登陆注册
5436900000169

第169章 Chapter 28 (2)

She had some dim idea of driving out (at what hour she could not say) with Count Fosco, and with Mrs Rubelle again for a female attendant. But when, and why, she left Mrs Vesey she could not tell; neither did she know what direction the carriage drove in, or where it set her down, or whether the Count and Mrs Rubelle did or did not remain with her all the time she was out. At this point in her sad story there was a total blank. She had no impressions of the faintest kind to communicate -- no idea whether one day, or more than one day, had passed -- until she came to herself suddenly in a strange place, surrounded by women who were all unknown to her.

This was the Asylum. Here she first heard herself called by Anne Catherick's name, and here, as a last remarkable circumstance in the story of the conspiracy, her own eyes informed her that she had Anne Catherick's clothes on. The nurse, on the first night in the Asylum, had shown her the marks on each article of her underclothing as it was taken off, and had said, not at all irritably or unkindly, ‘took at your own name on your own clothes, and don't worry us all any more about being Lady Glyde. She's dead and buried, and you're alive and hearty. Do look at your clothes now! There it is, in good marking ink, and there you will find it on all your old things, which we have kept in the house -- Anne Catherick, as plain as print!' And there it was, when Miss Halcombe examined the linen her sister wore, on the night of their arrival at Limmeridge House.

These were the only recollections -- all of them uncertain, and some of them contradictory -- which could be extracted from Lady Glyde by careful questioning on the journey to Cumberland. Miss Halcombe abstained from pressing her with any inquiries relating to events in the Asylum -- her mind being but too evidently unfit to bear the trial of reverting to them.

It was known, by the voluntary admission of the owner of the madhouse, that she was received there on the twenty-seventh of July. From that date until the fifteenth of October (the day of her rescue) she had been under restraint, her identity with Anne Catherick systematically asserted, and her sanity, from first to last, practically denied. Faculties less delicately balanced, constitution less tenderly organised, must have suffered under such an ordeal as this. No man could have gone through it and come out of it unchanged.

Arriving at Limmeridge late on the evening of the fifteenth, Miss Halcombe wisely resolved not to attempt the assertion of Lady Glyde's identity until the next day.

The first thing in the morning she went to Mr Fairlie's room, and using all possible cautions and preparations beforehand, at last told him in so many words what had happened. As soon as his first astonishment and alarm had subsided, he angrily declared that Miss Halcombe had allowed herself to be duped by Anne Catherick. He referred her to Count Fosco's letter, and to what she had herself told him of the personal resemblance between Anne and his deceased niece, and he positively declined to admit to his presence, even for one minute only, a madwoman, whom it was an insult and an outrage to have brought into his house at all.

Miss Halcombe left the room -- waited till the first heat of her indignation had passed away -- decided on reflection that Mr Fairlie should see his niece in the interests of common humanity before he closed his doors on her as a stranger -- and thereupon, without a word of previous warning, took Lady Glyde with her to his room. The servant was posted at the door to prevent their entrance, but Miss Halcombe insisted on passing him, and made her way into Mr Fairlie's presence, leading her sister by the hand.

The scene that followed, though it only lasted for a few minutes, was too painful to be described -- Miss Halcombe herself shrank from referring to it. Let it be enough to say that Mr Fairlie declared, in the most positive terms, that he did not recognise the woman who had been brought into his room -- that he saw nothing in her face and manner to make him doubt for a moment that his niece lay buried in Limmeridge churchyard, and that he would call on the law to protect him if before the day was over she was not removed from the house.

Taking the very worst view of Mr Fairlie's selfishness, indolence, and habitual want of feeling, it was manifestly impossible to suppose that he was capable of such infamy as secretly recognising and openly disowning his brother's child. Miss Halcombe humanely and sensibly allowed all due force to the influence of prejudice and alarm in preventing him from fairly exercising his perceptions, and accounted for what had happened in that way. But when she next put the servants to the test, and found that they too were, in every case, uncertain, to say the least of it, whether the lady presented to them was their young mistress or Anne Catherick, of whose resemblance to her they had all heard, the sad conclusion was inevitable that the change produced in Lady Glyde's face and manner by her imprisonment in the Asylum was far more serious than Miss Halcombe had at first supposed.

