登陆注册
5436900000110

第110章 Chapter 18 (2)

‘Did she seem hurt by your silence?'

‘I am afraid she was hurt by it. ‘‘You have not got your mother's face,'' she said, ‘‘or your mother's heart. Your mother's face was dark, and your mother's heart, Miss Fairlie, was the heart of an angel.'' ‘‘I am sure I feel kindly towards you,'' I said, ‘‘though I may not be able to express it as I ought. Why do you call me Miss Fairlie --?'' ‘‘Because I love the name of Fairlie and hate the name of Glyde,--' she broke out violently.

I had seen nothing like madness in her before this, but I fancied I saw it now in her eyes. ‘‘l only thought you might not know I was married,''

I said, remembering the wild letter she wrote to me at Limmeridge, and trying to quiet her. She sighed bitterly, and turned away from me. ‘‘Not know you were married?'' she repeated. ‘‘I am here because you are married.

I am here to make atonement to you, before I meet your mother in the world beyond the grave.'' She drew farther and farther away from me, till she was out of the boat-house, and then she watched and listened for a little while. When she turned round to speak again, instead of coming back, she stopped where she was, looking in at me, with a hand on each side of the entrance. ‘‘Did you see me at the lake last night?'' she said. ‘‘Did you hear me following you in the wood? I have been waiting for days together to speak to you alone -- I have left the only friend I have in the world, anxious and frightened about me -- I have risked being shut up again in the mad-house -- and all for your sake, Miss Fairlie, all for your sake.''

Her words alarmed me, Marian, and yet there was something in the way she spoke that made me pity her with all my heart. I am sure my pity must have been sincere, for it made me bold enough to ask the poor creature to come in, and sit down in the boat-house, by my side.'

‘Did she do so?'

‘No. She shook her head, and told me she must stop where she was, to watch and listen, and see that no third person surprised us. And from first to last, there she waited at the entrance, with a hand on each side of it, sometimes bending in suddenly to speak to me, sometimes drawing back suddenly to look about her. ‘I was here yesterday,'' she said, ‘‘before it came dark, and I heard you, and the lady with you, talking together.

I heard you tell her about your husband. I heard you say you had no influence to make him believe you, and no influence to keep him silent. Ah! I knew what those words meant -- my conscience told me while I was listening.

Why did I ever let you marry him! Oh, my fear -- my mad, miserable, wicked fear! --'' She covered up her face in her poor worn shawl, and moaned and murmured to herself behind it. I began to be afraid she might break out into some terrible despair which neither she nor I could master. ‘‘Try to quiet yourself,'' I said; ‘‘try to tell me how you might have prevented my marriage.'' She took the shawl from her face, and looked at me vacantly.

‘‘I ought to have had heart enough to stop at Limmeridge,'' she answered.

‘‘I ought never to have let the news of his coming there frighten me away.

I ought to have warned you and saved you before it was too late. Why did I only have courage enough to write you that letter? Why did I only do harm, when I wanted and meant to do good? Oh, my fear -- my mad, miserable, wicked fear!'' She repeated those words again, and hid her face again in the end of her poor worn shawl. It was dreadful to see her, and dreadful to hear her.'

‘Surely, Laura, you asked what the fear was which she dwelt on so earnestly?'

‘Yes, I asked that.'

‘And what did she say?'

‘She asked me in return, if I should not be afraid of a man who had shut me up in a mad-house, and who would shut me up again, if he could?

I said, ‘‘Are you afraid still? Surely you would not be here if you were afraid now?'' ‘‘No,'' she said, ‘‘I am not afraid now.'' I asked why not She suddenly bent forward into the boat-house, and said, ‘‘Can't you guess why?'' I shook my head. ‘‘Look at me,'' she went on. I told her I was grieved to see that she looked very sorrowful and very ill. She smiled for the first time. ‘‘Ill?'' she repeated; ‘‘I'm dying. You know why I'm not afraid of him now. Do you think I shall meet your mother in heaven? Will she forgive me if I do?'' I was so shocked and so startled, that I could make no reply.

‘‘I have been thinking of it,'' she went on, ‘‘all the time I have been in hiding from your husband, all the time I lay ill. My thoughts have driven me here -- I want to make atonement -- I want to undo all I can of the harm I once did.'' I begged her as earnestly as I could to tell me what she meant. She still looked at me with fixed vacant eyes. ‘‘Shall I undo the harm?'' she said to herself doubtfully. ‘‘You have friends to take your part. If you know his Secret, he will be afraid of you, he won't dare use you as he used me. He must treat you mercifully far his own sake, if he is afraid of you and your friends. And if he treats you mercifully, and if I can say it was my doing --'' I listened eagerly for more, but she stopped at those words.'

‘You tried to make her go on?'

‘I tried, but she only drew herself away from me again, and leaned her face and arms against the side of the boat-house. ‘‘Oh!'' I heard her say, with a dreadful, distracted tenderness in her voice, ‘‘oh! if I could only be buried with your mother! If I could only wake at her side, when the angel's trumpet sounds, and the graves give up their dead at the resurrection!''

-- Marian! I trembled from head to foot -- it was horrible to hear her.

