heat and dryness are evidently not attributes of light. Or if they are attributes of it, but belong to it in a degree so slight as to be imperceptible to us, we should have expected that in the daytime the light of the sun should be quenched when rain falls, and that darkness should prevail in frosty weather. Flame, for example, and ignited bodies are subject to such extinction, but experience shows that nothing of this sort happens to the sunlight.

Empedocles at times seems to hold that vision is to be explained as above stated by light issuing forth from the eye, e.g. in the following passage:-As when one who purposes going abroad prepares a lantern, A gleam of fire blazing through the stormy night, Adjusting thereto, to screen it from all sorts of winds, transparent sides, Which scatter the breath of the winds as they blow, While, out through them leaping, the fire, i.e. all the more subtile part of this, Shines along his threshold old incessant beams:

So [Divine love] embedded the round "lens", [viz.]

the primaeval fire fenced within the membranes, In [its own] delicate tissues;And these fended off the deep surrounding flood, While leaping forth the fire, i.e. all its more subtile part-.

Sometimes he accounts for vision thus, but at other times he explains it by emanations from the visible objects.

同类推荐
热门推荐
  • 陶庵梦忆

    陶庵梦忆

    《陶庵梦忆》既是一部个人化的生活史,也是一部晚明时期的生活画卷,更为重要的,它是一部写满沧桑的心灵史。通过作者的所见所闻,晚明时期江南地区生活特别是衣食住行、社会习俗的各个方面如在眼前。由于是苦难过后的追忆和反思,作者不自觉地会进行过滤,只留下那些最为美好、值得留恋的东西,以此来表达故国之思、乡土之情,抒发沧桑之感,寄托兴亡之叹。作者极力描绘改朝换代前个人生活的闲适和富足,但绝不是为了炫耀,只要看一看作者那篇写得极为沉痛的自序,就可以明白这一点。也正是因为有了这层沧桑和寄托,全书带有较强的抒情色彩,字里行间,透出一种难以释怀的痛苦和忧伤。
  • 系统创造计划

    系统创造计划

    唉,看过了无数小说,几年书龄的我再也看不下去任何一本小说了。一瞬间我有一个想法再也挥之不去。我看那些系统流的主角一个个都牛逼到爆所以我决定创造一个系统,虽然这很难……
  • 无边的忧郁

    无边的忧郁

    本书收录有悠悠心会、体验自卑、圣陶老人在最后的日子里、文学呼唤崇高、红桥个体世界、大学一年级等散文、随笔、报告文学、小说等作品。
  • 厚黑江湖

    厚黑江湖

    大宋神宗年间,天下大乱,盗贼四起,王石父母先后去世。从此王石苦练绝技,展开了报仇雪恨。后来步入江湖。恩恩怨怨无数血雨腥风。
  • 做领导的五星级助手

    做领导的五星级助手

    领导与助手,是互相补台、荣辱与共的角色关系。一位高绩效领导,背后必定有一位高绩效助手。作为高绩效助手,必须具备48种特质,这48种特质由四大方面构成,即职位认知、职位职责、职位能力与职位态度。各类型助手如果从这四大方面增强自己的工作能力,工作起来自然会得心应手、应付自如,成为领导理想的、不可或缺的亲密战。
  • 前线救援

    前线救援

    一次世界大战爆发了,简姨妈的两位侄女——帕齐与贝丝都十分焦急地渴望了解战况。琼斯结束了海洋旅行,前来看望大家。次日,莫德也与大家会合了。久别重逢的喜悦充溢在每一个人的心间。然而,莫德做出的决定却着实令大家大吃一惊。她竟然想到前线当一名护士,救助那些在战争中受伤的士兵。帕齐与贝丝受到莫德的感染,决定与她同赴战场,琼斯也支持几个女孩的决定。约翰叔叔找到了一位符合条件的医生——戈瑞医生。戈瑞医生将“阿拉贝拉”快艇改造成一艘十分专业的医务船。就这样,桅杆上飘动着美国国旗和红十字会旗帜的快艇驶向了前线……
  • 述而批评丛书:追随巨大的灵魂

    述而批评丛书:追随巨大的灵魂

    只有允许那些巨大灵魂作为向导的人,才能听见前路传来的歌声。上海极具潜力的文学批评家,书写批评新浪潮。上海极具潜力的文学批评家,书写批评新浪潮。上海青年评论家的一次集体亮相。从帕慕克的伊斯坦布尔到金宇澄的上海,“城市”一辑的文章始于文学文本,终于文化探讨。“她们”一辑是关于女性的表达与被表达,“人民”一辑的目光则投向底层文学。三个维度,不仅仅是蒐集旧作,更是新的展望。《追随巨大的灵魂》共分三部分:第一部分以“城市”为题,探讨文学如何书写城市,并展开与之相关的文化研究,包括帕慕克对伊斯坦布尔的书写、金宇澄与吴亮对上海的书写等,同时也探讨更宏观的文学写作与城市现代性的问题;第二部分以“她们”为题,主要是对女性性别意识、女性作家、文学作品中女性形象的研究;第三部分以“人民”为题,探究关于社会普通民众的“底层文学”,也有对现实主义写作等问题的探讨。此外,作者对上海的文学与文化也给予了一种特别的关注和思考。
  • 龙馗

    龙馗

    苍天白日,帝星现。龙馗之子,落凡尘……从微末中崛起,经历风吹雨打,在血腥中一路拼杀,登临绝巅……我生而为帝,必将君临天下。
  • 花朵的故事

    花朵的故事

    美国著名作家路易莎·梅·奥尔科特著作,是作者十六岁写出的第一本书,专为女孩写的童话,描写了一个属于花朵和精灵的美妙世界,故事借鉴了《十日谈》与《乌托邦》等古典文化名篇的写作手法,清新雅丽的文笔,深受当时美国的文学前辈,如爱默生和梭罗等大师的赞赏。
  • 无尽神皇

    无尽神皇

    《无尽神皇》2群:264042935新书刚开,迫切需要大家的支持!———————————界面交错,万族争雄!封印万年的血炼禁地,终究被破,无数被封印的身影穿梭而出,再次重归大陆。群魔乱舞,妖魅丛生,沉寂亘古的荒古大陆风云再起,云卷云狂!一少年,韵滔天魔念,从血炼禁地中走来。独自一人,败万族,战天魔,灭邪修!荒古大陆,固守万万年的格局,山崩木朽。苍天可逆!唯我不弃!凡武、玄武、灵武、仙武、神武……一步步,走上至尊之路!万千世界,神皇之路!吾为无尽神皇!这是个英雄崛起的时代,这是个神魔群舞的时代……