登陆注册
5428300000486

第486章 CHAPTER VI(2)

General Driesen promised this, and then I dictated to him a draft which I would now candidly lay before the reader if I had a copy of it. I may add that in the different proclamations of Louis XVIII. I remarked several passages precisely corresponding with the draft I had dictated at Hamburg.

During the four years which intervened between my return to Paris and the downfall of the Empire it several times occurred to me that General Driesen had betrayed my secret, and on his very first visit to me after the Restoration, our conversation happening to turn on Hamburg, I asked him whether he had not disclosed what I wished him to conceal? "Well," said he, "there is no harm in telling the truth now. After you had left Hamburg the King wrote to me inquiring the name of the author of the last draft I had sent him, which was very different from all that had preceded it. I did not answer this question, but the King having repeated it in a second letter, and having demanded an answer, I was compelled to break my promise to you, and I put into the post-office of Gothenberg in Sweden a letter for the King, in which I mentioned your name."

The mystery was now revealed to me. I clearly saw what had excited in Napoleon's mind the suspicion that I was carrying on intrigues with England. I have no doubt as to the way in which the affair came to his knowledge. The King must have disclosed my name to one of those persons whose situations placed them above the suspicion of any betrayal of confidence, and thus the circumstance must have reached the ear of Bonaparte. This is not a mere hypothesis, for I well know how promptly and faithfully Napoleon was informed of all that was said and done at Hartwell.

Having shown General Drieaen Napoleon's accusatory letter, he begged that I would entrust him with it for a day or two, saying he would show it to the King at a private audience. His object was to serve me, and to excite Louis XVIII.'s interest in my behalf, by briefly relating to him the whole affair. The general came to me on leaving tile Tuileries, and assured me that the King after perusing the letter, had the great kindness to observe that I might think myself very happy in not having been shot. I know not whether Napoleon was afterwards informed of the details of this affair, which certainly had no connection with any intrigues with England, and which, after all, would have been a mere peccadillo in comparison, with the conduct I thought it my duty to adopt at the time of the Restoration.

Meanwhile Madame de Bourrienne informed me by an express that seals were to be placed on the effects of all the persons included in the decree of Lyons, and consequently upon mine. As soon as my wife received information of this she quitted her retreat and repaired to Paris to face the storm. On the 29th of March, at nine in the evening, the police agents presented themselves at my house. Madame de Bourrienne remonstrated against the measure and the inconvenient hour that was chosen for its execution; but all was in vain, and there was no alternative but to submit.

But the matter did not end with the first formalities performed by Fouche's alguazils. During the month of May seven persons were appointed to examine, my papers, and among the inquisitorial septemvirate were two men well known and filling high situations. One of these executed his commission, but the other, sensible of the odium attached to it, wrote to say he was unwell, and never came. The number of my inquisitors, 'in domo', was thus reduced to six. They behaved with great rudeness, and executed their mission with a rigour and severity exceedingly painful to my family. They carried their search so far as to rummage the pockets of my old clothes, and even to unrip the linings. All this was done in the hope of finding something that would commit me in the eyes of the new master of France. But I was not to be caught in that way, and before leaving home I had taken such precautions as to set my mind perfectly at ease.

However, those who had declared themselves strongly against Napoleon were not the only persons who had reason to be alarmed at his return. Women even, by a system of inquisition unworthy of the Emperor, but unfortunately quite in unison with his hatred of all liberty, were condemned to exile, and had cause to apprehend further severity. It is for the exclusive admirers of the Chief of the Empire to approve of everything which proceeded from him, even his rigour against a defenceless sex; it is for them to laugh at the misery of a woman, and a writer of genius, condemned without any form of trial to the most severe punishment short of death. For my part, I saw neither justice nor pleasantry in the exile of Madame de Chevreuse for having had the courage (and courage was not common then even among men) to say that she was not made to be the gaoler of the Queen of Spain. On Napoleon's return from. the isle of Elba, Madame de Stael was in a state of weakness, which rendered her unable to bear any sudden and violent emotion. This debilitated state of health had been produced by her flight from Coppet to Russia immediately after the birth of the son who was the fruit of her marriage with M. Rocca. In spite of the danger of a journey in such circumstances she saw greater danger in staying where she was, and she set out on her new exile. That exile was not of long duration, but Madame de Stael never recovered from the effect of the alarm and fatigue it occasioned her.

