登陆注册
5428300000232

第232章 CHAPTER XVI(2)

Ever since the First Consul was invested with the supreme power his life had been a continued scene of personal exertion. He had for his private secretary M. de Bourrienne, a friend and companion of his youth, whom he now made the sharer of all his labours. He frequently sent for him in the dead of the night, and particularly insisted upon his attending him every morning at seven. Bourrienne was punctual in his attendance with the public papers, which he had previously glanced over. The First Consul almost invariably read their contents himself; he then despatched some business, and sat down to table just as the clock struck nine. His breakfast, which lasted six minutes, was no sooner over than he returned to his cabinet, only left it for dinner, and resumed his close occupation immediately after, until ten at night, which was his usual hour for retiring to rest.

Bourrienne was gifted with a most wonderful memory; he could speak and write many languages, and would make his pen follow as fast as words were uttered. He possessed many other advantages; he was well acquainted with the administrative departments, was versed in the law of nations, and possessed a zeal and activity which rendered his services quite indispensable to the First Consul. I have known the several grounds upon which the unlimited confidence placed in him by his chief rested, but am unable to speak with equal assurance of the errors which occasioned his losing that confidence.

Bourrienne had many enemies; some were owing to his personal character, a greater number to the situation which he held.

Others were jealous of the credit he enjoyed with the Head of the Government; others, again, discontented at his not making that credit subservient to their personal advantage. Some even imputed to him the want of success that had attended their claims. It was impossible to bring any charge against him on the score of deficiency of talent or of indiscreet conduct; his personal habits were watched--it was ascertained that he engaged in financial speculations. An imputation could easily be founded on this circumstance. Peculation was accordingly laid to his charge.

This was touching the most tender ground, for the First Consul held nothing in greater abhorrence than unlawful gains. A solitary voice, however, would have failed in an attempt to defame the character of a man for whom he had so long felt esteem and affection; other voices, therefore, were brought to bear against him. Whether the accusations were well founded or otherwise, it is beyond a doubt that all means were resorted to for bringing them to the knowledge of the First Consul.

The most effectual course that suggested itself was the opening a correspondence either with the accused party direct, or with those with whom it was felt indispensable to bring him into contact; this correspondence was carried on in a mysterious manner, and related to the financial operations that had formed the grounds of a charge against him. --Thus it is that, on more than one occasion, the very channels intended for conveying truth to the knowledge of a sovereign have been made available to the purpose of communicating false intelligence to him. To give an instance.

Under the reign of Louis XV., and even under the Regency, the Post Office was organized into a system of minute inspection, which did not indeed extend to every letter, but was exercised over all such as afforded grounds for suspicion. They were opened, and, when it was not deemed safe to suppress them, copies were taken, and they were returned to their proper channel without the least delay. Any individual denouncing another may, by the help of such an establishment, give great weight to his denunciation. It is sufficient for his purpose that he should throw into the Post Office any letter so worded as to confirm the impression which it is his object to convey. The worthiest man may thus be committed by a letter which he has never read, or the purport of which is wholly unintelligible to him.

I am speaking from personal experience. It once happened that a letter addressed to myself, relating to an alleged fact which had never occurred, was opened. A copy of the letter so opened was also forwarded to me, as it concerned the duties which I had to perform at that time; but I was already in possession of the original, transmitted through the ordinary channel. Summoned to reply to the questions to which such productions had given rise, I took that opportunity of pointing out the danger that would accrue from placing a blind reliance upon intelligence derived from so hazardous a source. Accordingly, little importance was afterwards attached to this means of information; but the system was in operation at the period when M. de Bourrienne was disgraced; his enemies took care to avail themselves of it; they blackened his character with M. de Barbe Marbois, who added to their accusations all the weight of his unblemished character. The opinion entertained by this rigid public functionary, and many other circumstances, induced the First Consul to part with his secretary (tome i. p. 418).

Peculation is the crime of those who make a fraudulent use of the public money. But as it was not in my power to meddle with the public money, no part of which passed through my hands, I am at loss to conceive how I can be charged with peculation! The Due de Rovigo is not the author, but merely the echo, of this calumny; but the accusation to which his Memoirs gave currency afforded M. de Barbe Marbois an opportunity of adding one more to the many proofs he has given of his love of justice.

I had seen nothing of the Memoirs of the Due de Rovigo except their announcement in the journals, when a letter from M. de Barbe Marbois was transmitted to me from my family. It was as follows:

同类推荐
  • 太上老君内观经

    太上老君内观经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 朱文公政训

    朱文公政训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 千手千眼观自在菩萨广大圆满无碍

    千手千眼观自在菩萨广大圆满无碍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 如此京华

    如此京华

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说优婆夷堕舍迦经

    佛说优婆夷堕舍迦经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒
  • 盛世仙唐

    盛世仙唐

    传说唐朝有一种人,能治病驱魔,长生不死,被百姓尊称为阴阳师!贞观元年,阴阳混淆,妖魔丛生。太宗初掌朝政,于六部之外建立神秘机构,意于剿灭天下宗门。可皇帝也想长生,世人都欲称王。诸方势力齐聚长安,暗流涌动,风云变幻……年仅九岁的陆忻在回乡祭祖时,意外穿越到了唐朝。弱小的他该如何生存?乱世之下,他又是如何一步一步登上巅峰,揭开穿越之谜,破了那永生的传说……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 异世之死灵勇者

    异世之死灵勇者

    二十一世纪中二少年秦寿,在玩游戏的途中被闪电电死,魂穿异世大陆,成为了一名召唤师勇者,问题是……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 吾儿历险记

    吾儿历险记

    混沌大陆第一人墨澪上仙战无不胜,文韬武略样样精通却嗜酒如命,且偏偏酒量不行一喝醉就天天和自己的姬友耍疯。仙界众人苦不堪言,对这位上仙又爱又恨。直到某一天这位上仙正经(戒酒)了,惊掉仙界众人的眼睛!原因竟是要给自己的儿砸做榜样。也不知为何这位‘普通’的儿子竟然连招不幸,几乎是人人都想杀他!于是墨澪就开始了拯救儿砸的道路![本文有宠有虐,新人写文,不喜勿喷。蟹蟹~]
  • 红楼求生存

    红楼求生存

    半路出家的千金小姐一朝得嫁新科状元郎,正是春风得意时;泥腿子出身的状元郎一朝得娶将军府千金,正是意得志满时;“听说你要纳妾?”“娘子贤良淑德,小生……不纳妾。”“听说你有个青梅竹马的相好的?”“娘子貌美如花,小生……没相好的。”“听说你爹娘对我不大满意?”“娘子身份高贵,小生……家里娘子说的算。”“听说……”“娘子……该歇了吧。”
  • 俏皮王妃:女飞贼也有春天

    俏皮王妃:女飞贼也有春天

    上得了厅堂,下得了厨房,杀的了恶贼,翻得了围墙,装的了娴淑,扮的了萌女,斗得过小三,打得过流氓。她最喜欢说的话就是:敢惹本狐狸,给我封杀。她是丞相府穆二小姐,也是江湖上威名赫赫的女飞贼金狐狸。他被称作捕神,是她的宿敌,却也是她的未婚夫,她却在大婚之日给了她一个“惊喜”,就此逃离了他。他原本是被抛弃的人,上天却给他一个礼物,把俏皮可爱的她送来,可是她身后怎么那么多的追求者?他是武林中有名的无痕庄主却因为她的闯入彻底的改变了自己的生活。她一直是有仇报仇,有怨抱怨,腹黑到了极点的狐狸,那些惹过她的孩子们要小心了,她来了!!!喜欢的亲加逍遥的群:330692358