登陆注册
5444800000145

第145章 ENCKWORTH (continued) - THE ANGLEBURY HIGHWAY(1)

He had not paced behind the firs more than ten minutes when Ethelberta appeared from the opposite side. At great inconvenience to herself, she had complied with his request.

Ethelberta was trembling. She took her brother's hand, and said, 'Is father, then, gone?'

'Yes,' said Sol. 'I should have been gone likewise, but I thought you wanted to see me.'

'Of course I did, and him too. Why did you come so mysteriously, and, I must say, unbecomingly? I am afraid I did wrong in not informing you of my intention.'

'To yourself you may have. Father would have liked a word with you before--you did it.'

'You both looked so forbidding that I did not like to stop the carriage when we passed you. I want to see him on an important matter--his leaving Mrs. Doncastle's service at once. I am going to write and beg her to dispense with a notice, which I have no doubt she will do.'

'He's very much upset about you.'

'My secrecy was perhaps an error of judgment,' she said sadly. 'But I had reasons. Why did you and my father come here at all if you did not want to see me?'

'We did want to see you up to a certain time.'

'You did not come to prevent my marriage?'

'We wished to see you before the marriage--I can't say more.'

'I thought you might not approve of what I had done,' said Ethelberta mournfully. 'But a time may come when you will approve.'

'Never.'

'Don't be harsh, Sol. A coronet covers a multitude of sins.'

'A coronet: good Lord--and you my sister! Look at my hand.' Sol extended his hand. 'Look how my thumb stands out at the root, as if it were out of joint, and that hard place inside there. Did you ever see anything so ugly as that hand--a misshaped monster, isn't he? That comes from the jackplane, and my pushing against it day after day and year after year. If I were found drowned or buried, dressed or undressed, in fustian or in broadcloth, folk would look at my hand and say, "That man's a carpenter." Well now, how can a man, branded with work as I be, be brother to a viscountess without something being wrong? Of course there's something wrong in it, or he wouldn't have married you--something which won't be righted without terrible suffering.'

'No, no,' said she. 'You are mistaken. There is no such wonderful quality in a title in these days. What I really am is second wife to a quiet old country nobleman, who has given up society. What more commonplace? My life will be as simple, even more simple, than it was before.'

'Berta, you have worked to false lines. A creeping up among the useless lumber of our nation that'll be the first to burn if there comes a flare. I never see such a deserter of your own lot as you be! But you were always like it, Berta, and I am ashamed of ye.

More than that, a good woman never marries twice.'

'You are too hard, Sol,' said the poor viscountess, almost crying.

'I've done it all for you! Even if I have made a mistake, and given my ambition an ignoble turn, don't tell me so now, or you may do more harm in a minute than you will cure in a lifetime. It is absurd to let republican passions so blind you to fact. A family which can be honourably traced through history for five hundred years, does affect the heart of a person not entirely hardened against romance. Whether you like the peerage or no, they appeal to our historical sense and love of old associations.'

'I don't care for history. Prophecy is the only thing can do poor men any good. When you were a girl, you wouldn't drop a curtsey to 'em, historical or otherwise, and there you were right. But, instead of sticking to such principles, you must needs push up, so as to get girls such as you were once to curtsey to you, not even thinking marriage with a bad man too great a price to pay for't.'

'A bad man? What do you mean by that? Lord Mountclere is rather old, but he's worthy. What did you mean, Sol?'

'Nothing--a mere sommat to say.'

At that moment Picotee emerged from behind a tree, and told her sister that Lord Mountclere was looking for her.

'Well, Sol, I cannot explain all to you now,' she said. 'I will send for you in London.' She wished him goodbye, and they separated, Picotee accompanying Sol a little on his way.

Ethelberta was greatly perturbed by this meeting. After retracing her steps a short distance, she still felt so distressed and unpresentable that she resolved not to allow Lord Mountclere to see her till the clouds had somewhat passed off; it was but a bare act of justice to him to hide from his sight such a bridal mood as this.

It was better to keep him waiting than to make him positively unhappy. She turned aside, and went up the valley, where the park merged in miles of wood and copse.

She opened an iron gate and entered the wood, casually interested in the vast variety of colours that the half-fallen leaves of the season wore: more, much more, occupied with personal thought. The path she pursued became gradually involved in bushes as well as trees, giving to the spot the character rather of a coppice than a wood. Perceiving that she had gone far enough, Ethelberta turned back by a path which at this point intersected that by which she had approached, and promised a more direct return towards the Court.

