登陆注册
5425300000005

第5章 MADAME FIRMIANI(5)

She possessed all that earth sells, all that it lends, all that it gives. The Attaches declared there was nothing of which she was ignorant; the Contradictors asserted that there was much she ought to learn; the Observers remarked that her hands were white, her feet small, her movements a trifle too undulating. But, nevertheless, individuals of all species envied or disputed Octave's happiness, agreeing, for once in a way, that Madame Firmiani was the most aristocratically beautiful woman in Paris.

Still young, rich, a perfect musician, intelligent, witty, refined, and received (as a Cadignan) by the Princesse de Blamont-Chauvry, that oracle of the noble faubourg, loved by her rivals the Duchesse de Maufrigneuse her cousin, the Marquise d'Espard, and Madame de Macumer, --Madame Firmiani gratified all the vanities which feed or excite love. She was therefore sought by too many men not to fall a victim to Parisian malice and its charming calumnies, whispered behind a fan or in a safe aside. It was necessary to quote the remarks given at the beginning of this history to bring out the true Firmiani in contradistinction to the Firmiani of society. If some women forgave her happiness, others did not forgive her propriety. Now nothing is so dangerous in Paris as unfounded suspicions,--for the reason that it is impossible to destroy them.

This sketch of a woman who was admirably natural gives only a faint idea of her. It would need the pencil of an Ingres to render the pride of that brow, with its wealth of hair, the dignity of that glance, and the thoughts betrayed by the changing colors of her cheeks. In her were all things; poets could have found an Agnes Sorel and a Joan of Arc, also the woman unknown, the Soul within that form, the soul of Eve, the knowledge of the treasures of good and the riches of evil, error and resignation, crime and devotion, the Donna Julia and the Haidee of Lord Byron.

The former guardsman stayed, with apparent impertinence, after the other guests had left the salons; and Madame Firmiani found him sitting quietly before her in an armchair, evidently determined to remain, with the pertinacity of a fly which we are forced to kill to get rid of it. The hands of the clock marked two in the morning.

"Madame," said the old gentlemen, as Madame Firmiani rose, hoping to make him understand that it was her good pleasure he should go, "Madame, I am the uncle of Monsieur Octave de Camps."

Madame Firmiani immediately sat down again, and showed her emotion. In spite of his sagacity the old Planter was unable to decide whether she turned pale from shame or pleasure. There are pleasures, delicious emotions the chaste heart seeks to veil, which cannot escape the shock of startled modesty. The more delicacy a woman has, the more she seeks to hide the joys that are in her soul. Many women, incomprehensible in their tender caprices, long to hear a name pronounced which at other times they desire to bury in their hearts. Monsieur de Bourbonne did not interpret Madame Firmiani's agitation exactly in this way: pray forgive him, all provincials are distrustful.

"Well, monsieur?" said Madame Firmiani, giving him one of those clear, lucid glances in which we men can never see anything because they question us too much.

"Well, madame," returned the old man, "do you know what some one came to tell me in the depths of my province? That my nephew had ruined himself for you, and that the poor fellow was living in a garret while you were in silk and gold. Forgive my rustic sincerity; it may be useful for you to know of these calumnies."

"Stop, monsieur," said Madame Firmiani, with an imperative gesture; "I know all that. You are too polite to continue this subject if I request you to leave it, and too gallant--in the old-fashioned sense of the word," she added with a slight tone of irony--"not to agree that you have no right to question me. It would be ridiculous in me to defend myself. I trust that you will have a sufficiently good opinion of my character to believe in the profound contempt which, I assure you, I feel for money,--although I was married, without any fortune, to a man of immense wealth. It is nothing to me whether your nephew is rich or poor; if I have received him in my house, and do now receive him, it is because I consider him worthy to be counted among my friends. All my friends, monsieur, respect each other; they know that I have not philosophy enough to admit into my house those I do not esteem; this may argue a want of charity; but my guardian-angel has maintained in me to this day a profound aversion for tattle, and also for dishonesty."

Through the ring of her voice was slightly raised during the first part of this answer, the last words were said with the ease and self-possession of Celimene bantering the Misanthrope.

"Madame," said Monsieur de Bourbonne, in a voice of some emotion, " I am an old man; I am almost Octave's father, and I ask your pardon most humbly for the question that I shall now venture to put to you, giving you my word of honor as a loyal gentleman that your answer shall die here,"--laying his hand upon his heart, with an old-fashioned gesture that was truly religious. "Are these rumors true; do you love Octave?"

"Monsieur," she replied, "to any other man I should answer that question only by a look; but to you, and because you are indeed almost the father of Monsieur de Camps, I reply by asking what you would think of a woman if to such a question she answered YOU? To avow our love for him we love, when he loves us--ah! that may be; but even when we are certain of being loved forever, believe me, monsieur, it is an effort for us, and a reward to him. To say to another!--"

She did not end her sentence, but rose, bowed to the old man, and withdrew into her private apartments, the doors of which, opening and closing behind her, had a language of their own to his sagacious ears.

