登陆注册
5439400000079

第79章 CHAPTER LVI(2)

"The young Baron," she answered, "is at Vienna or Ohnutz, at an academy there. His sister, a graceful, pretty girl, has been in a convent from her childhood; the nuns have promised to keep her there, and as soon as she is fourteen, she will take the veil."My first impulse was to acquaint the Queen with these astounding revelations, but it soon struck me that, to tackle a man of such importance as the Count, we could not do without the King. I at once sent my secretary with a note, imploring his Majesty to return, but giving no reason for my request. He came back immediately, post-haste, when the housekeeper repeated to him, word for word, all that I have set down here. The King could hardly believe his ears.

When coming to a decision, his Majesty never does so precipitately.

He paced up and down the room twice or thrice, and then said to me, "The matter is of a rather singular nature; I am unacquainted with law, and what I propose to do may one day serve as an example. It is my duty to rescue our unfortunate hostess, and requite her nobly for her hospitality."So saying, he sent for the Count, and assuming a careless, almost jocular air, thus addressed him:

"You were formerly page to the Empress Eleanor, I believe, M. le Bleink-Elmeink?"

"Yes, Sire."

"She is dead, but the Emperor would easily recognise you, would he not?""I imagine so, Sire."

"I have thought of you as a likely person to be the bearer of a message, some one of your age and height being needed, and of grave, secretive temperament, such as I notice you to possess. Get everything in readiness, as I intend to send you as courier to his Imperial Majesty.

I am going to write to him from here, and you shall bring me back his reply to my proposals."To be sent off like this was most galling to the Count, but his youth and perfect health allowed him not the shadow of a pretext. He was obliged to pack his valise and start. He pretended to look pleased and acquiescent, but in his eyes I could detect fury and despair.

Half an hour after his departure, the King had the drawbridge raised, and then went to inform the Queen of everything.

"Madame," said he, "you have been sleeping in this unfortunate lady's nuptial bed. She is now about to be presented to you. I ask that you will receive her kindly, and afterwards act as her protector, should anything happen to me."Tears filled the Queen's eyes, and she trembled in amazement. The King instantly made for the dungeon, and in default of a key, broke open all the gates. In a few minutes Madame de Bleink-Elmeink, supported by two guards, entered the Queen's presence, and was about to fling herself at her feet; but the King prevented this. He himself placed her in an armchair, and we others at once formed a large semicircle round her.

She seemed to breathe with difficulty, sighing and sobbing without being able to utter a word. At, length she said to the King in fairly good French, "May my Creator and yours reward you for this, great and unexpected boon! Do not forsake me, Sire, now that you have broken my fetters, but let your might protect me against the unjust violence of my husband; and permit me to reside in France in whatever convent it please you to choose. My august liberator shall become my lawful King, and under his rule I desire to live and die."In spite of her sorrow, Madame de Bleink-Elmeink did not appear to be more than twenty-eight or thirty years old. Her large blue eyes, though she had wept, much, were still splendid, and her high-bred features denoted nobility and beauty of soul. To such a charming countenance her figure scarcely corresponded; one side of her was slightly deformed, yet. this did not interfere with the grace of her attitude when seated, nor her agreeable deportment.

Directly she saw her, the Queen liked her. She looked half longingly at the Countess, and then rising approached her and held out her hand to be kissed, saying, "I mean to love you as if you were one of my own family;you shall be placed at Val-de-Grace, and I will often come and see you."Recovering herself somewhat, the Countess sank on her knees and kissed the Queen's hand in a transport of joy. We, led her to her room, where she took a little refreshment and afterwards slept until the following day. All her servants and gardeners came to express their gladness at her deliverance; and in order to keep her company, the Queen decided to stay another week at the castle. The Countess then set out for Paris, and it was arranged that she should have the apartments at Chaillot, once constructed by the Queen of England.

As for her dreadful husband, the King gave him plenty to do, and he did not see his wife again for a good long while.

