登陆注册
5427500000016

第16章 CHAPTER III(4)

Command, and whatever happens, I shall obey. But see yourself if one could not contrive some secret means in the shape of a remedy. He must purge himself at Craigmiller and take baths there; he will be some days without going out. So far as I can see, he is very uneasy; but he has great trust in what I tell him: however, his confidence does not go so far as to allow him to open his mind to me. If you like, I will tell him every thing: I can have no pleasure in deceiving someone who is trusting. However, it will be just as you wish: do not esteem me the less for that. It is you advised it; never would vengeance have taken me so far. Sometimes he attacks me in a very sensitive place, and he touches me to the quick when he tells me that his crimes are known, but that every day greater ones are committed that one uselessly attempts to hide, since all crimes, whatsoever they be, great or small, come to men's knowledge and form the common subject of their discourse. He adds sometimes, in speaking to me of Madame de Rere, 'I wish her services may do you honour.' He has assured me that many people thought, and that he thought himself, that I was not my own mistress; this is doubtless because I had rejected the conditions he offered me. Finally, it is certain that he is very uneasy about you know what, and that he even suspects that his life is aimed at. He is in despair whenever the conversation turns on you, Livingston, and my brother. However, he says neither good nor ill of absent people; but, on the contrary, he always avoids speaking of them. His father keeps to the house: I have not seen him yet. A number of the Hamiltons are here, and accompany me everywhere; all the friends of the other one follow me each time I go to see him. He has begged me to be at his rising tomorrow. My messenger will tell you the rest.

"Burn my letter: there would be danger in keeping it. Besides, it is hardly worth the trouble, being filled only with dark thoughts.

"As for you, do not be offended if I am sad and uneasy to-day, that to please you I rise above honour, remorse, and dangers. Do not take in bad part what I tell you, and do not listen to the malicious explanations of your wife's brother; he is a knave whom you ought not to hear to the prejudice of the most tender and most faithful mistress that ever was. Above all, do not allow yourself to be moved by that woman: her sham tears are nothing in comparison with the real tears that I shed, and with what love and constancy make me suffer at succeeding her; it is for that alone that in spite of myself I betray all those who could cross my love. God have mercy on me, and send you all the prosperity that a humble and tender friend who awaits from you soon another reward wishes you. It is very late; but it is always with regret that I lay down my pen when I write to you; however, I shall not end my letter until I shall have kissed your hands. Forgive me that it is so ill-written: perhaps I do so expressly that you may be obliged to re-read it several times: I have transcribed hastily what I had written down on my tablets, and my paper has given out. Remember a tender friend, and write to her often: love me as tenderly as I love you, and remember Madame de Rere's words;

The English;

His mother;

The Earl of Argyll;

The Earl of Bothwell;

The Edinburgh dwelling."

SECOND LETTER

"It seems that you have forgotten me during your absence, so much the more that you had promised me, at setting out, to let me know in detail everything fresh that should happen. The hope of receiving your news was giving me almost as much delight as your return could have brought me: you have put it off longer than you promised me. As for me, although you do not write, I play my part always. I shall take him to Craigmiller on Monday, and he will spend the whole of Wednesday there. On that day I shall go to Edinburgh to be bled there, unless you arrange otherwise at least. He is more cheerful than usual, and he is better than ever.

He says everything he can to persuade me that he loves me; he has a thousand attentions for me, and he anticipates me in everything: all that is so pleasant for me, that I never go to him but the pain in my side comes on again, his company weighs on me so much. If Paris brought me what I asked him, I should be soon cured. If you have not yet returned when I go you know where, write to me, I beg you, and tell me what you wish me to do; for if you do not manage things prudently, I foresee that the whole burden will fall on me: look into everything and weigh the affair maturely. I send you my letter by Beaton, who will set out the day which has been assigned to Balfour.

It only remains for me to beg you to inform me of your journey.

"Glasgow, this Saturday morning."

THIRD LETTER

"I stayed you know where longer than I should have done, if it had not been to get from him something that the bearer of these presents will tell you it was a good opportunity for covering up our designs:

I have promised him to bring the person you know tomorrow. Look after the rest, if you think fit. Alas! I have failed in our agreement, for you have forbidden me to write to you, or to despatch a messenger to you. However, I do not intend to offend you: if you knew with what fears I am agitated, you would not have yourself so many doubts and suspicions. But I take them in good part, persuaded as I am that they have no other cause than love--love that I esteem more than anything on earth.