The vile deception which had asserted her death defied exposure even in the house where she was born, and among the people with whom she had lived.

In a less critical situation the effort need not have been given up as hopeless even yet.

同类推荐
  • 壹输卢迦论

    壹输卢迦论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东家杂记

    东家杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 隋唐嘉话

    隋唐嘉话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 相和歌辞·王昭君

    相和歌辞·王昭君

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 郊庙歌辞 祀九宫贵

    郊庙歌辞 祀九宫贵

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 黑甲入侵

    黑甲入侵

    3066年的夏天,由于大面积虫灾造成的居民集体大迁徙…护卫队队长林等在搬迁过程中被黑甲刺中昏迷…变异人…不明生物入侵…悦城岛还能一切如常吗!?
  • 纵横口才

    纵横口才

    口才是否高超,关乎一生成败。遗憾的是,在我们身边,常常会看到有些人愿意穷其一生去学习各种专业知识,却忽略了口才能力的训练和提高。他们认为口才不过是嘴上的花拳绣腿而已,中听不中用。
  • 戏精王妃养成记

    戏精王妃养成记

    一朝穿越,上了个傻子的身,装不下去,完蛋,恢复理智吧!直接给她嫁了!“王爷来不了,就由这只鸡替王爷拜堂吧。”卧槽?怎么不叫这只鸡替他当王爷呢!她赵韶欢能受这份气?手起刀落!斩鸡!“拿下去炖了,别浪费,今晚就吃它。既然王爷不在,这堂也就不拜了。礼成!”暗处,目睹了这一切南宫景嘴角微勾。“有点意思,女人,你成功吸引了我的注意。”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • Endgame

    Endgame

    Originally written in French and translated into English by Beckett, Endgame was given its first London performance at the Royal Court Theatre in 1957. HAMM: Clov! CLOV: Yes. HAMM: Nature has forgotten us. CLOV: There's no more nature. HAMM: No more nature! You exaggerate. CLOV: In the vicinity. HAMM: But we breathe, we change! We lose our hair our teeth! Our bloom! Our ideals! CLOV: Then she hasn't forgotten us.
  • 光明在我们的前面:胡也频作品精选

    光明在我们的前面:胡也频作品精选

    1925年5月,一天午后三点钟左右,在北京的马神庙街上,有一个二十六岁光景的男子,在那里走着带点心急的神气,走进北京大学夹道去。他穿着一套不时宜的藏青色西装,而且很旧,旧得好象是从天桥烂货摊上买来的货色,穿在身上不大相称,把裤筒高高地吊在小腿肚上……
  • 神魔家的精英教育

    神魔家的精英教育

    曾经的华国,豪门世家要给孩子配上伴读书童,还要请上家庭教师,更不惜小小年纪就送到知名书院。戒尺是必备工具,不过有通房丫头。曾经的欧洲,孩子几岁就开始家庭教育,学者是标配,棍棒是衡量教学质量的标准,再大些就是骑士学院,上百们的功课,配备的侍女也不错。现在是九年义务教育。没有多对一的教育,没有了丫鬟侍女,同样的到是文山考海。所以有个神魔教育机也不错。不过说好的女仆那?
  • 怒砸官箴碑

    怒砸官箴碑

    宋绍兴十一年(1141)二月的一天,当朝宰相秦桧以“不服诏命”和“蓄意谋反”的罪名,在朝庭上弹劾率兵抗金的名将岳飞。文武大臣有的惧怕秦桧的势力,不敢为岳飞保本;有的想保本,却又不清楚岳飞率兵在外的详情。就在秦桧奏请皇上削夺岳飞兵权的时候,一名从七品的小吏竟出面诤谏起来。这位小吏名叫辛次膺,官居规谏讽谕的右正言之职。
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 感恩挫折学会坚强:世界上最神奇的青少年挫折教育课

    感恩挫折学会坚强:世界上最神奇的青少年挫折教育课

    《感恩挫折学会坚强:世界上最神奇的青少年挫折教育课》讲述了挫折,是懦夫的拦路石,又是勇士的健身器。只要能坚强面对,它便是成长的一笔财富,人生的一所学校。成长的路上,总会有失意彷徨,对挫折报以微笑,坚强的心上就总能生出无穷的力量。