同类推荐
  • 参天台五台山记

    参天台五台山记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 瓜洲闻晓角

    瓜洲闻晓角

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 益州嵩山野竹禅师后录

    益州嵩山野竹禅师后录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妇人产后门

    妇人产后门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 观音义疏记

    观音义疏记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 妖孽皇帝给我滚

    妖孽皇帝给我滚

    “今天出了一道新菜式,皇帝哥哥,要不要尝尝啊?”某女笑着说道,“哦?今天又放了什么毒,我倒是想尝尝。”某妖孽说道。“算了算了,每次都被你猜出来了,不玩了”“哈哈,没事,继续继续,我不说话了好吗?”“嘿嘿嘿,不可能”
  • 至尊医女:军医王妃不好惹

    至尊医女:军医王妃不好惹

    张楚晨觉得人生很悲剧,明明是来找男朋友的,从穿梭机里面掉下来就得面对一波又一波的不要命追杀,她觉得自己快死了,有个黑衣人从天而降。男子表示救你可以,必须要替他杀个人。张楚晨扶额,怎么又是杀人,狗腿的点点头,还是保命要紧,反正自己老本行就是特工,杀就杀吧,杀不杀得死那就是另一回事。可是对方好像比她还悲剧~似乎不用她出手了?【情节虚构,请勿模仿】
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 万界苍穹

    万界苍穹

    无限位面,无限天界,无限苍穹!少年崛起于微末!宁欺白头翁,莫欺少年穷!原来,世界就在少年心中,只要有梦想,一切都能只手完成!
  • 素衣问道

    素衣问道

    古今之成大事业、大学问者,罔不经过三种之境界,医者亦是如此。下医医己,中医医人,上医医国。且看今朝,横渠少年如何以医入世、以医济世。
  • 男人向左,女人向右:决定婚姻幸福的关键法则

    男人向左,女人向右:决定婚姻幸福的关键法则

    拥有幸福美满的婚姻是每个人梦寐以求的,但怎样的婚姻才算是幸福的呢?《男人向左·女人向右:决定婚姻幸福的关键法则》从男女相处的共性和个性出发,详细地阐述了其中可能遇到的各种矛盾和问题以及化解的办法,旨在为围城中人指点迷津。也许你已经在恋爱的甜蜜中满心欢喜,准备迈入婚姻的殿堂:也许你已经在婚姻的苦海里挣扎多年,眼见着爱情慢慢走远,却无能为力:也许你正在思索是否要加入离异大军,结束自己认为不美满的婚姻:也许你正看着别人的幸福,感叹如何才能让自己的婚姻如初恋般美好,如新婚般浪漫……
  • 惊世魔妃

    惊世魔妃

    谁能想到传言冷酷无情的魔祖为了神界一小小神女,甘愿自毁万年修行,只为了能爱一次。堂堂魔界始祖甘愿冰封万千年,为的只是让今生的挚爱能有一线生机。当在冥界深渊中,他抱着即将进入轮回道的魂魄,在她的眉间印下深深的一吻,待那属于魔后的墨莲印记化开在那缕幽魂的眉间。随后带着不舍而又霸道坚定的语气,在其耳边轻语道:“等我!待他日,冰封除去,便是你我再会之时。在此之前不许你爱上别人、不许让所有雄性生物靠近你、更不许……你把我忘了。”宁家有女名凤凰,医术武术都在行。浴火,抛下今世种种。重生,只为一世倾情。
  • 品三国 论管理

    品三国 论管理

    《三国演义》的故事精彩绝伦,家喻户晓,至今仍为读者津津乐道。它的影响极其广泛,各个领域的从业人员都在研究与借鉴暗藏其中的处世智慧。《三国演义》涵盖了几乎所有企业管理方面的问题,管理学家们也试图从中获得指点迷津的锦囊。本书的目的在于分析《三国演义》中管理失败与得法的案例,指导管理者避免犯错,让企业站在更高的起点上振翅腾飞。