同类推荐
  • 仁学

    仁学

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 训世评话

    训世评话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 燮云玑禅师国清无畏堂语录

    燮云玑禅师国清无畏堂语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上老君说了心经

    太上老君说了心经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 广嗣纪要

    广嗣纪要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 魔能粒子

    魔能粒子

    妖魔入侵,乱世降临。魔法与机械的世界,元素与粒子的交织。谁又能在这方天地中创造辉煌?赢得人类的命运!
  • 咏袜

    咏袜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 流离的萤火爱情

    流离的萤火爱情

    抬头看到的就是他那双孤傲的眼睛,散发着无数的寒气,让人不寒而栗,那张脸简直无懈可击,与哥哥相比似乎更胜一筹,但是他满脸的高傲和不屑,瞬间拒人于千里之外。那个冰山男依旧惜字如金,没有表情,我开始有些怀疑,老哥是不是认错人啦?呼呼,不理他们啦,走咯“答应我一个要求!”说得这么爽快?是早有预谋吗?可是不应该,总不至于他是策划者吧“要求?行,但是你不可以说…”委屈啊,莫名其妙地要答应冰山男一个要求。“不管如何,你都要信我!”那是你对我的乞求吗?一次次的错过,一次次的误会,他们之间是否经得起时间的考验?可爱善良的韩雪柔能够等到幸福钟声响起吗?面对昔日的男友、今时的未婚夫,她该如何抉择?求收藏,求推荐,求订阅,嘻嘻,我会再接再厉的~~~推荐——http://m.pgsk.com/a/450433/《邪魅总裁:女人,乖乖躺着!》推荐新作温馨治愈系列:听说,爱情回来过。http://m.pgsk.com/a/702512/
  • 我夺舍了王权

    我夺舍了王权

    失去记忆的安笙被神秘组织抓住成为了魔神的祭品,却不想被一个逃出来的疯老头跑路时顺路砍死了。“我把执掌王权的恶魔交给你,你一定要...”喂喂把话说完再死啊!“我们来晚了,请少主原谅!”谁?少主?我?穿越了?“恭喜你成功享有了王权,别害怕~,这是我为你夺舍的一个临时身体。”充满魅惑的声音自脑中响起,安笙很想知道到底发生了什么。所以有没有人来跟这个在药池泡傻的苦命娃解释一下的!救命啊!!!
  • 一个神秘事件调查员的秘密笔记2:龙族的后裔

    一个神秘事件调查员的秘密笔记2:龙族的后裔

    神秘怪圈,实地勘察,一个调查员用生命探寻真相的冒险历程。战火蔓延着燃烧到我的故乡,我身边所有的亲人部在我的面前倒下,死亡就像魔鬼一样让所有人战栗,但是却无法逃避,雄鹰啊,请将我的诅咒带给天神,让他知道我是多么痛恨这些略者的战刀……
  • 卡罗与剑仙

    卡罗与剑仙

    我叫陈光明,是蜀山的修士,拥有着强大的双生魂体,精神,灵魂力量十分强大,但在修真界是个修炼废材。我叫雷诺,是异界大陆的魔法师,天生拥有着阴阳之体,对元素感应能力十分强,但在魔法的世界里学不会任何魔法。一天,我们在一具身体里相遇,一番周折,我们握手言和,公用一具身体,陈光明开始修行魔法,雷诺修行道法……卡罗,是一种非常神奇的魔法,它将魔法制作成卡牌,成为一种非常便捷的一种魔法武器。
  • 灵山诡术

    灵山诡术

    历史的真相是一把刀子,穷追不舍需要勇气……十年前,凤凰山一夕山火起,毁灭了一切,留下的只有无尽的哀怨!十年后,凤凰山更生,梧桐叶繁,所有的真相,抽丝剥茧,逐渐浮出了水面……
  • 血影奇灵

    血影奇灵

    一个“蝙蝠杀人案”使平静的小镇笼罩在恐怖的阴影中,一桩桩不可思议的诡异悬案,令警察束手无策。十年前震惊中外的血案真相浮出水面,猎鬼局的介入调查,是揪出真凶?还是让事件变得更加扑朔迷离?一波未平一批又起,一桩桩可怖的剥皮命案接连发生,死者都拥有美丽的躯体,是女鬼索命?还是人祸?到底,谁在背后操纵着一切?--情节虚构,请勿模仿
  • 无双阵帝

    无双阵帝

    一千年前,天才阵法师叶岩,在新婚之夜被妻子万天绫设计暗算,饮恨陨落。一千年后,叶岩在一个普通少年身上苏醒,却发现万天绫不仅成为了阵阁十二阁主之一,权势滔天,还拿着他前世创造的阵法,收获无尽财富。“你施加于我身上的一切,我定十倍,百倍地奉还给你!”……………………书友群:555894737