登陆注册
5426200000009

第9章 III.(2)

"There are other instances in which the Irish marriage-law presents some curious anomalies of its own," he went on. "It is felony, as I have just told you, for a Roman Catholic priest to celebrate a marriage which may be lawfully celebrated by a parochial clergyman, a Presbyterian mini ster, and a Non-conformist minister. It is also felony (by another law) on the part of a parochial clergyman to celebrate a marriage that may be lawfully celebrated by a Roman Catholic priest. And it is again felony (by yet another law) for a Presbyterian minister and a Non-conformist minister to celebrate a marriage which may be lawfully celebrated by a clergyman of the Established Church. An odd state of things. Foreigners might possibly think it a scandalous state of things. In this country we don't appear to mind it. Returning to the present case, the results stand thus:

Mr. Vanborough is a single man; Mrs. Vanborough is a single woman; their child is illegitimate, and the priest, Ambrose Redman, is liable to be tried, and punished, as a felon, for marrying them."

"An infamous law!" said Mr. Kendrew.

"It _is_ the law," returned Mr. Delamayn, as a sufficient answer to him.

Thus far not a word had escaped the master of the house. He sat with his lips fast closed and his eyes riveted on the table, thinking.

Mr. Kendrew turned to him, and broke the silence.

"Am I to understand," he asked, "that the advice you wanted from me related to _this?_"

"Yes."

"You mean to tell me that, foreseeing the present interview and the result to which it might lead, you felt any doubt as to the course you were bound to take? Am I really to understand that you hesitate to set this dreadful mistake right, and to make the woman who is your wife in the sight of Heaven your wife in the sight of the law?"

"If you choose to put it in that light," said Mr. Vanborough; "if you won't consider--"

"I want a plain answer to my question--'yes, or no.' "

"Let me speak, will you! A man has a right to explain himself, I suppose?"

Mr. Kendrew stopped him by a gesture of disgust.

"I won't trouble you to explain yourself," he said. "I prefer to leave the house. You have given me a lesson, Sir, which I shall not forget. I find that one man may have known another from the days when they were both boys, and may have seen nothing but the false surface of him in all that time. I am ashamed of having ever been your friend. You are a stranger to me from this moment."

With those words he left the room.

"That is a curiously hot-headed man," remarked Mr. Delamayn. "If you will allow me, I think I'll change my mind. I'll have a glass of wine."

Mr. Vanborough rose to his feet without replying, and took a turn in the room impatiently. Scoundrel as he was--in intention, if not yet in act--the loss of the oldest friend he had in the world staggered him for the moment.

"This is an awkward business, Delamayn," he said. "What would you advise me to do?"

Mr. Delamayn shook his head, and sipped his claret.

"I decline to advise you," he answered. "I take no responsibility, beyond the responsibility of stating the law as it stands, in your case."

Mr. Vanborough sat down again at the table, to consider the alternative of asserting or not asserting his freedom from the marriage tie. He had not had much time thus far for turning the matter over in his mind. But for his residence on the Continent the question of the flaw in his marriage might no doubt have been raised long since. As things were, the question had only taken its rise in a chance conversation with Mr. Delamayn in the summer of that year.

For some minutes the lawyer sat silent, sipping his wine, and the husband sat silent, thinking his own thoughts. The first change that came over the scene was produced by the appearance of a servant in the dining-room.

Mr. Vanborough looked up at the man with a sudden outbreak of anger.

"What do you want here?"

The man was a well-bred English servant. In other words, a human machine, doing its duty impenetrably when it was once wound up.

He had his words to speak, and he spoke them.

"There is a lady at the door, Sir, who wishes to see the house."

"The house is not to be seen at this time of the evening."

The machine had a message to deliver, and delivered it.

"The lady desired me to present her apologies, Sir. I was to tell you she was much pressed for time. This was the last house on the house agent's list, and her coachman is stupid about finding his way in strange places."

"Hold your tongue, and tell the lady to go to the devil!"

Mr. Delamayn interfered--partly in the interests of his client, partly in the interests of propriety.

"You attach some importance, I think, to letting this house as soon as possible?" he said.

"Of course I do!"

"Is it wise--on account of a momentary annoyance--to lose an opportunity of laying your hand on a tenant?"

"Wise or not, it's an infernal nuisance to be disturbed by a stranger."

"Just as you please. I don't wish to interfere. I only wish to say--in case you are thinking of my convenience as your guest--that it will be no nuisance to _me._"

The servant impenetrably waited. Mr. Vanborough impatiently gave way.

"Very well. Let her in. Mind, if she comes here, she's only to look into the room, and go out again. If she wants to ask questions, she must go to the agent."

Mr. Delamayn interfered once more, in the interests, this time, of the lady of the house.

"Might it not be desirable," he suggested, to consult Mrs.

Vanborough before you quite decide?"

"Where's your mistress?"

"In the garden, or the paddock, Sir--I am not sure which."

"We can't send all over the grounds in search of her. Tell the house-maid, and show the lady in."

The servant withdrew. Mr. Delamayn helped himself to a second glass of wine.

"Excellent claret," he said. "Do you get it direct from Bordeaux?"