同类推荐
  • Seventeen

    Seventeen

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 九月十日雨中过张伯

    九月十日雨中过张伯

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞渊神咒经

    太上洞渊神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 荡寇志

    荡寇志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 延福里秋怀

    延福里秋怀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 恶童

    恶童

    这些都是上世纪九十年代中期的事了。记忆是细碎的,很大程度上是不准确的,骗人的。我不敢说它们有什么意义。首先浮现在脑海的是房子,最重要的事情在此处上演。相邻十来间一款一式的房子,前后七八排:楼高四层,灰水泥墙,暗朱红漆木门和窗框。巷子平整,不见哪一户凸出或凹进。如果站在半空,会觉得这一区的“切边”整齐。房屋前门带小园子,杂花绿叶藓苔从墙上蹿出,但人们多从后门出入。至少,我们是这样。因之,我对“自家”后门、别人家的前门是熟悉的。后来,记忆淡漠、变形了,但别人家二楼三楼阳台的石料护栏上幽绿的菱形图案,还有些许印象。
  • 凹凸冥河

    凹凸冥河

    守护世界,是我们的责任。推动剧情,是我们太闲了。但在平静中不知未来的危机。幻想圣殿穿越世界守则一:不得去改变影响剧情。幻想圣殿穿越世界守则二:不得作出违规世界本源的举动幻想圣殿穿越世界守则三:在保证前两个基础的守则之下,去融入剧情之中吧
  • 儿子与情人(英文版)

    儿子与情人(英文版)

    《儿子与情人》D.H.劳伦斯的成名作,是其早期创作中成熟且有影响力的作品。最初,《儿子与情人》因为被斥为“有伤风化”的色情文学而先后在英美等国被禁止发行。20世纪60年代,经过轰动性的法庭审判方才解禁。随着人们对其作品认识的深入,这部《儿子与情人》已被誉为世界文学名著长廊中独具特色的佳作,1999年,《儿子与情人》被评为“20世纪英国百佳小说”。
  • 孤女勤王

    孤女勤王

    他,敕封霁月公子,经天纬地之才,闭月羞花之貌,颖悟绝伦之情商。都当他光风霁月,智谋无双,有谁知晓他便是她?前生是机械专业博士,世界百强企业年轻有为的CEO,一朝过劳猝死,灵魂坠入异世,携今生后世得遇他,颜如冠玉美少年,皎如玉树临风前,为他赴汤蹈火倾天下,陪他搅动风云定乾坤!杀戮之夜与他相遇相识,他为她挺身挡剑,她在心中立下誓言,一朝生死别离,十年卧薪尝胆!怎么回事,说好的做兄弟,你这又抱又亲的怎么回事?“虽然步步维艰,遍地荆棘,可是,我却不愿意放手,有你在,天便是晴的,一切便是甜的!佛度众生,你度我!”“主子为了给你出气,不惜暴露一切,搭上三成的兄弟性命,如今还生死难料!子婴为了你不惜撕毁合约,疯狂报复荣国!你,就是祸水!”他的兄弟恨他,却不敢伤他!后来,大家才恍然大悟,原来他竟然是风华无限的她!而且还是那个……神秘财团的大BOSS!子婴的眼神登时暗了下来,晚了就是晚了,一旦错过便是永远!半晌,赵怒颤抖地说了一声:“好久不见!”玉韶华展颜一笑:“圣上大安!”对不起,你姓赵,便注定我们终会兵戎相见!此生只一人!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 大宋江山(第九卷):崖山绝唱

    大宋江山(第九卷):崖山绝唱

    贾似道陷害并派人刺杀文天祥,迫使文天祥辞官,幸得身边李韩生和李璇等人保护才得以化险为夷。江万里等人组织起义军起兵抗元,最终投水殉国。元军南下,临安的南宋朝廷投降。陆秀夫、张世杰、陈宜中等大臣带领益王赵晸、广王赵昺等南逃。崖山之战,南宋十余万人投海殉难。文天祥被俘后,被压往大都,不屈就义。
  • 和故人背负一切

    和故人背负一切

    好多年后我们褪下校服,还能一起背负一切吗?
  • 明伦汇编皇极典御制部

    明伦汇编皇极典御制部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 销售就要会提问

    销售就要会提问

    作为销售员你要搞懂:客户和消费者究竟需要什么?他们为什么要购买你的产品?你如何通过提问来成功销售产品?如何打消客户的戒备心理减少拒绝?本书开启你改变传统销售方法、提升销售业绩的厦门。读完本书,你将懂得如何利用提问变被动为主动,如何利用提问变不利为有利。
  • 离婚时代

    离婚时代

    年轻漂亮的纸嫣婚后爱上了丈夫的朋友老麦,很快离开丈夫与激情洒脱的老麦住到了一起,但不久便发现老麦只适合做情人,并不是理想的丈夫,于是第三个男人出现了,然而盼来的仍然是对婚姻的失望,绝望中纸嫣跳海自杀……小说情节曲折,文笔妖艳,诡异,充满梦幻色彩,堪称一部当代浮世绘。