同类推荐
热门推荐
  • 我炼制的成功率是百分百

    我炼制的成功率是百分百

    你搜集五份仙丹材料,加入青石能量开始炼制,得到五份仙丹。你搜集五份法宝材料,加入青石能量开始炼制,得到五个法宝。你搜集五份仙器材料,加入青石能量开始炼制,得到五个仙器。这个世界的资源虽然稀缺无比,但问题不是很大。(已有百万字作品,放心入坑)
  • 特效之王

    特效之王

    新书《天地藏码》已上传,命运给易阳开了一趟顺风车,然后他在影视圈中踩了脚油门,江湖人称——烂片终结者。完美特效已上线,五毛特效请靠边……PS:读者群954695440。
  • 重生英国当大师

    重生英国当大师

    他是蜚声伦敦的医学大师!他是与柯南道尔齐名的推理小说大师!他是亲手侦破“开膛手杰克”等奇案的破案大师!他是发明了钨丝灯泡、医用手套和青霉素的发明大师!但在他心中,最想改变的却还不是这些......
  • 迎“人”而解:企业人力资源管理的9大方略

    迎“人”而解:企业人力资源管理的9大方略

    本套书内容注重实战,以解决企业管理实际问题为导向;论述深入浅出,通俗易懂;工具多、方法多、案例多,且经过多轮培训课程使用并经过多次修订,受到各层次管理者的欢迎和好评。本书将人力资源管理分网人之渠、识人之眼、选人之方、用人之道、励人之道、育人之法等9大模块,详细介绍每一模块的方法和标准,让总经理的“管人”难题迎“人”而解。
  • 重生悍女之相公来种田

    重生悍女之相公来种田

    昏暗的屋内,肖锐一脸厌恶:“顾柒柒,你给我记住:挟恩强嫁,我要让你当一辈子的活寡妇!”前世的痛仿佛还留在这世的胸口,唯一不同的是,顾柒柒知道,她已不是那个愚蠢的自己了。——肖三宝,这辈子,我要吸引你,然后抛弃你!其实这是一个女人用她的资本吸引男人,然后要把他抛弃,最后却被死死宠住的故事……1V1,先怨后甜。新文《恶霸他成天想娶我》喜欢的收藏哈。宋青媛知道村里有个恶霸成天想娶她,故意设下赌局让自己姨父钻,可惜上辈子她不知道,这个恶霸才是真正爱她的人,辜负了他的一生。陆希景没想到那个倔强的小丫头竟然会答应嫁给自己,顿时他笑得大眼都成了一条缝:哈哈哈,那小娘们稀罕我,老子的春天要来了!
  • 当年的体温

    当年的体温

    本书系王开岭文集之散文随笔卷,包括“散文辑”和“诗档案”两部分,文字承袭作者一贯的温润的金属感的风格,表达对现实世界中灵魂温度的怀念与渴望,希望能将历年写就的抒写灵魂的文字结集,以献给自己逝去的父亲。作者王开岭1969年生,祖籍山东滕州。著有:《激动的舌头》《黑暗中的锐角》《跟随勇敢的心》《精神自治》等散文和思想随笔集。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 三国之乱世三义

    三国之乱世三义

    将星闪烁谁登上了历史的舞台?刘备曾一生颠簸,今世却一帆风顺成了幽州刺史。曹操依旧文武云集,却多了郭嘉未死的变数?孙策曾英年早逝,这一世却驰骋沙场,建功立业成就了他小霸王之威名。并州吕布前世三姓家奴,今世智勇双全,一代战将千古流芳。荆州胡望,本是名将之后,只因家道中落,只想在武陵郡安度一生,却不曾有过建功立业、为国驰骋疆场的心愿。黄天当道,岁在甲子。胡望携义弟刘奂吴嶷率家乡弟兄在武陵兴起义兵讨天下之贼!北讨匈奴斩单于,东征高丽安辽东,西通西域威大汉,南寻夷州平天下!且看胡望如何为大汉开疆拓土,重振大汉雄风!订阅群:119718428书友一群:640669634
  • 至尊神石

    至尊神石

    一块奇异的石头,一个不朽的传奇!千百年的布局,谁能笑到最后!在光明与黑暗之中的挣扎,叶言武究竟会如何选择?
  • 超级攻略组

    超级攻略组

    地表最强的S级雇佣团,在一次执行任务的时候被卷入到了一场死亡盛宴中,成功存活下来的众人发现已经进入到了一个无限循环的死亡游戏中,而唯一回归现实的方法,那就是爬到腐朽之树的顶端!