She had not gone many steps among the hazels, which here formed a perfect thicket, when she observed a belt of holly-bushes in their midst; towards the outskirts of these an opening on her left hand directly led, thence winding round into a clear space of greensward, which they completely enclosed. On this isolated and mewed-up bit of lawn stood a timber-built cottage, having ornamental barge-boards, balconettes, and porch. It was an erection interesting enough as an experiment, and grand as a toy, but as a building contemptible.

A blue gauze of smoke floated over the chimney, as if somebody was living there; round towards the side some empty hen-coops were piled away; while under the hollies were divers frameworks of wire netting and sticks, showing that birds were kept here at some seasons of the year.

同类推荐
  • 胡文敬集

    胡文敬集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 拟寒山诗

    拟寒山诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 畫家知希錄

    畫家知希錄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上老君外日用妙经

    太上老君外日用妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海忠介公集

    海忠介公集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 最具影响力的文坛巨匠(上)

    最具影响力的文坛巨匠(上)

    文学是一种社会意识形态,与社会、政治以及哲学、宗教和道德等社会科学具有密切的关系,是在一定的社会经济基础上形成和发展起来的,因此,它能深刻反映一个国家或一个民族特定时期的社会生活面貌。文学的功能是以形象来反映社会生活,是用具体的、生动感人的细节来反映客观世界的。优秀的文学作品能使人产生如临其境、如见其人、如闻其声的感觉,并从思想感情上受到感染、教育和陶冶。文学是语言的艺术,是以语言为工具来塑造艺术形象的,虽然其具有形象的间接性,但它能多方面立体性地展示社会生活,甚至表现社会生活的发展过程,展示人与人之间的错综复杂的社会关系和人物的内心精神世界。
  • 神元天目

    神元天目

    作品主要讲述了一个平民如何经过修炼,保护爱人和国家的故事。
  • 战“痘”计划

    战“痘”计划

    对抗粉刺可能比你想象的容易得多,罪魁祸首可能是你吃的食物,你涂在皮肤上的美容产品。现在你只要在饮食中增加某些食物,同时避免某些引发痘痘的诱因,就可以拥有光洁的皮肤。本书介绍的方法基于最新的科学发现,提供实用、详细的步骤,以及有用的小窍门,通过给皮肤提供营养,使用天然的护肤品将帮助你大大改善粉刺性皮肤状况。你将通过本书了解到,哪些食物将有助于防止痘痘发生,同时又使你的皮肤有光泽,又有哪些食物不能碰。你还将了解,如何用最天然的方法护理皮肤,舒缓压力将如何有助于保持容光焕发。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 比目鱼

    比目鱼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杀手神医腹黑三小姐

    杀手神医腹黑三小姐

    凤凌萱怎么也没想到当下最流行的魂穿异世界竟然发生在她的身上。没有渣爹毒母,又没有白莲花姐妹,更没有废材丑女这一梗,直接开始单刷这世界啊。带着重重疑惑开始了逆袭之路,一手银针一块面具,看她如何在双重身份下玩转众人,当疑惑慢慢揭开,原来这早是命中注定的事。
  • 腹黑暗帝逆天妃

    腹黑暗帝逆天妃

    他是强大恐怖的黑暗之王,她是囧囧穿越的盗墓强者。当两个极品相撞,整个大陆注定风起云涌,囧事连连。“女人,嫁我,娶我,二选一!”她坏笑连连,满眼算计,“我只喜欢躺着不会说话的……尸体。”男人闻言,邪魅一笑,倏然搂着她跳入棺中,“这样更好,我们连拜堂都省了!”【本书原名嫡女风华:腹黑暗帝盗墓妃】
  • 股市大亨自白

    股市大亨自白

    大学没考上,我在家里逛荡了一年半,后来父母托人,把我送进了北京东郊的一个大工厂。第一次走进那里,差点惊呆了!哪见过这么大的工厂啊——足有十几里地,走一圈累得腿都疼。这个厂里居然还通着火车,有好几个铁路道口。厂里的马路比外边的马路还宽,并且设立了跟外面交通岗一模一样的红绿灯。我第一次对父母产生了敬意。我对他们说:“这个工厂不错,我以后不会到处乱跑了,我就在这个厂子好好干,好好学一门技术,为‘四化’做贡献。”
  • 师妹快上!

    师妹快上!

    仙人泪,一滴一种情,一滴一种爱,得之有缘人,来世登仙台。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。