‘‘But there is no hope of that,'' she said, moving a little, so as to look at me again, ‘‘no hope for a poor stranger like me. I shall not rest under the marble cross that I washed with my own hands, and made so white and pure for her sake. Oh no! oh no! God's mercy, not man's, will take me to her, where the wicked cease from troubling and the weary are at rest.''

同类推荐
  • 蒙鞑备录

    蒙鞑备录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞天福地岳渎名山记

    洞天福地岳渎名山记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 集古今佛道论

    集古今佛道论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 维摩经略疏垂裕记

    维摩经略疏垂裕记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 王梵志诗集

    王梵志诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 爱在心痛蔓延时

    爱在心痛蔓延时

    第一次见厉若承,我输掉了人生的第一场官司;第二次见厉若承,我失去了人生的第一份工作;第三次再见厉若承,他把我强按在电梯里,说让我告他.....;在和他的一次次交锋中,我永远处于下风,可是我却盯上了他,不把他送进监狱誓不罢休!我本以为厉若承处处打压我,肯定也是恨我入骨,可当我被生活逼到走投无路,弄得满身伤痕时,他却紧紧将我拥在他怀里,说:“尹惜,我爱上你了。”--情节虚构,请勿模仿
  • 多才风雅:上官婉儿

    多才风雅:上官婉儿

    《多才风雅上官婉儿》把中国文化中的物态文化、制度文化、行为文化、精神文化等知识要点全面展示给读者。点点滴滴的文化知识仿佛颗颗繁星,组成了灿烂辉煌的中国文化的天穹。
  • 枕上妻

    枕上妻

    秦悦歆被人骂的时候,是陆晨安牵着她的手帮她一字一句地反唇相讥;秦悦歆被人打的时候,是陆晨安按着轮椅出来将她护在身后;秦悦歆说疼的时候,陆晨安二话不说拿着一把牙签就往自己的手上扎说:“我陪你一起疼!”人人都说陆晨安爱秦悦歆爱到走火入魔,就连秦悦歆也觉得陆晨安爱她爱得没有底线。她只是没想到,没有底线,只是因为从来不在他的心上停过,所以才会纵容一切。秦悦歆以为自己爱上的是一头披着狼皮的羊,却没想到陆晨安是一头披着狼皮的豹。男欢女爱是套路,可是为什么,陆晨安你不把路修到最后。
  • 流光石转

    流光石转

    “吱呀”一声,门扉开启迎面扑来的是潮湿、腐朽的空气还有黑寂的空间。黑暗阻碍人的视线,即使站在门口也看不清。她在黑暗中摸索,似乎有什么绿光在不远处,她伸手摸去,“啊!”被利器划伤的尖锐痛感传来。“好痛!”绿光变得强烈起来,她定睛一看,绿光中央刻着“楚夕”两个字。她再次伸手,柔和的绿光像是抚平受伤的手,尖锐的痛减轻了,但这时玉石却发出灼热的温度。而玉石上的血诡异的燃烧了起来。接着她看见玉在无限地扩大,以雷霆万钧之势把她吸进去……
  • 王爷乱来:亲亲小痞妃

    王爷乱来:亲亲小痞妃

    她无耻,她流氓,接近他是有所图。可这一个权倾朝野、风华绝代的王爷也未免太过张扬,摸摸亲亲不止,还刻意招来一帮脑残女找她麻烦?!尼玛,动动小手指也气死你们……当她21世纪新新人类好惹吗?……然而,有一天她终于领悟,某爷不止张扬,是绝对的阴险毒辣……(情节虚构,切勿模仿)
  • 孟子私淑录

    孟子私淑录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 悍妃再难逃

    悍妃再难逃

    前一世的王牌雇佣兵,这一世的佛系小庶女。白渺表示:低调,低调;这样很好,很好。等我攒够了本就开溜,你们爱怎么斗怎么斗,我只想靠着金山银山做米虫。可惜事与愿违,一块狗皮膏药不声不响粘了上来。开溜不成反被捉,白渺无奈长叹:不是我不想逃,实在是被扼住了命运的后颈啊。病弱王爷提溜着衣领子,虚弱的咳嗽了两声:王妃,还逃吗?文案废的作者表示:强强联合,男女主都是扮猪吃老虎,看谁演的真。亲妈保证,必须甜!
  • 小爵爷

    小爵爷

    出身英国贵族的爸爸去世后,锡德里克和妈妈住在纽约贫民区,生活清苦而快乐。七岁时,他突然成了家族继承人,被接到英国城堡和脾气暴虐的伯爵祖父一起生活。小爵爷诚挚信任的童心渐渐改变了老伯爵的坏脾气。有一天来了个阴险歹毒的女人,声称她的儿子才是真正的继承人……面对这一切神奇变化,小爵爷始终保持着纯真、优雅、善良的童心,他的传奇故事跨越了两个世纪的门槛,滋养了一代又一代的小读者。
  • 氾胜之书

    氾胜之书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 魂灵之言

    魂灵之言

    静下心来,赏一朵花。春花秋月,诗与梦,都只是一杆笔。