There was no answer. Mr. Vanborough had returned to the contemplation of the alternative between freeing himself or not freeing himself from the marriage tie. One of his elbows was on the table, he bit fiercely at his finger-nails. He muttered between his teeth, "What am I to do?"

A sound of rustling silk made itself gently audible in the passage outside. The door opened, and the lady who had come to see the house appeared in the dining-room.

同类推荐
热门推荐
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒
  • 叶罗丽精灵梦之雨落雪川

    叶罗丽精灵梦之雨落雪川

    雪不停地落下,在天空中勾勒出她的容颜,和从前一样,纤尘不染。有人说……她是上帝的宠儿,拥有强大的实力,高贵的地位,倾城的容颜,可是又有谁知道她所背负的使命?能够真正肆意妄为的日子,从来没有……时间在更替,岁月在流逝,她一旦回来,不管是仙境还是人类世界都等着她的救赎,轮回往复,毫无自由可言。那些曾经是她最珍视的亲人,无一不把她忘的一干二净。待记忆再次苏醒,她已经跌入使命的轮回……――“你还记得吗?”“很久很久以前,有个美丽的公主,因为使命,她抛却了天真烂漫,成了人人眼中高高在上,性子冷淡的王”“她是雪姬”“最后一任雪主。”――“我记得。”“她曾回来过,但还是走了”
  • 世世所求

    世世所求

    前世的情债,今生她已还了。情之一字实在是太难了,终幻化成一颗星星永落夜空,伴他永生,却再也不会出声! ?爱情不在于时间的早晚 ,却败给了伦理世俗? 爱情不在于时间的长短 ,却败给了,你忘了喜欢我 ?爱情,为了大家都说的好,才被别人骗成了傻瓜 ?爱情,一味的得到,那不是爱情!原来是人魔两道 ? 爱情,觉得很好玩,开始游戏人间,伤了别人的心,自己也不再相信爱情 ?爱情,就在不经意的回眸间,所有事物黯然失色,心只为他一人而跳 ?爱情,有时候是要还给他的,欠了两世,也该还了
  • 生命里的绿流声

    生命里的绿流声

    每个人都可以是一部历史。我希望能用我的笔,记录普通人的故事,以及他们有血有肉的人生。改革开放四十年的历程,便是一部波澜壮阔的历史。处在波谲云诡的时代大潮中的人们,他们情感与生活,际遇与命运,必然与社会的发展紧密关联。《生命里的绿流声》,便是一部书写爱情与命运的作品。他们青梅竹马,情深意笃,却因上一代人的门户之见、改革纷争,不被支持与赞许。后来,一起子虚乌有的“破鞋”事件,女主人公的命运彻底改变,男主人公因考上大学而身份逆转,他们的爱情更为世俗所不容,最终棒打鸳鸯,天各一方。但无论命运乖张,爱情坎坷,人还是要活下去。而支撑人们无惧无畏生活下去的,一定是内心深处最原始的精神与信念。正是这种精神与信念,造就了我们可歌可泣的可爱的人民。正是千千万万看似微弱的他们,推动我们的国家一路乘风破浪,奋勇向前。谨以此文致敬我的故乡,以及故乡的人们。
  • 娇妻宠上瘾,顾少放肆撩

    娇妻宠上瘾,顾少放肆撩

    青梅竹马的情谊终究抵不过心头白月光的陷害?为了爱他,沈颜欢放弃了尊严。为了爱他顾沉渊,失去了自己孩子!重来一次,她要抓住机会,让他身败名裂。再相见!她是新晋天后她挽着新晋天王淡然从他身边走过?“我错了,原谅我好不好?”“顾先生,我们认识吗?”
  • 天元之初

    天元之初

    宇宙浩瀚,无边无垠!地球!一个渺小如尘埃的世界,一场宇宙巨变,让这个毫不起眼星球,逐渐开始走上修炼纪元!更是因为一群热血青年,拉开了一场惊艳全宇宙的帷幕!林尊“我们真的要这么嚣张的出场吗?”风洛“我们还是低调一点吧!悄悄宰了他们魔主就好!”林尊“……!”(本故事纯属虚构,请勿与现实挂钩,新人第一次写作,有不到之处,还望大家指正!)
  • 杨家将

    杨家将

    是一部著名的英雄传奇小说,记录北宋杨家将抗击聊邦入侵的英雄群体及其传奇故事, 从宋太祖平定北汉写起,演述杨业归宋和以他为首的杨门将士与辽作战中出生入死的事迹。杨业遭奸臣陷害,作战失利的壮烈牺牲,杨六郎继承父 志的不屈不挠,杨宗保、穆桂英的威震敌胆,焦赞、孟良的忠勇无畏,以及后来十二寡妇征西等等,向为人们津津乐道。
  • 我的快穿之旅

    我的快穿之旅

    莫名其妙的穿越,莫名其妙的系统。我整个人的感觉都是这很莫名其妙。不过好在,这个系统看起来还挺怕我的样子,看如何凭借这个系统手指走上人生巅峰吧!(加群1002137028吧!)
  • 大乘义章

    大乘义章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 饭前一碗汤,胜过良药方

    饭前一碗汤,胜过良药方

    本书从经典滋补、日常调理、上火调理、肠胃调理、女性调养汤品等五大方面,介绍了行之有效的汤水。